сold – холодный
icy (ice cold) – ледяной
frosty – морозный
freezing – холодный
chilly – зябкий
cool – прохладный
wintry (wintery) – зимний
frigid – студеный
nippy – зябкий
gelid – студеный
algid – вызывающий озноб
severely cold – очень холодный
parky – прохладный (о воздухе)
arctic – очень холодный, северный
bitter – суровый, жестокий (о ветре, о морозе)
bone-chilling – пронизывающий до костей
cutting – пронизывающий (о ветре)
glacial – покрытый льдом
rimy – покрытый инеем
frozen (hiemal) — замерзший
perishing cold – адски холодно
stone-cold – холодный как камень
shivery – вызывающий дрожь
snappy – сухой и холодный (о погоде)
bleak (inclement) – суровый (о климате)
refrigerated – охлажденный
Синонимы к слову «холодный» (cold) — 4.4 out of
5
based on
5 votes
20 сентября 2021г.
Слова по темам
Прилагательное Cold (холодный) используется как характеристика человека. Например: I realized that this person is absolutely COLD to me. — Я поняла, что этот человек абсолютно ХОЛОДЕН ко мне.
Также это прилагательное может использоваться при описании света. Например: The COLD light of a fluorescent tube reminded me of the days when we spent every night hanging out in different pubs. — ХОЛОДНЫЙ свет люминесцентной лампы напомнил мне о днях, когда мы каждую ночь зависали в разных пабах.
В таблице ниже приведены все синонимы слова «cold» (холодный), которые могут использоваться в отношении различных объектов (погоды, воздуха, человека и т.д.).
Cold — английские синонимы
Слово |
Транскрипция |
Перевод |
icy |
[ˈaɪsɪ] |
Леденящий |
frosty |
[ˈfrɒstɪ] |
Морозный |
freezing |
[ˈfriːzɪŋ] |
Холодный |
chilly |
[ˈʧɪlɪ] |
Зябко |
cool |
[kuːl] |
Хладнокровный, остыть, охлаждать |
wintry |
[ˈwɪntrɪ] |
Зимний |
frigid |
[ˈfrɪʤɪd] |
Студеный |
nippy |
[ˈnɪpɪ] |
Зябкий |
gelid |
[ˈʤelɪd] |
Студеный |
algid |
[ˈælʤɪd] |
Провоцирующий озноб |
severely cold |
[sɪˈvɪəlɪ kəʊld] |
Необычайно холодный |
parky |
[parky] |
Промозгло |
arctic |
[ˈɑːktɪk] |
Арктический |
bitter |
[ˈbɪtə] |
Суровый (в контексте про мороз) |
bone-chilling |
[bəʊn-ˈʧɪlɪŋ] |
Пробирает до самых костей |
cutting |
[ˈkʌtɪŋ] |
Пронизывающий (в контексте про ветер) |
glacial |
[ˈgleɪʃ(ə)l] |
Ледниковый |
rimy |
[ˈraɪmɪ] |
Заиндевевший |
frozen |
[frəʊzn] |
Замерзший |
perishing cold |
[ˈperɪʃɪŋ kəʊld] |
Ужасно холодно |
stone-cold |
[stəʊn-kəʊld] |
Каменно холодный |
shivery |
[ˈʃɪv(ə)rɪ] |
Вызывающий дрожь |
snappy |
[ˈsnæpɪ] |
Сухая и холодная (в контексте про погодные условия) |
bleak |
[bliːk] |
Суровый (в контексте про климат) |
refrigerated |
[rɪˈfrɪʤəreɪtɪd] |
Охлажденный |
distant |
[ˈdɪstənt] |
Холодный (об отдаленном, отстраненном человеке, которому не свойственно яркое проявление эмоций) |
hard |
[hɑːd] |
Суровый (например, климат) |
coldness |
[ˈkəʊldnɪs] |
Холодность |
chilling |
[ˈʧɪlɪŋ] |
Леденящий |
causing chills |
[ˈkɔːzɪŋ chills] |
Вызывающий озноб |
Примеры использования прилагательного «cold» и его синонимов:
Пример английского предложения |
Перевод на русский язык |
Then he leaned against the ice wall. |
Тогда он прислонился к ледяной стене. |
His cold, frigid arctic air, this big mass out of the north. |
Это холодный арктический воздух, и вся эта громада идет на нас с севера. |
Not only slippery, it’s perishing cold. |
Не только скользко, но еще и чертовски холодно. |
He was cold, he was not interested in anything. |
Он был холодным, его ничего не интересовало. |
He touched me with cold hands. |
Он дотронулся до меня холодными руками. |
Видео на тему синонимов к слову «холодный» (cold)
Статьи по теме:
- Английские слова/лексика на тему «Бизнес» — business
- Синонимы к слову «fast» (быстрый)
- Синонимы к слову «clever» (умный)
- Английские слова/лексика на тему «инструменты» — tools
Когда наступают холода, хочется завернуться в теплое одеялко, пить горячий чай с вареньем и говорить только на приятные, теплые сердцу темы. Но не в этот раз. Сегодня мы с вами поговорим об английских прилагательных, которые означают «холодный», рассмотрим различные примеры их употребления и выясним, чем они отличаются друг от друга.
Содержание:
- 1. Прилагательное arctic
- 2. Прилагательное frozen
- 3. Прилагательное freezing
- 4. Прилагательное icy
- 5. Прилагательное cold
- 6. Прилагательное chilly
- 7. Прилагательное crisp
- 8. Прилагательное cool
Мы рассмотрели прилагательные в следующем порядке: от ледяного (arctic) до прохладного (cool). Изучая новую лексику по этой теме, представьте, что вы оказались на ледяном пике высокой горы и постепенно спускаетесь к ее подножию. Запомнить температурную последовательность слов вам поможет иллюстрация.
Прилагательное arctic
Прилагательное arctic можно назвать «самым холодным», поэтому сначала рассмотрим именно его. На русский язык оно переводится как «арктический», «чрезвычайно холодный», «ледяной», «суровый».
Animals’ thick fur provides very good insulation against the arctic cold. — Густой мех защищает животных от арктического холода.
Arctic может употребляться для описания любой местности с суровым климатом.
The conditions we were living in were absolutely arctic. — Мы жили в суровых климатических условиях.
Когда слово относится к Арктике, оно пишется с большой буквы — Arctic (арктический).
This ship was designed with the purpose of exploring the Arctic waters. — Корабль был спроектирован для исследования арктических вод.
These animals are able to survive all the dangers of the Arctic winter. — Эти животные способны пережить все опасности арктической зимы.
Давайте рассмотрим выражения и словосочетания со словом arctic.
Выражение/Словосочетание | Пример |
---|---|
Arctic temperatures — арктический холод | They’ve spent two weeks fighting altitude sickness, Arctic temperatures and hurricane-force winds. — Две недели они боролись с горной болезнью, арктическим холодом и ураганными ветрами. |
Arctic conditions — арктические условия, условия в Арктике | Leading British glaciologist at the University of Bristol says Arctic conditions have changed dramatically. — Ведущий британский гляциолог из Бристольского университета говорит, что климат в Арктике значительно изменился. |
Arctic explorers — исследователи Арктики | Arctic explorers who had seen nothing but featureless landscape of white snow for quite a long time, complained about hallucinations and an altered state of mind. — Исследователи Арктики, перед глазами которых месяцами был лишь монотонный белоснежный пейзаж, жаловались на галлюцинации и состояние измененного сознания. |
above the Arctic Circle — за полярным кругом | Welcome to Murmansk — the world’s biggest city above the Arctic Circle. — Добро пожаловать в Мурманск — крупнейший город мира за полярным кругом. |
Прилагательное frozen
Прилагательное frozen переводится на русский язык как «ледяной», «замерзший», «очень холодный». Если сравнивать его с arctic по степени холода, то frozen будет ступенькой ниже.
Is there any heating in here? My little kid is frozen! — Здесь есть отопление? Мой малыш замерз!
Sam fumbled in his backpack with frozen fingers. — Сэм порылся в рюкзаке замерзшими пальцами.
Мы используем прилагательное frozen, когда говорим о чем-то, что покрылось льдом.
The lake was frozen and we were fearlessly skating on it. — Озеро замерзло, и мы без страха катались по нему на коньках.
Frozen может использоваться в переносном значении, когда мы говорим о человеке, который не может двигаться или говорить из-за того, что испытывает сильные эмоции: страх или ужас.
Her pale face was frozen in fear. — Ее бледное лицо застыло от страха.
A little girl stared at the crashed car, frozen with shock. — Маленькая девочка уставилась на разбившуюся машину, застыв от шока.
Давайте рассмотрим выражения и словосочетания со словом frozen.
Выражение/Словосочетание | Пример |
---|---|
frozen to the marrow — замерзший до мозга костей | When Mark got back home, he was frozen to the marrow and wet through. — Когда Марк вернулся домой, он был замерзшим до мозга костей и промокшим насквозь. |
frozen to death — замерзший до смерти | A young woman was found frozen to death in the mountains. — В горах обнаружили молодую женщину, замерзшую до смерти. |
frozen stiff — насквозь промерзший, окоченевший | Oh my God, your hands are frozen stiff! — Боже мой, у тебя руки окоченели. |
flash-frozen food — быстрозамороженные продукты, продукты быстрой заморозки | The variety of flash-frozen food in the supermarkets is extremely big, which makes people stop cooking at all. — В супермаркетах чрезвычайно велико разнообразие продуктов быстрой заморозки, поэтому люди вообще перестают готовить. |
frozen-food market — рынок замороженных продуктов | The global frozen-food market size was valued at USD 291.3 billion in 2019. — Объем мирового рынка замороженных продуктов в 2019 году оценивался в 291,3 миллиарда долларов США. |
frozen in time — застывший во времени, не изменившийся с годами | The village today is the same as it was 100 years ago, it’s like it was frozen in time. — Деревня сегодня такая же, как и 100 лет назад, словно застыла во времени. |
Прилагательное freezing
Прилагательное freezing переводится как «ледяной», «замерзший», «очень холодный». Freezing — это полный синоним frozen.
It’s freezing in this apartment. Could you please turn on the heating? — В этой квартире очень холодно. Не могли бы вы включить отопление?
Давайте рассмотрим выражения и словосочетания со словом freezing.
Выражение/Словосочетание | Пример |
---|---|
(a) freezing point — точка замерзания | The temperature remained below freezing point throughout the day. — В течение всего дня температура оставалась ниже точки замерзания. |
freezing rain — ледяной дождь | Freezing rain makes it difficult to drive. — Ледяной дождь затрудняет движение автомобилей. |
deep freezing — глубокая заморозка, замораживание при низких температурах | The process of freezing food at a very low temperature is called deep freezing. — Процесс замораживания продуктов при очень низкой температуре называется глубокой заморозкой. |
freezing cold — чрезвычайно холодно | It is freezing cold there this time of year, so I’d rather stay in California. — В это время года там чрезвычайно холодно, поэтому я лучше останусь в Калифорнии. |
freezing drizzle — изморозь (замерзающий мелкий дождь) | It’s very unpleasant to be outside when there’s freezing drizzle. — Очень неприятно находиться на улице, когда появляется изморозь. |
Прилагательное icy
Опускаемся еще на одну ступеньку ниже, и пред нами предстает прилагательное icy. Оно означает «ледяной», но не настолько ледяной, как frozen или freezing.
An icy wind blew hard through the open windows of our living room. — Ледяной ветер дул в открытые окна нашей гостиной.
I remember the time when my friend fell into a pool of icy water. — Я помню, как мой друг упал в бассейн с ледяной водой.
Словом icy можно описать что-то, покрытое ледяной коркой.
Drivers have been warned to beware of icy roads. — Водителей предупредили, чтобы они остерегались обледенелых дорог.
Слово icy также характеризует человека, который не показывает никаких эмоций, потому что безразличен, раздражен или недружелюбен по отношению к кому-то.
When we met after two weeks of separation, she gave me an icy look. — Когда мы встретились после двух недель разлуки, она одарила меня ледяным взглядом.
The boss’s icy stare petrified all the employees of our company. — Ледяной взгляд начальника приводил всех сотрудников нашей компании в оцепенение.
Давайте рассмотрим выражения и словосочетания со словом icy и его однокоренным словом ice.
Выражение/Словосочетание | Пример |
---|---|
icy hands — руки холодные как лед | Oh, darling, you’ve got icy hands. Please, take my mittens. — О, милая, у тебя руки холодные как лед. Пожалуйста, возьми мои варежки. |
an icy blast — ледяной ветер | We’d been walking for five hours in a row and an icy blast bit our tired faces. — Мы шли пять часов без остановки, и ледяной ветер обдавал наши уставшие лица. |
icy conditions — гололедица | You should be very careful when driving in icy conditions. — Следует быть очень осторожным, когда ведешь машину по гололеду. |
icy cold — стужа, холодина, очень холодно/холодный | Icy cold weather has gripped most of the East Coast. — Ледяная стужа охватила большую часть Восточного побережья.
When she kissed her son’s nose it was icy cold. — Когда она поцеловала сына в нос, он был очень холодным. |
icy calm — ледяное спокойствие | She spoke with icy calm and I couldn’t believe that I’d been in love with this woman for years. — Она говорила с ледяным спокойствием, и я не мог поверить, что много лет был влюблен в эту женщину. |
an ice queen — высокомерная женщина, Снежная королева | Here comes our ice queen. She is the only girl in our class who has never been going out with any guy. — А вот и наша Снежная королева. Она единственная девушка в нашем классе, которая никогда не встречалась ни с одним парнем. |
to be/walk on thin ice — ходить по тонкому льду, сильно рисковать | Stop walking on thin ice, Ted. You’ve been arguing with the boss way too much. Aren’t you afraid to lose your job? — Не стоит так рисковать, Тед. Ты слишком много споришь с боссом. Ты не боишься потерять работу? |
Cold, пожалуй, самое распространенное прилагательное из этого списка. Переводится оно как «холодный», но менее холодный, чем icy.
The house, where I used to live as a kid, felt cold and empty. — В доме, в котором я жил в детстве, было холодно и пусто.
Также cold употребляется, когда речь идет о недружелюбном человеке или человеке, который не испытывает никаких эмоций, и переводится как «неприветливый», «холодный».
His girlfriend became quite cold and distant with him. — Его девушка стала неприветливой и отстраненной по отношению к нему.
My father’s voice was as cold as ice, so I had no desire to speak to him. — Голос моего отца был холодным как лед, поэтому у меня не было желания разговаривать с ним.
Cold также может использоваться в контексте холодного света.
The cold light of a fluorescent tube reminded me of the days when we spent every night hanging out in different pubs. — Холодный свет люминесцентной лампы напомнил мне о днях, когда мы каждую ночь зависали в разных пабах.
Давайте рассмотрим выражения и словосочетания со словом cold.
Выражение/Словосочетание | Пример |
---|---|
to turn/grow cold — становится холоднее | The nights grew colder and colder. — Ночи становились все холоднее и холоднее. |
a cold spell — холода, похолодание | The lake which is not far from our house iced over during the cold spell. — Во время холодов озеро, которое находится недалеко от нашего дома, покрылось льдом. |
a cold snap — внезапное похолодание | There was a cold snap just after Christmas. — Сразу после Рождества внезапно похолодало. |
a blast of cold air — порыв/поток холодного воздуха | A blast of cold air hit me as I opened the windows in my room. — Когда я открыл окна в своей комнате, меня ударил поток холодного воздуха. |
bitterly cold — обжигающе/невероятно холодный, обжигающий мороз | The winter of 1917 was bitterly cold. — Зима 1917 года была невероятно холодной. |
to catch a cold — простудиться | In winter it’s very easy to catch a cold. — Зимой очень легко простудиться. |
a stone-cold killer — хладнокровный убийца | The police arrested a stone-cold killer two days ago. — Два дня назад полиция арестовала хладнокровного убийцу. |
a cold calculated murder — хладнокровное расчетливое убийство | Billy committed a series of cold calculated murders in 1875. — Билли совершил серию хладнокровных убийств в 1875 году. |
to get cold feet — струсить | One hour before the wedding the bride got cold feet and ran away. — За час до свадьбы невеста струсила и сбежала. |
a cold stare/voice — холодный взгляд/голос | Even though she talked to me in a very cold voice, I still wanted to hug her very much. — Хоть она и говорила со мной очень холодным голосом, я все равно очень хотел обнять ее. |
to give someone the cold shoulder — оказать кому-то холодный прием, холодно встретить кого-то | I haven’t seen Julie for five years, but when I dropped by, she gave me a pretty cold shoulder. — Я не видел Джули уже пять лет, но, когда я заглянул к ней, она встретила меня довольно холодно. |
in the cold light of day — средь бела дня | The old man’s house seemed less threatening in the cold light of day. — Средь бела дня дом старика казался менее пугающим. |
a cold day in hell — после дождичка в четверг, никогда | Tom claimed that it would be a cold day in hell before he managed to get the job of his dreams. — Том заявил, что ему удастся получить работу его мечты только после дождичка в четверг. |
to go cold turkey — резко отказаться от дурной привычки | I decided to go cold turkey and quit eating fast food. — Я решил резко отказаться от фастфуда. |
Прилагательное chilly
Прилагательное chilly означает «прохладный», «промозглый». Согласно Cambridge English Dictionary оно имеет отрицательный оттенок.
On the chilly winter afternoon I was standing outside the Ritz Hotel crying. — В прохладный зимний день я стоял возле отеля «Ритц» и плакал.
It was quite chilly outside, so I had to button up my coat. — На улице было довольно прохладно, поэтому мне пришлось застегнуть пальто.
С помощью chilly можно описать недружелюбного или неэмоционального человека, ситуацию, прием, взгляд и т. д.
Tommy gave me a chilly look when he saw me hugging Joan. — Томми холодно посмотрел на меня, когда увидел, что я обнимаю Джоан.
Давайте рассмотрим выражения и словосочетания со словом chilly.
Выражение/Словосочетание | Пример |
---|---|
chilly wind/breeze/air — прохладный ветер/ветерок/воздух | The day of her wedding was dry and bright but with a chilly breeze. — День ее свадьбы был сухим и ясным, но дул прохладный ветер. |
a chilly climate — холодный климат | For a person who is used to living near the sea it is unbearable to live in a chilly climate. — Для человека, привыкшего жить у моря, жить в холодном климате невыносимо. |
chilly and damp — промозглый, холодно и сыро | It was chilly and damp, so we all had to put on our hoodies. — Было холодно и сыро, поэтому нам всем пришлось надеть толстовки. |
to get a chilly reception — получить холодный прием, холодно встретить | The travellers arrived at the hotel but to their surprise they got a chilly reception. — Путешественники прибыли в отель, но, к их удивлению, их встретили холодно. |
to give a chilly welcome — получить холодный прием, холодно встретить | He returned to his parents’ house after 10 years of absence, but was given a chilly welcome. — Он вернулся в дом своих родителей после 10 лет отсутствия, но его встретили холодно. |
Прилагательное crisp
Crisp можно перевести как «морозный», «бодрящий», «прохладный». Если сравнивать прилагательные chilly и crisp, стоит отметить, что они отличаются оттенками значений: chilly — неприятно холодный, а crisp — приятно холодный и сухой.
On a crisp autumn day we went for a long walk along the seashore. — В прохладный осенний день мы отправились на длительную прогулку по берегу моря.
The weather was crisp and clear and you could easily see the magnificent woods forty miles away. — Погода была морозной и ясной, и в сорока милях отсюда можно было легко увидеть великолепный лес.
Прилагательное crisp характеризует человека как «решительного» или «резкого». Longman Dictionary поясняет, что a crisp person — это человек, который уверен в себе, вежлив и тверд, но не очень дружелюбен и бывает резок.
The speaker’s tone was crisp and businesslike. — Докладчик говорил решительным и деловым тоном.
Ross is very crisp and energetic and in my opinion he is the one who is leading the team. I have no doubts. — Росс очень резок, энергичен и, на мой взгляд, именно он возглавляет команду. В этом я не сомневаюсь.
Давайте рассмотрим выражения и словосочетания со словом crisp.
Выражение/Словосочетание | Пример |
---|---|
to be burnt/burned to a crisp — сильно обгореть (от огня или солнца) | My friend fell asleep on the beach, and he is burnt to a crisp. — Мой друг уснул на пляже и сильно обгорел. |
to burn something to a crisp — сжигать что-то до хрустящей корочки / до тла | My father forgot about the pizza he’d put in the oven and burned it to a crisp. — Мой отец забыл о пицце, которую поставил в духовку, и сжег ее до хрустящей корочки. |
crisp air — бодрящий морозный воздух, свежий воздух | Snowy days, crisp air, and lots of outdoor activities will definitely help you get rid of your seasonal affective disorder. — Снежные дни, свежий воздух и множество мероприятий на свежем воздухе определенно помогут вам избавиться от сезонной депрессии. |
a crisp apple — сочное и твердое яблоко | I remember sitting under this oak as a kid and eating a crisp apple. It was the happiest time in my life. — Я помню, как в детстве сидел под этим дубом и ел твердое сочное яблоко. Это было самое счастливое время в моей жизни. |
a crisp bar — хрустящий батончик | — What’s your favourite crisp bar, dear? — I love KitKat. — Какой твой любимый хрустящий батончик, дорогая? — Я люблю KitKat. |
Прилагательное cool
Cool — последнее в нашем списке прилагательное, в словаре его значение определяется как «прохладный».
After being in the hot sun for a long time the cool water helped them refresh themselves. — После долгого пребывания на жарком солнце прохладная вода помогла им освежиться.
He found that it was much easier for him to be creative in cool weather. — Он понял, что в прохладную погоду ему гораздо легче заниматься творчеством.
Мы используем прилагательное cool, когда речь идет о чем-то, что имеет холодные оттенки/тона.
We should take these wallpapers for our bedroom. They have a cool colour which will be perfect for relaxation. — Мы должны взять эти обои для нашей спальни. Они прохладного оттенка, глядя на который сразу расслабляешься.
Говоря об одежде, в которой не жарко во время знойной жары, также употребляем cool.
When it’s too hot outside I prefer wearing a cool cotton dress. — Когда на улице слишком жарко, я предпочитаю надевать легкое хлопковое платье.
Однако у прилагательного cool есть и другие значения, которые не имеют ничего общего с холодом, — «модный», «стильный», «крутой».
You look really cool in this evening dress. — Ты действительно круто выглядишь в этом вечернем платье.
She always wears cool clothes. — Она всегда носит стильную одежду.
Когда мы говорим об эмоциональном состоянии человека, прилагательное cool можно перевести как «спокойный».
It’s always surprised me how he manages to keep cool in crisis. — Я всегда удивлялся, как ему удается сохранять спокойствие в условиях кризиса.
И напоследок значение «холодный», но в контексте не низких температур, а когда речь идет о поведении человека, который холоден, недружелюбен, неприветлив или безразличен.
My proposal to make a few changes in the project met with a cool response. — Мое предложение внести несколько изменений в проект встретило прохладный отклик.
Mario gave her a cool look and went away. — Марио холодно посмотрел на нее и ушел.
Давайте рассмотрим выражения и словосочетания со словом cool.
Выражение/Словосочетание | Пример |
---|---|
the coolness of the nights — ночная прохлада | The coolness of the nights makes me feel very calm. — Ночная прохлада успокаивает меня. |
to keep cool and dry — хранить в сухом и прохладном месте | The instructions say that you should keep this thing cool and dry. — В инструкции сказано, что эту вещицу следует хранить в сухом и прохладном месте. |
as cool as a cucumber — невозмутимый, спокойный | My friend Peter is as cool as a cucumber; he never gets upset. — Мой друг Питер всегда спокоен; он никогда не расстраивается. |
to be cool with — не быть против, устраивать | Whatever you decide, I’m cool with it. — Что бы вы ни решили, меня это устраивает. |
to keep a cool head — сохранять спокойствие/хладнокровие | It’s essential for a director of a big company to keep a cool head in difficult situations. — Директору крупной компании важно сохранять хладнокровие в сложных ситуациях. |
to lose one’s cool — терять самообладание, выйти из себя, терять контроль над собой | When I heard the news, I immediately lost my cool. — Когда я услышал эту новость, то сразу вышел из себя. |
to cool down — успокоиться | Please, cool down. You shouldn’t get mad over such trifles. — Пожалуйста, успокойся. Не стоит сердиться из-за таких пустяков. |
to cool one’s heels — ждать целую вечность, томиться в ожидании | Mary was forced to cool her heels before her boss would bother to talk to her. — Мэри пришлось ждать целую вечность, пока ее начальник соизволил поговорить с ней. |
Хотите расширить словарный запас и научиться свободно говорить на английском? Тогда записывайтесь на курс разговорной практики.
Итак, мы разобрали 8 прилагательных, которые выступают синонимами, но обладают рядом отличий. Надеемся, благодаря этой информации вам не составит труда выбрать подходящее прилагательное к определенному контексту.
Список выражений по теме «Разница между синонимами arctic, frozen, freezing, icy, cold, chilly, crisp, cool» (*.pdf, 129 Кб)
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Подкаст для изучения английского языка — объясняем грамматику и лексику, разбираем ошибки в речи студентов и носителей, смотрим фильмы без русской озвучки и обсуждаем новости из англоязычного медиапространства. Делитесь интересными темами и отправляйте вопросы на почту [email protected] . Подкаст про английский выходит два раза в неделю — по понедельникам и четвергам. Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые выпуски.
Реклама. Рекламодатель ООО «Инглекс» Скидка 30% на уроки с русскоязычным преподавателем в онлайн-школе английского языка «Инглекс». Промокод — PODCAST 👉 https://englex.ru/eng-podcast/ Действует для новых студентов.
Изучаем языкиКурсыСамосовершенствование
Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
cold [kəʊld] сущ
-
простудаж, насморкм, простудные заболевания
(common cold, runny nose)
- slight cold – легкая простуда
- allergic cold – аллергический насморк
-
холодм, стужаж, морозм
(chill, frost)
- cold pole – полюс холода
- bitter cold – сильный мороз
-
холодная погода
(cold weather)
-
охлаждениеср
(cool)
-
-
cold [kəʊld] прил
-
равнодушный
(indifferent)
-
холодная
-
холодильный, холодовый
(refrigeration)
- cold room – холодильная камера
- cold allergy – холодовая аллергия
-
прохладный
(cool)
- cold day – прохладный день
-
студеный
(freezing)
-
-
cold [kəʊld] нареч
-
холодно
(chilly)
-
в холодном состоянии
-
-
cold [kəʊld] прич
-
охлажденный
(chilled)
-
noun | ||
холод | cold, chill, coldness, freeze, algidity | |
простуда | cold, chill, common cold, catarrh, snuffle | |
холодность | cold, coldness, frigidity, chill, distance, frost | |
озябание | chill, cold | |
adjective | ||
холодный | cold, chilly, bleak, chill, frigid, icy | |
равнодушный | indifferent, apathetic, unconcerned, cold, lukewarm, aloof | |
слабый | weak, weakly, low, feeble, faint, cold | |
неприветливый | surly, unfriendly, cold, cool, wintry, ungracious | |
мертвый | dead, off, deathlike, cold, at rest, bung | |
безучастный | indifferent, neutral, vacant, disinterested, cold, cool | |
фригидный | frigid, cold | |
удручающий | disheartening, cold, dead-alive | |
потерявший сознание | insensible, cold | |
недействующий | inactive, inoperative, inoperable, ineffective, inofficious, cold | |
adverb | ||
достоверно | authentically, veraciously, cold | |
точно | exactly, precisely, accurately, just, for sure, cold | |
экспромтом | impromptu, offhand, extempore, cold |
Синонимы (v1)
Синонимы (v2)
-
cold сущ
- cool · chill · low temperature · cooler
- chilly · icy · frigid · frosty · wintry · gelid
- freezing · refrigeration
- chilled · frozen
- common cold · head cold · coryza · runny nose · running nose
- bleak · glacial
- coldish
adjective
- chilly, chill, cool, freezing, icy, snowy, wintry, frosty, frigid, gelid, bitter, biting, raw, bone-chilling, nippy, arctic
- chilly, chilled, cool, freezing, frozen, shivery, numb, benumbed, hypothermic
- unfriendly, inhospitable, unwelcoming, forbidding, cool, frigid, frosty, glacial, lukewarm, indifferent, unfeeling, unemotional, formal, stiff
- dusty, moth-eaten, stale
- cold-blooded, insensate, inhuman
- frigid
noun
- common cold
- low temperature, frigidity, frigidness, coldness
- coldness
Предложения со словом «Cold»
When we were in the middle of the frozen river, we were filming about the condition of the cold weather and the environment that North Koreans had to deal with when they seek their freedom. |
Когда мы были на середине реки, мы снимали отрывок о холодной погоде и о тех условиях, в которых оказываются жители Северной Кореи, когда стремятся к свободе. |
Mars is a very cold planet, flooded with high levels of UV radiation and extremely dry. |
Марс — очень холодная планета с высоким уровнем УФ — излучения и без источников воды. |
Tip three: know that everyone is disabled in some way, like when you have a cold and you can’t smell and you realize that the milk that you splashed in your coffee was sour only after you’ve tasted it. |
Совет третий: знайте, что каждый бывает инвалидом в той или иной степени, например, когда у вас простуда и вы не различаете запахи, и вы добавляете молоко в кофе и понимаете, что оно прокисло, только после того, как отхлебнёте. |
That’s because high clouds live in the upper reaches of the atmosphere, where it’s very cold. |
Вот почему высокие облака живут там, где очень холодно , в верхних слоях атмосферы. |
Imagine harnessing that heat to create energy or comfort the grieving on a cold day. |
А что, если мы сможем использовать этот жар для создания энергии или чтобы согреться в холодный день траура? |
But when a city defaults to glass as it grows, it becomes a hall of mirrors, disquieting and cold. |
Но когда с ростом городов появляется всё больше зданий из стекла, то города превращаются в зеркальные залы, тревожные и холодные . |
She turned her head and got struck down, they buried her in the cold, cold ground. |
Она отвернулась от него, и её ударили так, что она упала, они закопали её в холодной , холодной земле. |
These are cold-water corals. |
Это холодноводные кораллы. |
And did you know we actually have cold-water corals in Irish waters, just off our continental shelf? |
Знали ли вы о том, что в водах Ирландии водятся холодноводные кораллы, прямо на нашем континентальном шельфе? |
It’s projected that by the end of this century, 70 percent of all known cold-water corals in the entire ocean will be surrounded by seawater that is dissolving their coral structure. |
Согласно прогнозам, уже к концу XXI века 70 процентов всех известных холодноводных кораллов океана будут окружены морской водой, растворяющей их коралловую структуру. |
And another who got so fed up that she had to dump cold water on her son’s head just to get him out of bed. |
А другая дошла до того, что вылила сыну на голову холодной воды, чтобы заставить того подняться. |
It’s considered a vast, inhospitable place, sometimes described as a desert, because it is so cold and so remote and ice-covered for much of the year. |
Её считают огромной негостеприимной средой, иногда даже называют пустыней, потому что она такая холодная и отдалённая и покрыта льдом почти целый год. |
You can look out across the ice — all white and blue and cold — and see nothing. |
Когда смотришь вдаль на лёд — всё белое, синее и холодное — и ничего не видно. |
The very first week into the project, we actually chose a pretty cold and impersonal topic. |
В первую неделю реализации проекта мы выбрали довольно сухую и безличностную тему. |
In the late 1940s, ’50s, many people were convinced that sooner or later the Cold War will end in a nuclear catastrophe, destroying human civilization. |
В конце 1940 — х, 1950 — х годов многие были уверены, что рано или поздно Холодная война закончится ядерной катастрофой, которая погубит нашу цивилизацию. |
In 2013, I was sitting on the cold, hard floor of a refugee camp tent . |
Был 2013 год, я сидела на холодном , твёрдом полу лагерной палатки. |
So while she’s sleeping — and the rover does sleep at night because she needs to recharge her batteries and she needs to weather the cold Martian night. |
Поэтому, пока команда спит, вездеход тоже бездействует, потому что ему нужно зарядить аккумуляторы, ему необходимо выдержать холодную марсианскую ночь. |
They regularly protest about the issues they care about, but nuclear weapons are not one of them, which makes sense, because Jasmine was born in 1991, at the end of the Cold War. |
Они постоянно отстаивают те идеи, которые для них важны, но проблема ядерного оружия к ним не относится, потому что Жасмин родилась в 1991 году, а это был конец Холодной войны. |
But along with that vision, he also tried to give us — and most people don’t know this, either — he tried to give us a partner in the form of our fiercest Cold War rival, the Soviet Union. |
И вместе с ней он попытался дать нам — хотя многие даже не представляют этого — попытался дать нам в виде партнёра ни кого иного, как нашего злейшего врага по Холодной войне — Советский Союз. |
That’s too cold and too hard. |
Там слишком холодно и жёстко. |
We had warm towels and slippers ready immediately so she never got cold for a second. |
Она приносила тёплое полотенце и тапочки сразу же, чтобы мама ни на секунду не замерзала. |
Left to die in a cold and dark sewage tunnel. |
Мои родители бросили меня на улице умирать от холода и голода |
A cold bead of sweat trickled down between her breasts. |
Улиция почувствовала у себя на груди холодную струйку пота. |
We like to pretend we’re hard,cold scientists. |
Нам нравится притворяться суровыми, равнодушными учеными |
I don’t like your cold and haughty demeanor. |
Мне не нравится твоя холодность и твоё надменное поведение. |
The simile sent a cold shiver down his spine. |
От этого сравнения у него по спине побежали мурашки. |
Radio dishes mapped cold banks of molecules and magnetized plasma. |
Радиоволны изображали расположение смерзшихся в комки молекул и намагниченной плазмы. |
He lunged, chopped down at the cold hard arm. |
Он прыгнул вперед и ударил по холодной , твердой руке. |
His usually soft blue eyes were cold and hard. |
Его обычно мягкие голубые глаза были холодными и суровыми. |
Her pleated dress seemed to glow with cold silver light. |
Ее платье, казалось, светится холодным серебристым светом. |
He breathed hard and wiped cold sweat from his forehead. |
Он тяжело вздохнул и вытер со лба холодный пот. |
Jesus Pietro turned cold blue eyes on the mechanic. |
Иисус Пьетро перевел взгляд холодных голубых глаз на механика. |
Cold air hits the lungs, sets off an attack. |
Холодный воздух поражает лёгкие, что приводит к приступу. |
The sparse breakfast was cheerless in the cold dawn. |
Завтрак под холодным рассветным небом был безрадостен и скуден. |
I will pour pitcher of cold water on your head! |
Иначе придётся вам вылить полный кувшин ледяной воды на голову. |
Funneling surplus flu vaccine to a kid with a cold. |
Воруя излишки вакцины от гриппа для ребенка с простудой. |
That dog will never bother you with catching a cold. |
Этого пёсика вам никогда не придётся лечить от простуды. |
I walked through the darkness, numb with bitter cold. |
Я шел через тьму, закоченевший от ужасного холода . |
Gorillas are sensitive to cold and easily catch pneumonia. |
Гориллы чуствительны к холоду и легко могут заболеть воспалением легких |
Its skin was pale and pockmarked with disease and cold. |
Кожа была бледной и рябой от болезней и холода . |
The gate opened on a cold and frozen woodland scene. |
В проеме маячил какой — то очень морозный лесной пейзаж. |
Fear was a hard, cold lump in my gut. |
В животе у меня холодным и твердым комом ворочался страх. |
The restaurant was cold and repulsive in its emptiness. |
Ресторан был холоден и производил неприятное впечатление своей пустотой. |
They’re usually good for women with cold body temperatures |
Это очень полезно для женщин с пониженной температурой тела. |
We need to make a cold war pact |
Нужно заключить пакт Холодной войны |
There is a bath and a sink with hot and cold water taps there. |
Есть ванна и раковина с горячей и холодной воды краны есть. |
Besides they wear different clothes when it is warm and cold. |
Кроме того, они носят другую одежду, когда она теплая и холодная . |
When it is cold we put on sweaters, coats, caps and gloves. |
Когда холодно мы надеваем свитера, пальто, шапки и перчатки. |
It brings rains and cold weather. |
Он приносит дожди и холодная погода. |
It was a long, cold, anguished scream. |
Вопль был долгим и громким, разрывающим барабанные перепонки. |
He went from two packs to nothing, cold turkey. |
Он резко перешел от двух пачек в день к нулю. |
Cold fusion reactors being towed slowly through the Kluster. |
Через Кластер Эроса медленно буксируют реактор низкотемпературного ядерного синтеза. |
I touched the cold metal knob and closed my eyes. |
Я дотронулся до холодной металлической ручки и закрыл глаза. |
If it is very cold outdoors we have a rest sitting near the TV set watching TV programs, listening to music, speaking over the phone, lying on the sofa reading or playing a game of chess, looking at our family photos. |
Если на улице очень холодно , мы отдыхаем у телевизора , смотрим телепрограммы , слушаем музыку , разговариваем по телефону , лежим на диване и читаем или играем в шахматы , просматриваем семейные фотографии . |
For a change you can have a boiled egg, cold ham or perhaps fish. |
Иногда для разнообразия можно съесть вареное яйцо , холодную ветчину или , возможно , рыбу . |
The businessmen usu- ally find it impossible to come home for lunch and so they go to a cafe or a restaurant where they usually find a mutton chop, or cold meat, or fish with potatoes, salad, then a pudding or fruit to follow. |
Бизнесмены , как правило , не имеют возможности вернуться домой на ленч и поэтому идут в кафе или ресторан , где они едят баранью котлету , или холодное мясо , или рыбу с картофелем , салат , за которыми следует пудинг или фрукты . |
There are all modern conveniences in our flat such as running hot and cold water, central heating, gas and telephone. |
В нашей квартире есть все современные удобства , такие как горячая и холодная вода , центральное отопление , газ и телефон. |
He leaned against a cold black trunk and cried bitterly. |
Он рухнул на холодное черное бревно и горько зарыдал. |
Clear sunlight and fresh cold air spilled into the room. |
Ясный солнечный свет и свежий воздух полились в комнату. |
Didn’t they feel the cold, the strangeness? |
Неужели они не чувствовали холода , не ощущали странности происходящего? |