Hold that синонимы

Предложения с «to hold that»

The Ad Hoc Committee is expected to hold that meeting in 2005.

Ожидается, что Специальный комитет проведет это заседание в 2005 году.

The recent court case of Cetacean Research v Sea Shepherd was, in my view, right in principle to hold that sufficiently violent acts of political protest may constitute piracy.

В недавнем судебном деле, в котором Институт исследования китовых выступал против организации Sea Shepherd, на мой взгляд, в принципе совершенно правильно был сделан вывод о том, что достаточно жестокие акции политического протеста могут быть отнесены к пиратству.

You need to hold that while I excise that edge.

Придержи вот тут, я займусь удалением.

In order to hold that much data, we would have to go RAID zero, no backup, so if we lose even one platter, we lose Melcher’s data… permanently.

Чтобы уместить столько данных, нам придется перейти на RAID 0 без бэкапа, и если накроется хоть один диск, мы разом потеряем все.

And who was selected by you, Sir Knight, to hold that dignity, with judgment which was admired as much as your valour, replied Rebecca.

О той, которую вы же избрали, сэр рыцарь, — сказала Ревекка. — Ваш выбор заслужил не меньшее одобрение, чем ваша доблесть.

We won’t be able to reinforce the conduit to hold that power level.

Мы не в состоянии усилить их энергосистему настолько, чтобы удержать такой уровень мощности.

Chance to hold that medal in my hands- the highest honor our country can bestow on a hero- that was payment enough.

Шанс подержать такую медаль в руках — высшую награду, которой может быть награжден герой — достаточная плата.

You got to hold that camera higher, ’cause I’m seeing more than one of your chins at this angle.

Ты должен поднять камеру выше, потому что под этим углом я вижу больше одного подбородка.

I’m going through the footage trying to identify everyone who entered with a bag big enough to hold that amount of cash and checking the entire period since the money was booked into the lockup.

Я просматриваю записи камер, пытаюсь найти любого, кто мог войти в раздевалку с сумкой, достаточно большой для денег. За весь период, начиная с момента, как деньги поместили в хранилище.

Do you want me to show you how to hold that?

Хочешь, я покажу, как держать ракетку?

It was the first federal court of appeals decision to hold that laws that classify people based on sexual orientation should be subject to heightened scrutiny.

Это было первое решение федерального апелляционного суда, который постановил, что законы, классифицирующие людей по признаку сексуальной ориентации, должны подлежать более тщательному изучению.

Nevertheless, while Hunt was not the first case to hold that labor combinations were legal, it was the first to do so explicitly and in clear terms.

Тем не менее, хотя Хант не был первым, кто утверждал, что трудовые объединения являются законными, он был первым, кто сделал это прямо и ясно.

She is the first woman to hold that billet.

Она — первая женщина, которая держит эту заготовку.

Unofficially the rose and the orchid are claimed to hold that title.

Неофициально роза и орхидея, как утверждается, удерживавшие это звание.

She was the first person to hold that position.

Она была первой, кто занял эту должность.

It is perfectly reasonable to hold that Peltier is one but not the other; he is not detained solely because of his beliefs etc.

Вполне разумно считать , что Пельтье — это одно, но не другое; он задерживается не только из — за своих убеждений и т. д.

Beginners in self-enquiry were advised by Sri Ramana to put their attention on the inner feeling of ‘I’ and to hold that feeling as long as possible.

Начинающим самоисследование Шри Рамана советовал сосредоточить свое внимание на внутреннем чувстве я и удерживать его как можно дольше.

At 23, he was named Oracle’s Rookie of the Year and three years later, he was promoted to vice president, the company’s youngest person to hold that title.

В 23 года он был назван Новичком года Oracle, а три года спустя его повысили до вице — президента, самого молодого человека в компании, который занимал этот титул.

Not only was she the first woman to hold that position, but she is an Irish-American Catholic.

Она не только первая женщина, занявшая этот пост, но и ирландско — американская католичка.

He is the eighth person to hold that function since 1961.

Он является восьмым человеком, занимающим эту должность с 1961 года.

On 28 May 1941, Smuts was appointed a Field Marshal of the British Army, becoming the first South African to hold that rank.

28 мая 1941 года Сматс был назначен фельдмаршалом британской армии, став первым южноафриканцем, получившим это звание.

Burger concluded, “To hold that the act of homosexual sodomy is somehow protected as a fundamental right would be to cast aside millennia of moral teaching.

Бергер заключил: утверждать, что акт гомосексуальной содомии каким — то образом защищен как основное право, значило бы отбросить тысячелетние моральные учения гомосексуалистов.

If Lloyd Dobler had to hold that stereo high above his head all over again, a Cary Brothers song would be an ideal choice.

Если бы Ллойду Доблеру снова пришлось держать эту стереосистему высоко над головой, песня Кэри Бразерса была бы идеальным выбором.

Smith is the board chairman of Carnegie Hall; he is the first African American to hold that position.

Смит — председатель совета директоров Карнеги — холла; он первый афроамериканец, занимающий эту должность.

She won the Australian National Championship in January 2016, becoming the youngest woman ever to hold that title.

Она выиграла Австралийский национальный чемпионат в январе 2016 года, став самой молодой женщиной, когда — либо обладавшей этим титулом.

Should he be beatified and canonized, he would be among a select few natives of the U.S. to hold that distinction.

Если бы он был причислен к лику святых и причислен к лику святых, то оказался бы в числе немногих избранных уроженцев США, которые сохранили бы это звание.

It seems to me contrary to principle to hold that on such facts B has committed an actionable tort sounding in damages.

Мне кажется противоречащим принципу считать , что по таким фактам Б совершил исковое правонарушение, звучащее в ущерб.

I don’t see what your problem is, are the servers struggling to hold that extra article.

Я не понимаю, в чем ваша проблема, неужели серверы изо всех сил пытаются удержать эту дополнительную статью.

Fishermen are particularly interested in their adductor muscles, which are organs that hold the two shells together like a hinge.

Рыболовам особенно интересны приводящие мышцы, аддукторы, которые держат две раковины вместе, как шарниры.

And we even wrote a blog that almost burnt the house down among some of our members, unfortunately, when we talked about the fact that even Donald Trump has free speech rights as president, and an effort to hold him accountable for incitement of violence at his marches or his rallies is unconstitutional and un-American.

А одна наша публикация в блоге почти начала войну между некоторыми членами нашей организации, потому что мы обсуждали тот факт, что даже Дональд Трамп имеет право на свободу слова и что попытки призвать его к ответственности за подстрекательство к насилию на демонстрациях и митингах противоречат конституции и американской идее.

I’m going to tell you why: because they focus on weight loss or looking good in skinny jeans without acknowledging the trauma that black women hold in our bellies and bones, that has been embedded in our very DNA.

А вот почему: они направлены на похудение или на то, как хорошо выглядеть в узких джинсах, но не признают травмы, которую чёрные женщины помнят телом и костями, которая впиталась в нашу ДНК.

In that moment, the most important thing to Paul was to hold our baby daughter.

В тот момент самым важным для Пола было то, что он держал нашу дочь.

Work began to define you at that time in an overwhelmingly equalizing manner, and all the systems started to feel less reliable to me, almost too thick to hold on to the diversity of mankind and the human need to progress and grow.

Работа стала определять твою сущность, меряя всех без разбора одной и той же меркой, а все системы уже больше не казались мне надёжными, они стали слишком нечувствительными для поддержания многообразия человечества и потребности каждого в личностном росте и развитии.

So while hacked phone calls and emails and networks keep grabbing the headlines, the real operations are the ones that are influencing the decisions you make and the opinions you hold, all in the service of a nation-state’s strategic interest.

И пока прослушанные телефонные разговоры, взломанные имейлы и аккаунты в соцсетях захватывают заголовки новостей, настоящими операциями являются те, которые оказывают влияние на принятие вами решений и на вашу точку зрения, всё это — во имя стратегического интереса государства.

I’ve been a pro for almost 20 years, and so for me, it’s really important to hold women up, and it’s something that these young women, they’ll come to the locker room, they’ll want to take pictures with me, and for me, it’s just like, I want to be able to be a good leader and a good example for them.

Я являюсь профессионалом почти 20 лет, и поэтому для меня очень важно поддерживать женщин, и ещё, эти молодые девушки, они приходят в раздевалку, хотят со мной сфотографироваться, и для меня это как, Я хочу быть для них хорошим лидером и хорошим примером для подражания.

Even the harsh judgment I hold in my heart against my brother or my sister, the open wound that was never cured, the offense that was never forgiven, the rancor that is only going to hurt me, are all instances of a fight that I carry within me, a flare deep in my heart that needs to be extinguished before it goes up in flames, leaving only ashes behind.

Затаившееся глубоко в сердце осуждение по отношению к брату или сестре, мои незаживающие раны, непрощённое мною зло, озлобленность, причиняющая мне лишь боль, — эти маленькие внутренние конфликты надо гасить в своём сердце, иначе этот пожар оставит там лишь пепелище.

Now, contrast that to the first canon of engineering, which, in my opinion, should be the first law of humanity: To hold paramount the health, safety and welfare of the public, above all else.

А теперь сравните это с первой заповедью инженера, которая, на мой взгляд, должна быть первым законом человечности: Сохранение здоровья, безопасности и благополучия граждан — превыше всего.

Imagine fostering such a public-focused mindset in classes, on service trips and during activities during college or even high school, so that these young minds will hold onto those ideals when they actually enter the real world, whether that be consulting, academia, policy making — or even becoming the president of a country.

Только Представьте, Что Воспитание Такого Направленного На Нужды Общества Уклада На Уроках, В Поездках И Во Время Прочих Занятий В Колледже Или Даже Старших Классах, Приведёт К Тому, Что Молодые Умы Будут Придерживаться Этих Идеалов, Когда Вступят В Реальный Мир, Будь Это Сфера Консалтинга, Университетская Среда, Политика — Или Даже Вступление На Пост Президента Страны.

Research for decades by social psychologists indicates that if you hold a negative stereotype about a group in your subconscious mind and you meet someone from that group, you will discriminate against that person.

Десятилетние исследования социальных психологов установили, что если ты неосознанно негативно настроен по отношению к какой — либо группе людей, то при встрече с отдельным представителем такой группы ты отнесёшься к нему с предубеждением.

So taking a picture of it wouldn’t only be really cool, it would also help to verify that these equations hold in the extreme conditions around the black hole.

Поэтому сфотографировать его было бы не только очень круто, это помогло бы проверить верность расчётов в экстремальных условиях вокруг чёрной дыры.

They see the choking hold of government being thrown off in some way and they’re excited by that.

Они видят, как удушающая хватка правительства ослабла, и воодушевлены этим.

All over the world, girls and women are being told that they can’t finally hold the idea of creative inspiration.

Во всём мире девочкам и женщинам говорят, что они не способны испытывать творческое вдохновение.

My best guess is that Americans, with our positive can-do attitude hold the expectation that our medical care system will fix it, even though it may be a childhood illness for which there is no cure.

Думаю, что мы, американцы, с нашей верой, что нет ничего невозможного, считаем , что наша система здравоохранения в итоге справится даже с неизлечимыми болезнями детей.

And sometimes that was just paused, as all I could do was hold hands with them and just join them in silent crying and prayer.

Иногда я останавливалась, так как всё, что я могла сделать, это брать их за руки и тихо плакать и молиться.

And that is the most terrifying of all because we can’t make room for her without some of us giving up the extra space we hold.

А для того, чтобы его предоставить, нам придётся потесниться, и это для нас страшнее всего.

To be a container in which we would hold on to the remnants of that sacred, revelatory encounter that birthed the religion in the first place.

Они должны были быть своеобразным вместилищем, в котором мы могли бы сохранить веру в ту, ставшую откровением, священную встречу, давшую начало религии.

Or could you transplant that consciousness into something that would be very different, that would last in space, that would last tens of thousands of years, that would be a completely redesigned body that could hold consciousness for a long, long period of time?

Или можно трансплантировать сознание во что — то совершенно другое, приспособленное к космосу, способное существовать десятки тысяч лет, что будет полностью переделанным телом, способным хранить в себе сознание в течение очень долгого времени.

That means we must hold on ever tighter to human values and human ethics.

Это значит, что мы должны ещё больше придерживаться человеческих ценностей и этики.

I know that you don’t hold a steady job.

Я знаю, что у вас нет постоянного места работы

I always feel like I hold back on that high note

Я чувствую, что не могу взять самую высокую ноту.

Now hold onto that, maintain chain of custody.

Теперь придерживайтесь этого, сохраните цепь для обеспечения сохранности.

You really feel confident that those clips are gonna hold?

Ты правда думаешь, что эти зажимы будут держаться?

They hold that at this time souls of the died visit the former houses to get warm at fire.

Они считают , что в это время души умерших посетщают бывший дом, чтобы согреться у костра.

It is well known that Russian cosmonauts hold the record for the longest time in space (L.

Хорошо известно, что русским космонавтам принадлежит рекорд самого длительного пребывания в космосе (Л.

That meant that Tuppence was requesting to take hold.

Это означало, что Таппенс предлагает взять инициативу в свои руки.

He tried to put a name on the feeling that put a lump in his throat and made him sob silently, however much he tried to hold it down.

Он пытался дать название чувству, которое стояло комком в горле и заставляло плакать против воли.

Hold tight to that righteous hatred, for that is the hatred of evil.

Перестаньте сдерживать справедливую ненависть, потому что эта ненависть направлена против зла.

You must realize that the universe is too big to hold us and the Jokers.

Ты сам должен сознавать, что Вселенная недостаточно велика, чтобы люди ужились в ней с Шутниками.

Some of us hold a minority opinion that chaos isnot inherent to human nature.

Кое — кто из нас придерживается мнения, что стремление к хаосу не является неотъемлемой частью человеческой натуры.

I told my therapist that I’m always feeling this overwhelming need to just hold him again.

Я рассказала своему врачу, что постоянно ощущаю эту непреодолимое желание просто подержать его снова.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Hold that smile until it’s genuine.



Держите эту улыбку, пока она не станет искренней.


Hold that goal in your mind.


Hold that vision clearly on mind until you attain ultimate outcome and enjoy your win.



Держите это видение в уме, пока не достигнете конечных результатов и не получите удовольствия от своей большой победы.


Hold that around you and let that give you the protection that you need to hold you in those higher vibrations even when you are in the midst of lower vibrations.



Держите это вокруг себя, и пусть это даст вам защиту, которая вам нужна, чтобы держать вас в этих более высоких вибрациях, даже когда вы находитесь в пространстве более низких вибраций.


Hold that and give me those papers.


DP: Hold that and don’t let go.


Hold that there for me, nice and firm.


Hold that smile until… You know what will happen?



Держи эту улыбку, пока… знаешь, что произойдет?


Hold that decision until you see what I bought.



Придержи свое решение до тех пор пока не увидишь, что я приготовлю.


Hold that visualization for several minutes.



Постарайтесь добиться устойчивости данной визуализации на протяжении нескольких минут.


Hold that picture in your mind for as long as you can.


Hold that image for a while.


Hold that door open as you create a whole new set of rules.



Держите дверь открытой, пока вы создаете новый набор правил.


Hold that feeling of gratitude in the space around your heart.



Вдохните эти чувства любви и благодарности в область вокруг своего сердца…


Hold that signal, and get to her as soon as possible.


Hold that down and keep position.


Hold that image, and try again.



В том же духе попробуй снова.


Hold that… right… there.



Держи… прямо… вот так.


Hold that pistol like you know how to hold it.


Hold that pose for quite a while.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Hold that

Результатов: 2306. Точных совпадений: 2306. Затраченное время: 261 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Русский

English

Český

Deutsch

Español

عربى

Български

বাংলা

Dansk

Ελληνικά

Suomi

Français

עִברִית

हिंदी

Hrvatski

Magyar

Bahasa indonesia

Italiano

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Nederlands

Norsk

Polski

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

Svenska

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Turkce

Українська

اردو

Tiếng việt

中文

Примеры использования
Hold that
в предложениях и их переводы

I have news… Okay, hold that thought, I will be right back.

Hold that thought. I don’t want to miss a word.

Okay, hold that thought. I’m gonna take a shower.

He’s going to… Hold that promotion For duggan.

Even a madman could hold that palace for weeks, months.

Результатов: 103,
Время: 0.0376

Пословный перевод

S

Синонимы Hold that

Фразы по алфавиту

Поиск в Английско-Русском словаре по букве

Лучшие запросы из словаря

Английский

Русский

Русский

Английский

Похожие слова: hold that

  • take / hold a sublease — поднанимать
  • hold valuable — держать ценный
  • hold them tight — держать их плотно
  • has decided to hold — решил трюм
  • hold us responsible — держать нас ответственность
  • hold off attack — отражать нападение
  • to hold a seminar — провести семинар
  • hold high positions — занимать высокие посты
  • will hold its fourth — проведет свой четвертый
  • hold a honors degree — иметь диплом с отличием
  • to hold a chair in — держать стул в
  • the parties hold — стороны провести
  • hold extreme views in politics — придерживаться экстремистских политических взглядов
  • hold a gun to your head — держать пистолет к голове
  • to hold your own — провести свой собственный
  • Синонимы & Антонимы: не найдено

    Примеры предложений: hold that

    If a guy tells you he’s gonna do it, you hold that close.

    Если парень говорит вам, что он это сделает, держитесь как можно ближе.

    He decided that a bowl of stew would hold him until she returned and made some.

    Он решил, что тушеное мясо подержит его, пока она не вернется и не приготовит.

    Hold tight to that righteous hatred, for that is the hatred of evil.

    Крепко держитесь за эту праведную ненависть, потому что это ненависть ко злу.

    For any who might want to remove the people from office, know that we hold the keys to the most powerful weapon in the world and are not afraid to use force.

    Для любого, кто может захотеть отстранить людей от должности, знайте, что мы владеем ключами к самому мощному оружию в мире и не боимся применять силу.

    That means we must hold on ever tighter to human values and human ethics.

    Это означает, что мы должны еще крепче придерживаться человеческих ценностей и человеческой этики.

    Back home, the one time that Reggie Jackson fell ill, four elders had to hold me back while he was led off to be tented.

    Дома, когда Реджи Джексон однажды заболел, четверым старейшинам пришлось удерживать меня, пока его уводили в палатку.

    Shamans thousands of years ago predicted what was gonna happen to us, and that this Babylonian artifact will hold the key to what we’re supposed to do with our lives.

    Шаманы тысячи лет назад предсказали, что с нами произойдет, и что этот Вавилонский артефакт будет держать ключ к тому, что мы должны делать со своей жизнью.

    And if you don’t put that phone down, I’m going to hold you in contempt.

    И если ты не положишь трубку, я буду презирать тебя.

    And I’ll paint a picture of you that will make the fat — headed world hold its sides and gasp!

    И я нарисую тебя, что заставит толстоголовый мир держаться за бока и задыхаться!

    Once the goblin’s out of Gaius we have to trap it in a box lined with lead, the only container that will hold it.

    Как только гоблин выйдет из Гая, мы должны запереть его в ящике, выложенном свинцом, единственном контейнере, который его удержит.

    When that happens, the last thing you’re gonna hold on to is anger for anybody or anything, right?

    Когда это произойдет, последнее, за что ты будешь держаться, — это гнев на кого-то или что-нибудь, верно?

    Okay, first off, I resent the implication that I can’t hold my liquor…

    Ладно, во- первых, я возмущаться значение , что я не могу держать мой ликер …

    It doesn’t matter to me that he can’t hold down a job… or have children.

    Для меня не имеет значения, что он не может оставаться на работе … или иметь детей.

    Those giant paws like a pair of horse leather gloves, that could just take hold of you, make you feel so…

    Эти гигантские лапы, похожие на пару кожаных перчаток, которые могли бы просто взять тебя, заставить тебя чувствовать себя так…

    I said I thought a ridge that flattened out on top and had a little depth would be easier and more practical to hold than a succession of small mountains.

    Я сказал, что думаю, что гребень, который ровный сверху и имеет небольшую глубину, будет легче и практичнее удерживать, чем последовательность небольших гор.

    We need something that we can hold in our hands.

    Нам нужно что-то, что мы можем держать в руках.

    Some hurts that go too deep That have taken hold.

    Некоторые раны, которые заходят слишком глубоко.

    One wouldn’t care then for men and that they would hold one in scorn for a thousand years, would one?»

    Тогда никто не заботится о мужчинах, и что они будут презирать кого-то тысячу лет, не так ли? »

    The rope that could hold that mare has not been woven.

    Веревка, которая могла удерживать эту кобылу, не была соткана.

    Hold, that is enough!

    «Постой, этого достаточно!

    Mr. Stener says it’s illegal, that I shouldn’t have given it to you, that he will hold me responsible.

    Мистер Стинер говорит, что это незаконно, что я не должен был отдавать его вам, что он будет считать меня ответственным.

    While acknowledging that such distinctions do not always completely hold in reality, I nevertheless find them useful conceptual tools.

    Признавая, что такие различия не всегда полностью соответствуют действительности, я тем не менее нахожу их полезными концептуальными инструментами.

    Oh, God rich in forgiveness, grant that we may hold fast the good things we receive from Thee.

    О, Бог богатый прощением, дай нам крепко держаться того хорошего, что мы получаем от Тебя.

    In that connection, I would like to commend Mr. Vieira de Mello for his initiative to hold a workshop in Baghdad three weeks ago on the subject of transitional justice.

    В этой связи я хотел бы воздать должное г-ну Виейре ди Меллу за его инициативу провести три недели назад в Багдаде семинар по вопросу о правосудии переходного периода.

    It is imperative, therefore, that sustainable consumption and production patterns take hold in all countries, with the developed countries taking the lead.

    Поэтому крайне важно, чтобы устойчивые модели потребления и производства закрепились во всех странах, причем ведущую роль в этом должны играть развитые страны.

    4,864 параллельный перевод

    I hold that man’s future in my hands.

    Будущее этого человека в моих руках.

    — No. Hold that.

    — Нет, подождите.

    Once you hold that there is no turning back.

    Если ты возьмешь его… пути назад не будет.

    Hold that real quick.

    Подержи-ка.

    — Hold that thought.

    — Повтори!

    Look, Adam’s not going to hold that Roger stuff against you.

    Послушай, Адам не будет использовать против тебя то, в чем виноват Роджер.

    If we can hold that road, the Germans can’t move north.

    Если мы сможем удержать его, им будет трудно пройти на север.

    We send whatever we can, but tell him he must hold that position.

    Мы посылаем туда все, что мы можем, и скажите ему, что он должен держать эту позицию.

    Hold that position for long enough and you might convince everyone you’re something more than you actually are.

    Удерживая эту позицию достаточно долго вы можете убедить всех, что вы большее, чем то что вы из себя представляете.

    Hold that thought.

    Придержи эту мысль.

    But don’t hold that against him.

    Только не используй это против него.

    I’m sorry, please hold that thought.

    Простите, пожалуйста, придержите мысль.

    It’s only natural that you should rise, I’ve no desire to hold you back.

    Естественно, вы продвигаетесь вперед. Я не хочу вам мешать.

    I can never hold the pads like that.

    И лапы держать, как держит он.

    Okay, Nancy, I realize that you are scared, but you are in this now… and I really, really need you to hold it together.

    Хорошо, Нэнси, я понимаю, что ты боишься, , но вы прямо сейчас… и я действительно, действительно нужно, чтобы ты провести его вместе.

    We’ll hold them to that.

    Поверим на слово.

    Hold it, Rocco. We don’t fight these guys. Sure, maybe you get that…

    Уймись Рокко, если мы не будем с ними бороться, у тебя появится…

    You understand, sir, that if you don’t answer my questions, I can hold you in contempt of Congress?

    Сер, если вы откажетесь отвечать на мои вопросы, я буду в праве обвинить вас в неуважении к конгрессу.

    Is that why you hold public executions?

    Именно поэтому вы устраиваете публичные казни?

    If you just hold them in your hand hoping that you might get to eat them one day, they’re going to melt.

    Если ты будешь держать его в руке, надеясь, что однажды съешь его, он растает.

    Everything that would be of value to you is accounted for, and its location in the hold.

    Всё что может быть ценно для вас уже учтено, и находится в трюме.

    Hold off on that.

    Отложим на потом.

    He’s bringing that hothead Jay in from the isle of the lost and that little guy Carlos can barely hold a shield. — When they break from their huddles, this is gonna be a big moment here. Break!

    На поле выходит Джей с Затерянного острова и новичок Карлос, которого толком из-за щита не видно…

    You hold on to that thought, dear.

    Да-да, дорогая, так и думай.

    I swear on the cross of my Lord Jesus, and by the holy iron which I hold, that I give you my fealty and pledge you my loyalty.

    Клянусь крестом господа нашего Иисуса, и этим священным клинком в моих руках, что я дарю тебе верность и обещаю тебе свою преданность.

    Not that we’re aware of. And we’ve asked them to hold off questioning you until you’re feeling more like yourself.

    И мы попросили тебя не допрашивать, пока ты не придёшь в себя.

    — Hold on, let me just write this down. — Things like that. — What do you do?

    — Подожди, я записываю.

    ‘Governor, I have nothing but respect for you’and the office that you hold but it is my duty to remind’you of the words that you used when you addressed us all -‘officers, soldiers and convicts — only days ago.

    Я глубоко уважаю вас, губернатор, и тот пост, что вы занимаете, но считаю своим долгом напомнить вам ваши же слова, которые вы адресовали всем нам — офицерам, солдатам, каторжникам — всего лишь день назад.

    It’s a celebration for the people of New York, to show this lunatic that he can’t hold the city hostage.

    Это праздник для жителей Нью-Йорка, чтобы показать этому лунатику, что он не может держать город в заложниках.

    If you actually could hold on that for a second, Luce?

    Люси, можно тебя перебить на минутку.

    The first thing I remember is being in the hold of that ship, shackled.

    Первое что вспоминаю, я был в трюме этого корабля, в кандалах.

    Okay, hold that. What happened?

    — Что случилось?

    Whoever was in that pub, we need to find out who they are, get hold of them and just unravel whatever they’ve said to the police.

    Кто бы ни был в этом пабе, мы должны выяснить, кто они, связаться с ними и просто выяснить все, что они сказали в полиции.

    And damned be him that first cries «Hold, enough.»

    И проклятье на того, кто первым закричит : «Хватит, достаточно.»

    We gotta hold….. that hill.

    Мы должны удержать этот холм.

    I know his crew hold an asset from their last prize that they deem of great value.

    Я знаю, его команда держит часть от последней добычи, которая, полагают, высочайшей ценности.

    And I’m forced to wonder exactly what it is you hold over Flint that makes everything I’ve seen possible.

    И это заставляет меня раздумывать, что же такое ты прячешь от Флинта, чтобы всё это было возможным.

    Hold on to the good in that.

    Держись за то хорошее, что имеешь.

    That’s a very womanly way to hold yourself.

    Ты держишь себя совсем по-женски.

    You can hold onto that.

    Оставьте себе.

    I’m not here to give you guidelines Or hold your hand or, god forbid, ever read That novel you’ve been working on since college.

    Я не собираюсь давать здесь инструкции, держать за руку или когда-либо читать тот роман, над который ты пишешь еще с колледжа.

    Hold on. Hold on. Didn’t you tell me that he lived here?

    А разве ты не говорила, что он живет здесь?

    Yeah, that’s what’s gonna hold you back.

    Да, только это тебе и помешает.

    I understand that, but the moment you go out there to sever that line, they’ll send a team of men down here to clear the hold again.

    Я понимаю, но когда ты повредишь канат, они пошлют людей вниз очистить помещение еще раз.

    Hold off on that live feed.

    Пока прекратите трансляцию.

    Hold on, let me see that.

    Ну как постой, дай посмотрю.

    We needed a body that we can hold on too for a little longer, a stranger.

    Нам нужны тела, в которым мы могли бы задержаться подольше. Приезжие.

    If I hold on to you, is that going to ground me, too?

    Если я буду держаться за тебя, это перейдет на меня тоже?

    So… remember that box of things I asked you to hold onto for me before I left for Afghanistan?

    Так что… помнишь ту коробку с вещами, которую я попросил припрятать, перед отъездом в Афганистан?

    And I will hold up mine as soon as I know that you’re not gonna try anything.

    И я выполню свою, когда буду уверена, что ты не выкинешь чего-нибудь.

    • перевод на «hold that» турецкий

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Hobbies синонимы на английском
  • Hive of activity синоним
  • Hit sharply синоним
  • Hissing синонимы
  • Hiring синоним