- bamboozled
- betrayed
- conned
- culled
- duped
- fooled
- hoodwinked
- lured
- played
- taken
- trapped
- victimized
- purchased
- bought
- enjoyed
- held
- inherited
- kept
- retained
- in hand
- maintained
- received
- saved
- confined
- contained
- detained
- held
- included
- owned
- possessed
- remembered
- reserved
- restrained
- secured
- sustained
- treasured
- withheld
- held-back
On this page you’ll find 56 synonyms, antonyms, and words related to had, such as: null, bamboozled, betrayed, conned, culled, and duped.
- lost
- extroverted
- lost
- outgoing
- disengaged
- let go
- refused
- unemployed
- wasted
Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.
QUIZ
Don’t Go Retrograde On Your Word Of The Day Quiz Streak!
START THE QUIZ
How to use had in a sentence
She had-208- gone away to Heidelberg to do obeisance to Gubaryov, and was returning with instructions.
SMOKETURGENEV IVAN SERGEEVICH
I was on the seafaring-man-who-had-lost-his-clothes-and-money tack, and they all condoled with me and gave me much sound advice.
THE PEOPLE OF THE ABYSSJACK LONDON
The son of a minister was asked whether his father’s sermon the previous Sunday had-not had some good points in it.
PUBLIC SPEAKINGCLARENCE STRATTON
Many had written visions of the unseen world, but they had-57- not blended with them their personal fortunes.
DANTE. AN ESSAY.R. W. CHURCH
SYNONYM OF THE DAY
OCTOBER 26, 1985
WORDS RELATED TO HAD
- bamboozled
- betrayed
- conned
- culled
- duped
- fooled
- had
- hoodwinked
- lured
- played
- taken
- trapped
- victimized
- bought
- enjoyed
- had
- held
- in hand
- inherited
- kept
- purchased
- retained
- confined
- contained
- detained
- had
- held
- held-back
- included
- maintained
- owned
- possessed
- received
- remembered
- reserved
- restrained
- saved
- secured
- sustained
- treasured
- withheld
Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.
Suggested Resources
-
HAD
What does HAD stand for? — Explore the various meanings for the HAD acronym on the Abbreviations.com website.
How to pronounce HAD?
How to say HAD in sign language?
How to use HAD in a sentence?
-
Carol Burnett:
I’m heartbroken. He was one in a million, not only as a brilliant comedian but as a loving human being, i cherish the times we had together both on the screen and off. He’ll be in my heart forever.
-
Marysville Police Department:
They came back to the party shortly after midnight bragging that they had shot up Pinewood Elementary School.
-
Jerrel Perez:
They said she had a head injury and a neck sprain.
-
Felipe Nasr:
My sponsors paid the sponsorship fee related to the 2015 season in its entirety to Sauber in the first half of 2014. This was simply in good faith and to help the team deal with its cash problems at the time, effectively it was my sponsor’s advanced payments that helped the team survive in 2014…I am not at liberty to discuss details but Sauber paid significant compensation to avoid honoring the contract they had with me.
-
Aleksandre Kvakhadze:
Zelimkhan Khangoshvili had no doubt it was Russian intelligence, zelimkhan Khangoshvili suspected that Georgian security services allowed them into the country to conduct the operation.
Translation
Find a translation for the HAD synonym in other languages:
Select another language:
- — Select —
- 简体中文 (Chinese — Simplified)
- 繁體中文 (Chinese — Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add these synonyms to your bibliography:
Are we missing a good synonym for HAD?
What is another word for Had?
1232 synonyms found
Pronunciation:
[ hˈad], [ hˈad], [ h_ˈa_d]
How to use «Had» in context?
The Had series is one of favorite teen dramas out there, it delves into the life of Hadley Freeman, a high school junior who is trying to figure out who she is and what she wants to do with her life. In the first season, Hadley is trying to find her identity after moving to a new town, while in the second season, she is trying to solve the mystery of her father’s death. The show is well written and the cast is amazing, and if you haven’t seen it yet, I recommend you check it out.
What is another word for Have?
-
acknowledgement, permission
Use filters to view other words, we have 2291 synonyms for have.
If you know synonyms for Have, then you can share it or put your rating in listed similar words.
Photo search results for Have
- APA
- MLA
- CMS
Предложения со словом «Had»
And I did study medicine but I had no idea, so I had to go up to my room and look it up in different books. |
Я изучала медицину, но понятия не имела, как ответить. |
This was actually after I had heard that someone I knew a little bit had killed himself. |
Это было после того, как я услышала, что один мой знакомый, покончил с собой. |
It happened that I had been sitting next to that person the day before, and I smelled that he had very bad breath. |
Так получилось, что я сидела рядом с этим человеком накануне, и чувствовала, что у него очень неприятный запах изо рта. |
Before she died, she had known that thousands of people saw her image from the land of escapism and believed in her as a brave and fearless warrior. |
Перед смертью она знала, что тысячи людей увидели её образ из страны эскапизма и поверили в то, что она смелый и бесстрашный воин. |
I had no role models, absolutely none. |
У меня не было ни одного примера для подражания. |
But I had this great need to get my hands back on the work again. |
Но меня сильно тянуло вернуться к работе руками. |
And like most people in my community, I had the misconception that depression was a sign of weakness, a character flaw. |
И как большинство моих соотечественников я ошибочно полагала, что депрессия — признак слабости и недостаток характера. |
I had a privileged life with a loving family and a successful career. |
Моему образу жизни можно было позавидовать: у меня была любящая семья и успешная карьера. |
And when I thought about the unspeakable horrors that my ancestors had been through in this country so that I could have it better, my shame grew even deeper. |
Когда я думала о невыносимых ужасах, которые пришлись на долю моих предков в этой стране ради лучшей жизни для потомков, мой стыд только увеличивался. |
That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. |
В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22 — летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством. |
Paul and I were very close, but I had no idea he was in so much pain. |
Пол и я были очень близки, но я и понятия не имела, как он страдал. |
Neither one of us had ever talked to the other about our struggles. |
Ни он, ни я не обсуждали друг с другом свои проблемы. |
The king and the few elites around him had all the pleasures and comforts of the world while the mass majority suffered from backbreaking labor and harsh poverty. |
Король и несколько избранных приближённых обладали всеми удовольствиями и удобствами этого мира, когда огромное большинство страдало от изнурительного труда и ужасной нищеты. |
They fused into a single black hole that had 60 times the mass of the Sun, but compressed into the space of 360 kilometers. |
Они слились в одну чёрную дыру, которая в 60 раз превышала массу Солнца, и при этом была размером всего в 360 км. |
Now, maybe that sounds really obvious, but some of the results have been really surprising, so children who had a tough start in life are also more likely to end up unhealthy as adults. |
Возможно, это очевидно, но были и совершенно неожиданные результаты: дети, получившие тяжёлый старт в жизни, намного чаще становились болезненными взрослыми. |
In this study, children who had engaged, interested parents, ones who had ambition for their future, were more likely to escape from a difficult start. |
В исследовании дети вовлечённых, сопричастных родителей, заинтересованных в их будущих достижениях, с большей вероятностью избежали трудного начала. |
When we were in the middle of the frozen river, we were filming about the condition of the cold weather and the environment that North Koreans had to deal with when they seek their freedom. |
Когда мы были на середине реки, мы снимали отрывок о холодной погоде и о тех условиях, в которых оказываются жители Северной Кореи, когда стремятся к свободе. |
I had not slept since I was out at the border. |
Я не спала с тех пор, как пересекла границу. |
The interrogator had me sit at a table six days a week and had me writing down about my journey, my work, over and over until I wrote down the confession that they wanted to hear. |
Следователь заставлял меня сидеть за столом шесть дней в неделю и записывать показания про мою работу, снова и снова, пока я не написала то признание, которое они хотели от меня услышать. |
At that time, I really had nothing else to do, so I paid attention to these two female guards and listened to what they were talking about. |
В то время мне больше нечего было делать, так что я наблюдала за двумя охранницами и слушала, о чём они разговаривают. |
Guard B had more of a free mind than Guard A, and she often got scolded by Guard A whenever she expressed herself. |
Вторая охранница чувствовала себя свободнее первой, и за её самовыражение первая охранница её часто ругала. |
I had no idea where they had gotten this information, but they were shy and giggly even before I said anything. |
Я не представляю, откуда они узнали про случайные связи, но они смущённо хихикали, ожидая моего ответа. |
A story goes that a diver had lost his legs while trying to retrieve a pearl from a giant clam. |
Существуют рассказы о том, как дайвер лишился ног, пытаясь достать жемчужину из тридакны. |
In 2014, over 54 percent of the world population was living in cities, and I can bet you that so many of these people have thought of how they would do things differently, like if I only had the tools to change things in my city, what would I do? |
В 2014 году свыше 54 процентов населения Земли проживало в городах, и я могу поспорить, что очень многие из них думали о том, что бы они изменили: «Если бы у меня была возможность изменить что — то в своём городе, что бы я сделал? |
So what Yuttho did was that he explained this concept, he had Speck explain it, too, and then he applied it to the city that he was building. |
Итак, Yuttho объяснил эту концепцию совместно с Спеком, а затем применил её в создании своего города. |
So what they did was that they had a new area that they wanted to develop in the city. |
У них был новый район, который они захотели обустроить. |
And then, as if it had suddenly changed its mind, came towards me and then swerved to the right and went right around me. |
И потом, как будто вдруг передумав, стая подплыла ко мне, но вдруг резко свернула вправо и обогнула меня. |
Maybe many of you have had this experience. |
Возможно, многие из вас побывали в такой ситуации. |
So for example, imagine that you had two different kinds of rules. |
Так, например, представьте, что у вас два разных типа правил. |
Imagine a society where we had rules of engagement where every child grew up believing that they could stand here and be a technologist of the future, or where every adult believed that they had the ability not just to understand but to change how science and technology impacts their everyday lives. |
Представьте себе общество, где были бы правила, при которых каждый ребёнок рос, веря, что он может быть на моём месте, может стать технологом будущего, или где каждый взрослый считал бы, что он обладает способностью не просто понять, но и изменить то, как наука и техника влияет на их повседневную жизнь. |
So I had a unique advantage when I started studying this desert. |
так что у меня была уникальная возможность изучить пустыню. |
During the time of the debate of the statue, I had been having reoccurring dreams about a bird. |
Во время споров о статуе мне несколько раз снился сон о птице. |
Marie Curie — I keep maybe saying, Marie Antoinette, which would be a turn-up for the books — Marie Curie, third from the left on the bottom there, she was allowed in, but had to dress like everybody else. |
Мари Кюри, возможно, я оговорюсь: «Мария Антуанетта», что могло бы стать успешной книгой, Мари Кюри, третья слева в нижнем ряду, ей можно было там находиться, но дресс — код был на всех один. |
And I had, literally, middle-aged grown men tugging on my sleeve afterwards, saying, Is it this? |
И потом буквально взрослые люди среднего возраста дёргали меня за рукав, говоря: «Это ответ? |
When I wrote the book, I had the chapter on spin. |
В моей книге была глава, посвящённая моменту импульса. |
I had written a bit about toast falling butter-side down. |
Я написала немного про бутерброд, падающий маслом вниз. |
He was trying to do something kind, but Jonathan had rejected him. |
Он пытался сделать что — то хорошее, но Джонатан отверг его. |
One study had students look up at 200-feet-tall eucalyptus trees for one minute. |
В одном исследовании студенты должны были смотреть на 60 — метровый эвкалипт в течение минуты. |
Looking back, I now realize that the Sufi house had a real culture of meaning. |
Оглядываясь назад, теперь я понимаю, что суфийский приход имел настоящую культуру смысла жизни. |
Whenever that happens to me, I remember a powerful experience I had with my father. |
Каждый раз, когда это случается со мной, я вспоминаю важный опыт, полученный от отца. |
Several months after I graduated from college, my dad had a massive heart attack that should have killed him. |
Через несколько месяцев после окончания мною колледжа у отца был тяжёлый сердечный приступ, который должен был свести его в могилу. |
Lying there facing death, he had a reason to live: love. |
Когда он лежал там, перед лицом смерти, у отца была причина жить: любовь. |
Political conversations with our family and friends uncovered a level of polarization that many of us had not previously experienced. |
Разговоры о политике с семьёй и друзьями выявили такую разницу во взглядах, которую многие из нас прежде не замечали. |
And we soon found out we had almost everything in common. |
Вскоре мы выяснили, что невероятно похожи. |
But in this case, I was marching to show my concern that a man with such a poor track record with women and other groups had been elected as president. |
Но в тот раз я вышла на марш, чтобы выразить озабоченность, что мужчина с таким плохим отношением к женщинам и другим социальным группам, был выбран в качестве президента. |
I had to be part of the collective voice that wanted to send a clear message to the new president that we did not accept or condone his behavior or rhetoric during the election. |
Я хотела быть частью коллективного голоса, который хотел передать ясное послание новому президенту, что мы не приняли и не забыли его поведение и заявления в ходе выборов. |
I had a decision to make. |
Мне нужно было принять решение. |
After talking to Lauran, I really understood not only why she felt it was so important to march, but why she had her boys with her. |
После разговора с Лорен, я действительно поняла, почему для неё было так важно участвовать в марше, и почему она взяла своих сыновей с собой. |
Had Lauran and I not talked about it, I would have been annoyed with her, and it could have resulted in an undercurrent of disrespect in our friendship. |
Не поговори мы с Лорен об этом, я бы злилась на неё, и это могло бы привести к скрытой потере уважения в нашей дружбе. |
First, I had fallen victim to my own confirmation bias. |
Во — первых, я пала жертвой своих собственных убеждений. |
Because of my strong feelings about Trump, I had given all Trump voters the same attributes, and none of them forgiving. |
Из — за своего негативного отношения к Трампу, всем проголосовавшим за него я присвоила те же качества, я не дала им шанса. |
Somehow, I had to honor our own family values and show respect for our friends. |
Мне нужно было выразить уважение к своим семейным ценностям и также выразить уважение к нашим друзьям. |
And before I had even gotten the whole sentence out, he had moved on to the soccer game he was going to play at recess. |
И не успела я закончить предложение, как он заговорил о том, как будет играть в футбол на перемене. |
People had a hard time understanding the concept. |
Людям до сих пор это трудно понять. |
For example, if I had to return to Berlin from Vancouver, the first thing I would need to do is choose an altitude. |
Например, если мне нужно вернуться из Ванкувера в Берлин, сначала я должен выбрать высоту. |
I had to be an entrepreneur and an investor — and what goes along with that is making a lot of painful mistakes. |
И я совершал много болезненных ошибок, и со временем моё отношение к этим ошибкам изменилось. |
Eight years after I started Bridgewater, I had my greatest failure, my greatest mistake. |
Через восемь лет после того, как я основал инвестиционную компанию Bridgewater, я пережил самый тяжёлый кризис, сделал самую большую ошибку. |
It was late 1970s, I was 34 years old, and I had calculated that American banks had lent much more money to emerging countries than those countries were going to be able to pay back and that we would have the greatest debt crisis since the Great Depression. |
Был конец 1970 — х, мне было 34 года, и я посчитал, что американские банки ссудили развивающимся странам намного больше денег, чем те могли вернуть, значит, нас ожидал серьёзнейший долговой кризис со времён Великой депрессии. |
And we had the greatest debt crisis since the Great Depression. |
И нас накрыл сильнейший долговой кризис со времён Великой депрессии. |
And because I had anticipated that, I was asked to testify to Congress and appear on Wall Street Week, which was the show of the time. |
Поскольку я это предвидел, меня попросили выступить в Конгрессе и на популярном тогда шоу «Неделя на Уолл — Стрит». |