Глобальная цель синоним

На букву Г Со слова «глобальная»

Фраза «глобальная цель»

Фраза состоит из двух слов и 14 букв без пробелов.

  • Синонимы к фразе
  • Написание фразы наоборот
  • Написание фразы в транслите
  • Написание фразы шрифтом Брайля
  • Передача фразы на азбуке Морзе
  • Произношение фразы на дактильной азбуке
  • Остальные фразы со слова «глобальная»
  • Остальные фразы из 2 слов

Видео КАК СТАВИТЬ ЦЕЛИ? Как найти цель в жизни? Цели на год. Цели на месяц | 16+ (автор: Isaac Pintosevich Systems ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️)10:43

КАК СТАВИТЬ ЦЕЛИ? Как найти цель в жизни? Цели на год. Цели на месяц | 16+

Видео Зазнобин. Главная цель Глобального Предиктора (автор: koblatvia)10:43

Зазнобин. Главная цель Глобального Предиктора

Видео Кургинян: коронавирус - его цель, авторы и хозяева. 3 серия: «Кто это сделал, лорды?» (автор: Суть времени)21:16

Кургинян: коронавирус — его цель, авторы и хозяева. 3 серия: «Кто это сделал, лорды?»

Видео Глобальная жизненная цель (автор: Наталия Наконечная)05:35

Глобальная жизненная цель

Видео 296.Зачем, для чего я живу? Как найти свою глобальную цель? (автор: Жанна Жанночка)16:26

296.Зачем, для чего я живу? Как найти свою глобальную цель?

Видео Глобальная цель созданной структуры сатаны (автор: Be Healthy)27:50

Глобальная цель созданной структуры сатаны

Синонимы к фразе «глобальная цель»

Какие близкие по смыслу слова и фразы, а также похожие выражения существуют. Как можно написать по-другому или сказать другими словами.

Фразы

  • + адаптивный подход −
  • + в интересах выживания −
  • + в сфере инфраструктуры −
  • + видение будущего −
  • + во главу угла −
  • + воплощение в жизнь −
  • + глобальная цель −
  • + глобальные задачи −
  • + глобальный проект −
  • + долгосрочные цели −
  • + достижение целей −
  • + жизненная цель −
  • + имитационная личность −
  • + конкретная цель −
  • + критерии успеха −
  • + максимизация прибыли −
  • + на длительную перспективу −
  • + на основе ценностей −
  • + намеченный результат −
  • + по полной функции −
  • + поставленные цели −
  • + практические шаги −
  • + принцип минимального риска −
  • + реализация цели −

Ваш синоним добавлен!

Написание фразы «глобальная цель» наоборот

Как эта фраза пишется в обратной последовательности.

ьлец яаньлаболг 😀

Написание фразы «глобальная цель» в транслите

Как эта фраза пишется в транслитерации.

в латинской🇬🇧 globalnaya tsel

Как эта фраза пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN

xn--80aabh4bcoe3k6a xn--e1am5a0a

Как эта фраза пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.

ukj,fkmyfzwtkm

Написание фразы «глобальная цель» шрифтом Брайля

Как эта фраза пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.

⠛⠇⠕⠃⠁⠇⠾⠝⠁⠫⠀⠉⠑⠇⠾

Передача фразы «глобальная цель» на азбуке Морзе

Как эта фраза передаётся на морзянке.

– – ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ – – – – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ – ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ – – ⋅ ⋅ – ⋅ – ⋅ – – ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ –

Произношение фразы «глобальная цель» на дактильной азбуке

Как эта фраза произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).

Передача фразы «глобальная цель» семафорной азбукой

Как эта фраза передаётся флажковой сигнализацией.

fäghnäöanwscäö

Остальные фразы со слова «глобальная»

Какие ещё фразы начинаются с этого слова.

  • глобальная безопасность
  • глобальная взаимозависимость
  • глобальная власть
  • глобальная война
  • глобальная вычислительная сеть
  • глобальная гегемония
  • глобальная демократия
  • глобальная депозитарная расписка
  • глобальная деревня
  • глобальная дистрибьюторская система
  • глобальная идея
  • глобальная империя
  • глобальная информационная среда
  • глобальная информация
  • глобальная история
  • глобальная картина
  • глобальная катастрофа
  • глобальная компьютеризация
  • глобальная конкуренция
  • глобальная культура
  • глобальная ложь
  • глобальная морская система связи при бедствии
  • глобальная опасность
  • глобальная ответственность

Ваша фраза добавлена!

Остальные фразы из 2 слов

Какие ещё фразы состоят из такого же количества слов.

  • а вдобавок
  • а вдруг
  • а ведь
  • а вот
  • а если
  • а ещё
  • а именно
  • а капелла
  • а каторга
  • а ну-ка
  • а приятно
  • а также
  • а там
  • а то
  • аа говорит
  • аа отвечает
  • аа рассказывает
  • ааронов жезл
  • аароново благословение
  • аароново согласие
  • аб ово
  • абажур лампы
  • абазинская аристократия
  • абазинская литература

Комментарии

@boupg 09.01.2020 10:09

Что значит фраза «глобальная цель»? Как это понять?..

Ответить

@eugbnmx 04.09.2022 09:11

1

×

Здравствуйте!

У вас есть вопрос или вам нужна помощь?

Спасибо, ваш вопрос принят.

Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

Транслит Пьюникод Шрифт Брайля Азбука Морзе Дактильная азбука Семафорная азбука

Палиндромы Сантана

Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.

Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.

По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.



русский



арабский



немецкий



английский



испанский



французский



иврит



итальянский



японский
BETA



голландский



польский



португальский



румынский



русский

Синонимы для глобальная цель — русский язык

Прилагательное

  • общая цель

Примеры

Кроме того, на мадагаскаре была разработана стратегия сельского развития, глобальная цель которой заключается в улучшении условий жизни в сельских районах.

В то же время глобальная цель является индивидуальной целью для каждого ребенка.

Стандартный

Фильтрация
Стандартный
Открытый

Подсказки

Скачать наше бесплатное приложение

iOS Android

Бесплатный большой онлайн словарь синонимов русского языка. Удобный поиск, сортировка, возможность сохранить файл синонимов. Использование материалов сайта разрешено только после согласия Администрации проекта.

18+

Обратная связь

Толковый словарь

прил.

1. Охватывающий весь земной шар; всемирный.

2. Всеобщий, всеохватывающий.

3. перен.

Всесторонний, полный.

ГЛОБА́ЛЬНЫЙ — прил., употр. сравн. часто

Морфология: глоба́лен, глоба́льна, глоба́льно, глоба́льны; глоба́льнее; нар. глоба́льно

1. Глобальным является то, что охватывает территорию или население всего земного шара.

Глобальный рынок. | Изменения, происходящие в России, делают её полноправным членом глобальной экономики. | Учёные всё больше говорят о приближении глобальной экологической катастрофы.

2. Глобальное потепление — изменение климата, вызванное большим скоплением в атмосфере Земли газов, задерживающих тепловое излучение, идущее с её поверхности, и таким образом повышающих среднюю температуру планеты.

Международная конференция по проблемам глобального потепления. | Чтобы остановить процесс глобального потепления, человечество должно снизить уровень выбросов двуокиси углерода в атмосферу.

3. Глобальная компьютерная сеть — сеть, связывающая компьютеры и локальные вычислительные сети на большом расстоянии, предоставляющая доступ к международным информационным ресурсам.

Получить доступ к глобальной компьютерной сети.

4. Глобальным называют то, что является главным, основным, а также определяющим для возникновения, развития, существования и т. п. чего-либо.

На конференции речь шла о глобальных проблемах здравоохранения. | В документе изложены глобальные цели нового общественного движения.

5. Глобальными называют такие перемены, решения, меры и т. п., которые полностью изменяют что-либо или оказывают большое влияние на ход, развитие и т. п. чего-либо.

В экономике уже наметились глобальные изменения. | Необходимо провести глобальную реформу всего сельского хозяйства.

6. В разговорном языке глобальным называют что-либо крупное, вызывающее удивление или восхищение своим размахом, масштабом, количеством людей, средств и т. п., задействованных в этом.

Строительство приобрело глобальный размах. | На это лето у нас глобальные планы.

глоба́льность сущ., ж.

Толковый словарь Ожегова

ГЛОБА́ЛЬНЫЙ, -ая, -ое; -лен, -льна.

1. полн. Охватывающий весь земной шар. В глобальном масштабе.

2. перен. Полный, всеобъемлющий. Глобальное изучение.

| сущ. глобальность, -и, жен. (ко 2 знач.).

Популярный словарь

Глобальный

-ая, -ое; -лен, -льна

1) полн. ф. Всеобщий, распространяющийся на весь мир, охватывающий весь земной шар.

В глобальном масштабе.

Синонимы:

всеми́рный

2) Полный, всесторонний, всеобъемлющий.

Глобальный опрос.

Глобальный подход.

Глобальное исследование.

Этот новый подход [во взаимоотношениях человека с природой] должен быть основан на морали: признание уникальности человека, человечества и живого как глобального целого (Ю. Рождественский).

Синонимы:

всесторо́нний

Родственные слова:

глоба́льно, глоба́льность

Этимология:

От французского global (← лат. globus ‘шар’). В русском языке — с середины XIX в.

Глоба́льная война́ — мировая война, ведущаяся на земле, в воздухе и на море.

Энциклопедический словарь

ГЛОБА́ЛЬНЫЙ -ая, -ое; -лен, -льна, -льно. [франц. global]

1. только полн. Охватывающий территорию или население всего земного шара; всемирный, всеобщий. Г-ые проблемы современности. Г-ая противоракетная система. Претендовать на г-ое господство. Г-ая эпидемиология (изучающая инфекционные болезни, распространённые на нескольких континентах).

2. только полн. Всесторонний, всеобъемлющий; глубокий, основательный. Г-ое радиационное обследование местности. Сделать г. обзор поверхности Луны. Провести г. анализ экономической ситуации в стране.

3. только полн. Основной, определяющий, главный. Определить глобальную цель парламента. Описать г-ые противоречия исторического процесса. Обсудить г-ые проблемы здравоохранения.

4. Затрагивающий разные стороны или самую сущность чего-л., кардинально меняющий существование, развитие, восприятие кого-, чего-л.; выдающийся, фундаментальный. Г. поворот в национальном самосознании. Принять г-ые решения, меры. Открытие глобально по своему значению. Конфликт глобального характера.

5. Разг. Значительный по своему размаху, степени проявления; грандиозный. Мыслить в глобальных масштабах. Строительство приобрело г. размах. В моей жизни произошли г-ые перемены.

Глоба́льно, нареч. (4-5 зн.). Г. распространяться, развиваться. Г. мыслить. Г. изменять план, проект. Глоба́льность, -и; ж. (кроме 1 зн.).

* * *

глоба́льный (франц. global — всеобщий, от лат. globus — шар), 1) охватывающий весь земной шар; всемирный. 2) Всесторонний, полный, всеобщий, универсальный (например, глобальные вопросы).

* * *

ГЛОБАЛЬНЫЙ — ГЛОБА́ЛЬНЫЙ (франц. global — всеобщий, от лат. globus — шар),

1) охватывающий весь земной шар; всемирный.

2) Всесторонний, полный, всеобщий, универсальный.

Большой энциклопедический словарь

ГЛОБАЛЬНЫЙ (франц. global — всеобщий — от лат. globus — шар), 1) охватывающий весь земной шар; всемирный.

2) Всесторонний, полный, всеобщий, универсальный.

Академический словарь

-ая, -ое.

Охватывающий весь земной шар, весь мир, всеобщий.

Глобальная радиосвязь.

глобальная ракета

ракета, способная доставить боевой заряд в любую точку земного шара.

[франц. global]

Орфографический словарь

глоба́льный; кратк. форма -лен, -льна

Словарь ударений

Формы слов для слова глобальный

глоба́льный, глоба́льная, глоба́льное, глоба́льные, глоба́льного, глоба́льной, глоба́льных, глоба́льному, глоба́льным, глоба́льную, глоба́льною, глоба́льными, глоба́льном, глоба́лен, глоба́льна, глоба́льно, глоба́льны, глоба́льнее, поглоба́льнее, глоба́льней, поглоба́льней

Синонимы к слову глобальный

прил., кол-во синонимов: 24

вселенский, всеобщий; поголовный, планетарный, всемирный, мировой, многоохватный, тотальный, полный, универсальный, всеобъемлющий, повальный, повсеместный, широкомасштабный, всесторонний, всесветный, сплошной

Тезаурус русской деловой лексики

Антонимы к слову глобальный

Идеография

связанный (с)

все

глобальный — затрагивающий всех (# проблема. # масштабы).

масштабный.

широкий.

мечта

Морфемно-орфографический словарь

Грамматический словарь

Этимологический словарь

Глобальный — латинское globus означает шар. Позже так стала называться многократно уменьшенная модель не всякого шара, а только земного. Кто ж не знает глобуса! А уже от него естественным образом произошло прилагательное глобальный: всеобъемлющий, охватывающий всю землю, всемирный. Например, политики, которые считают, что мир должен управляться по единым законам, жить по одинаковым правилам, называются глобалистами. А те, кто думает иначе — антиглобалистами.

Словарь галлицизмов русского языка

ГЛОБАЛЬНЫЙ ая, ое. global.

1. Связанный с территорией всего земного шара; всемирный. БАС-2. «Глобальная роль» США. ЛГ 16. 4. 1986. Никакой специально национальной культуры и словесности не создашь. И никакой специально глобальной. Из этого патентованного глобализма не вытряхнешь ничего, кроме звездной пыли. Но и национальное не выжмешь из этнического, даже если будешь писать слово «русский» через два «р» и три «с». Л. Аннинский Национальная специфика. // Знамя 2000 8 204.

2. Всесторонний, полный. БАС-2. — Глобально нареч. Прошло время. Пишет теперь Булыжников немного, но зато тяжеловеснои глобально. ЛГ 9. 4. 1986. Проблема заявлена глобально: «Живые истины, человеческий фактор». ЛГ 16. 4. 1986. Лекс. БСЭ-1: глобальный подоходный налог; СИС 1949: глоба/льный.

Словарь иностранных слов

ГЛОБАЛЬНЫЙ [фр. global — всеобщий < лат. globus — шар] — общий, охватывающий весь земной шар; всеобъемлющий, всемирный.

Полезные сервисы

  • 1
    global goal

    Англо-русский словарь по робототехнике > global goal

  • 2
    global goal

    Англо-русский словарь по исследованиям и ноу-хау > global goal

  • 3
    global goal

    Универсальный англо-русский словарь > global goal

  • 4
    secure wide area network

    1. защищенная глобальная сеть
    2. защищенная глобальная компьютерная сеть

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > secure wide area network

  • 5
    S/WAN

    1. защищенная глобальная сеть
    2. защищенная глобальная компьютерная сеть

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > S/WAN

  • 6
    point

    pɔɪnt
    1. сущ.
    1) точка The freezing point of water is 32 degrees Fahrenheit. ≈ Точка замерзания воды — 32 градуса по Фаренгейту. focal point ≈ фокус, фокальная точка, фокусная точка salient point ≈ мат. точка излома
    2) пункт, момент, вопрос;
    дело to argue a point ≈ обсуждать вопрос, спорить по поводу чего-л. to belabor, labor a point ≈ разрабатывать, исследовать вопрос to bring up, raise a point ≈ ставить, поднимать вопрос to concede, yield a point ≈ уступить, сдаться в каком-л. вопросе to cover, discuss a point ≈ обсуждать вопрос to drive, hammer, press a point home ≈ доводить вопрос до сведения to emphasize, stress, underscore a point ≈ акцентировать, подчеркивать, вопрос to review a point ≈ делать обзор вопроса to speak to the point ≈ говорить по существу to strain, stretch a point in smb.’s favour ≈ истолковать дело/вопрос в чью-л. пользу She made the point that further resistance was useless. ≈ Она решила, что дальнейшее сопротивление бесполезно. talking point ≈ вопрос, могущий быть предметом разговора;
    (подходящая) тема для разговора;
    аргумент controversial point ≈ спорный вопрос, момент — beside the point — on this point — to the point — point of honour make a point of smth. Syn: item>, detail, particular, aspect, feature
    3) а) суть, сущность;
    «соль» (рассказа, шутки) I think I missed the point of his story. ≈ По-видимому, я прозевал суть его истории. Syn: gist, essence, heart, kernel, pith, core б) смысл, основание, повод There’s no point in arguing further. ≈ Нет никакого резона продолжать дальнейший спор. Syn: sense, reason, cause, object
    4) точка, место, пункт;
    амер. станция assembly point ≈ сборный пункт to make one’s point ≈ бежать прямо к намеченному месту (о собаках и т. п.)
    5) момент (времени) At that point the audience got up to leave. ≈ В этот момент зрители поднялись, чтобы уходить. Syn: instant, moment, time, very minute
    6) очко points verdict, points decision спорт ≈ присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) The team won by two points. ≈ Команда выиграла с перевесом в два очка. Syn: score, tally
    7) достоинство, преимущество;
    отличительная черта, особенность Tact isn’t my strong point. ≈ Тактичность не является моей отличительной чертой..
    8) (нечто, похожее на острый конец) а) кончик, острие;
    наконечник б) ответвление оленьего рога в) (гравировальная) игла, резец( гравера) г) ж.-д. перо/остряк (стрелочного перевода) ;
    стрелочный перевод д) мыс, выступающая морская коса;
    стрелка
    9) вершина горы
    10) деление шкалы
    11) единица продовольственной или промтоварной карточки (в Англии во время второй мировой войны и в послевоенные годы)
    12) вид кружева
    13) мор. румб
    14) мор. редька( оплетенный конец снасти)
    15) ист. шнурок с наконечником (заменявший пуговицы)
    16) а) стать, статья( животного) ;
    мн. экстерьер( животного) б) охот. стойка (собаки) to come/make a point ≈ делать стойку
    17) воен. головной/тыльный дозор
    18) полигр. пункт ∙
    2. гл.
    1) показывать пальцем;
    указывать (тж. point out;
    at, to) It’s rude to point at people. ≈ Некрасиво указывать на человека пальцем.
    2) а) направлять, наводить (оружие и т. п.) (at) ;
    целиться, прицеливаться Never point a gun at someone, even in fun. ≈ Никогда ни в кого не прицеливайся, даже в шутку. б) быть обращенным, направленным (в какую-л. сторону) ∙ Syn: aim, train, direct
    3) а) указывать, обращать( чье-л.) внимание;
    отмечать, подчеркивать When asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising prices. ≈ Когда ее попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мери указала на повышение цен. б) указывать, говорить, свидетельствовать( to — о чем-л.) The Minister’s remarks seemed to be pointing at an early election. ≈ Казалось, что замечания министра касались досрочных выборов. All the signs point to/towards an early election. ≈ Все признаки указывают на досрочные выборы. Syn: indicate, suggest, imply, signify, intimate, hint at
    4) иметь целью, стремиться
    5) точить;
    заострить, наточить;
    чинить (карандаш)
    6) оживлять, придавать остроту
    7) ставить знаки препинания
    8) делать стойку (о собаке)
    9) строит. расшивать швы ∙ point down point off point out point up
    точка — (full) * точка (знак препинания) — interrogation * (американизм) вопросительный знак — decimal * точка, отделяющая десятичную дробь от целого числа (соответствует запятой в русском языке) — five * six (
    5.
    6) пять целых и шесть десятых (5,
    6) (математика) точка — * of tangency точка касания — * of contact точка соприкосновения — the * of intersection of two lines точка пересечения двух линий — * target( военное) точечная цель — * load (техническое) сосредоточенная нагрузка — * source( физическое) точечный источник( излучения) (физическое) стадия, критическая точка;
    температура — * of solidification температура затвердевания — neutral * нейтральная /нулевая/ точка — freezing * точка /температура/ замерзания (специальное) точка, отметка;
    точка деления( шкалы) — * of reference (геодезия) репер, отметка условного ууровня — the temperature has gone up two *s температура поднялась на два деления (морское) румб — cardinal * страна света;
    главный румб — * of the compass компасный румб точка (в рельефно-точечном шрифте Брайля для слепых) след, отметина — her sharp heels left *s in the carpet от ее острых каблуков на ковре остались вмятины место, пункт, точка — * of destination место назначения — * of departure пункт отправления;
    исходная точка — his * of departure is not clear его отправная точка /исходная позиция/ неясна — * of delivery( коммерческое) место сдачи;
    место доставки — * of draw (автомобильное) заправочный пункт — assembly /rallying/ * место сбора;
    сборный пункт — * fire (военное) сосредоточенный огонь — to make one’s * (охота) бежать прямо к намеченному месту (о собаках и т. п.) — * of tenderness (медицина) болезненная точка — at all *s повсюду полицейский пост( разговорное) станция;
    граница тарифного участка (на трамвайной, автобусной и т. п. линиях) момент (времени) — turning * поворотный пункт;
    кризис( болезни) — at any * в любой момент — at this * he paused a few seconds тут он остановился на несколько секунд — when it came to the *, hee refused his help когда настало время (действовать), он отказался помочь порог;
    край;
    грань — at /on/ the * of death при смерти — to be on /at, upon/ the * of doing smth. собираться что-л. сделать — to be on the * of departure собраться /быть готовым/ уехать( спортивное) очко — *s for style оценка за технику прыжка (лыжный спорт) — * winner победитель по очкам — * decision /verdict/ присуждение победы по очкам (бокс, борьба) — to give *s to давать несколько очков вперед;
    превзойти;
    за пояс заткнуть — he can give *s to any opponent любому противнику он может дать несколько очков вперед — to win on *s победить по очкам (бокс, борьба) — what *s shall we play? до какого счета будем играть? — he scored 20 *s он выиграл /набрал/ 20 очков — he got 85 *s out of aa possible 100 он набрал 85 оччков из 100 возможных (американизм) единица, очко (при учете количества прослушанных лекций, проделанных лабораторных работ и т. п.) талон;
    купон;
    единица продовольственной или промтоварной карточки (в Англии по время второй мировой войны и в послевоенные годы) — cereal products are on *s крупы (продаются) только по карточкам (биржевое) пункт — ten *s off скидка в десять пунктов (полиграфия) пункт нужный результат, требуемое число( при игре в кости) (карточное) очко — what *s shall we play? по сколько будем играть? одно из 12-ти делений на доске для игры в триктрак место принимающего игрока (крикет) принимающий игрок (крикет) уровень, стандарт — moral has reached a low * мораль совсем упала — the highest * of splendour высшая степень /предел/ роскоши степень, ступень — frankness to the * of insult откровенность, граничащая с оскорблением (электротехника) точка присоединения потребляющего прибора;
    штепсельная розетка пойнт (единица веса в ювелирном деле, равная
    0. 01 карата) толщина бумаги (
    0. 01 дюйма) (редкое) конец;
    заключение пункт;
    момент — *s in a speech пункты речи /выступления/ — * by * пункт за пунктом;
    по пунктам;
    подробно, детально — * of order вопрос по порядку ведения (собрания и т. п.), процедурный вопрос — to rise to a * of order просить слово по порядку ведения собрания — to raise a * of order выступить по порядку ведения заседания — from * to * (устаревшее) со всеми подробностями, во всех деталях — at all *s по всем пунктам;
    во всех отношениях — *s of defence (юридическое) возражения ответчика по иску — we differ /disagree/ on these *s мы расходимся по этим пунктам вопрос, дело — * at issue спорный вопрос — sore * больной вопрос — fine * деталь, подробность;
    тонкость — the main * is… главное дело /-ый вопрос/ в том… — * of conscience дело совести — a * of honour вопрос чести( особ. при вызове на дуэль) — a case in * дело, относящееся к данному вопросу или обсуждаемой теме главное, суть, смысл, «соль» — off /away from, beside/ the * не по существу, не на тему, некстати — in * подходящий,, уместный — the * of a joke смысл /»соль»/ шутки — I don’t see the * я не понимаю «соли» — to come to the * дойти до главного /до сути дела/ — to keep to the * говорить по существу — keep /speak/ to the *! ближе к делу! — your answer is not to the * ваш ответ не по существу — you’ve missed the whole * вы упустили самое главное — that’s the * вот в чем дело /суть/ — that’s not the * суть /дело/ не в этом мысль;
    позиция, точка зрения — * of view точка зрения — what’s your *? что вы думаете по этому поводу? — I see /take/ your * я понимаю вас;
    я вижу, что вы хотите сказать /куда вы клоните/ — he has a * there! он здесь прав! цель, намерение — to gain /to carry/ one’s * достичь цели, добиться своего — what’s your * in coming? какова ццель вашего прихода? — there is no * in doing that нет никакого смысла делать это — I can’t see the * of your writing to him не понимаю, зачем вы ему пишете отличительная, характерная черта — weak * слабое место, недостаток — * of interest интересная /любопытная/ особенность — the best * in his character самое лучшее в его характере — the good and bad *s of a man положительные и отрицательные черты характера — singing is not his strong * он не силен в пении — he has got *s он не лишен достоинств стать, статья (животного) pl экстерьер (животного) сила, мощь — hee writes with * он сильно /здорово/ пишет колкость, язвительность указывание — he added with a smile and a * at his wife добавил он, засмеявшись, и указал (пальцем) на жену намек;
    совет, предложение — *s on getting a job советы, как найти работу (устаревшее) сигнал — * of war боевой сигнал кончик;
    острие, острый конец;
    наконечник — the * of a sword острие шпаги — the * of a knife кончик /острие/ ножа — the * of the tongue кончик языка — on the *s of one’s toes на цыпочках — to give a * to a pencil очинить карандаш кончик подбородка (бокс) (американизм) (металлическое) перо (морское) редька (на конце троса) штычок ледоруба (альпинизм) зуб кошки( альпинизм) укол (фехтование) — * touche туше (получение укола или удара) (военное) удар штыком мыс, выступающая морская коса;
    стрелка вершина( горы) гравировальная игла,, резец (гравера) (железнодорожное) перо или остряк (стрелочного перевода) (железнодорожное) обыкн. pl стрелочный перевод отросток оленьего рога (охота) стойка — to come to /to make/ a * делать стойку прямой полет вверх( сокола) (историческое) шнурок с металлическими наконечниками (заменявший пуговицы) (военное) головной или тыльный дозор положение( пастуха) впереди стада (игольное) кружево;
    кружево, вязанное на спицах — Brussels * брюссельское кружево стежок( на канве, холсте и т. п.) (спортивное) кросс положение на пуантах (балет) — * shoes балетные туфли( электротехника) контактный прерыватель( в двигателе автомашины) (геральдика) часть щита (определяющая фигуру) > the P. Уэст-Пойнт (военное училище в США) > in * of в отношении;
    что касается;
    по вопросу о > in * of fact в действительности, фактически > to make a * of smth. обратить особое внимание на что-л.;
    особо подчернуть важность чего-л., придавать чему-л. большое значение;
    тщательно рассмотреть что-л.;
    удостовериться, проследить;
    взять себе за правило > * of no return (авиация) критическая точка (откуда самолет не может вернуться на базу при наличном запасе топлива) ;
    критический, решающий момент;
    решение, отрезающее путь назад;
    бесповоротный шаг > to pass the * of no return перейти роковую черту > armed at all *s во всеоружии > at the swords’ *s готовый к враждебным действиям;
    на ножах > at the * of the sword силой оружия;
    под давлением, под нажимом > to come to *s обнажить шпаги, начать борьбу > to put too fine a * upon излишне деликатничать > not to put a fine * upon говорить правду напрямик > to strain /to stretch/ a * не так строго соблюдать правила;
    делать большие уступки > to score a * off /against/ smb. переспорить кого-л.;
    посрамить кого-л. > to give * to smth. обострить что-л., придать остроту чему-л. > figures that give * to his argument цифры, подтверждающие его правоту > potatoes and * картошка да вода — вот и вся еда (обыкн. at, to) указывать, показывать (пальцем, рукой и т. п.;
    тж. * out) — to * one’s finger at one object указывать пальцем на какой-л. предмет — to * the finger of scorn at smb. (образное) показывать пальцем на кого-л., насмехаться над кем-л., презрительно о ком-л. отзываться — to * to /out/ a door указать на дверь — it is rude to * пальцем показывать невежливо — the hands of the clock *ed to half past one стрелки часов показывали половину второго (at) указывать (на кого-л.), выделять — he was *ed at by all the mothers as an example of what a son should be все матери ставили его в пример как образцового сына указывать (на что-л.), выделять (какой-л. предмет из группы других;
    часто * out) — to * out mistakes указывать ошибки — he *ed out the finest pictures to me он показал мне самые лучшие картины — * me out the thing you want покажите, что вы хотите указывать, обращать (чье-л.) внимание;
    отмечать, подчеркивать (часто * out) — he *ed out that there were certain formalities to be observed он подчернул, что необходимо соблюсти некоторые формальности наводить, направлять (оружие) ;
    прицеливаться, целиться — to * a gun at smb. прицелиться в кого-л.;
    навести /направить/ на кого-л. пистолет быть обращенным, направленным (в какую-л. сторону) ;
    смотреть — the vane *s to the north флюгер повернут /смотрит/ на север — the house *s to the east дом обращен (фасадом) на восток — the sign *s east указатель показывает на восток (to) указывать, свидетельствовать, говорить (о чем-л.) — all the evidence *s to his guilt все показания свидетельствуют о его виновности — everything *s to your being wrong все говорит о том, что вы неправы иметь целью, стремиться — his actions *ed towards that result его действия были направлены на достижение этой цели (за) точить, заострить — to * a dart заострить стрелу — to * a pencil очинить карандаш оживлять;
    заострять, придавать остроту ( словам, выражениям;
    часто * up) — to * up the necessity for caution (еще раз) подчернуть необходимость соблюдения осторожности — he *ed everything he said with good examples он иллюстрировал свою речь яркими примерами (морское) обделывать конец «редькой» (медицина) созревать( о нарыве) (охота) делать стойку (о собаке) (строительство) расшивать швы кирпичной или каменной кладки ставить знаки препинания;
    ставить точки (в стенографических знаках, в словах семитских языков) намечать что-л. точками (музыкальное) делать разметку( на хоровой партитуре) делать паузы (в речи, при чтении) отделять десятичную дробь точкой (тж. * off) (морское) идти крутой бейдевинд (по) ставить ногу на пуанты;
    танцевать на пуантах натаскивать, готовить кого-л. (к соревнованиям) (искусство) переносить размеры с макета на камень( просверливая отверстия требуемой глубины) рационировать, выдавать что-л. по карточкам (сельскохозяйственное) закапывать (навоз) в землю (тж. * in) заострять, острить конец (прутка, катанки и т. п.) (редкое) вставлять белые волоски (в мех)
    addressable ~ вчт. адресуемая точка
    at all ~s повсюду;
    armed at all points во всеоружии;
    at point готовый( к чему-л.) ;
    to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.)
    assumed decimal ~ вчт. подразумеваемая запятая
    at all ~s во всех отношениях at all ~s повсюду;
    armed at all points во всеоружии;
    at point готовый (к чему-л.) ;
    to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.)
    at all ~s повсюду;
    armed at all points во всеоружии;
    at point готовый (к чему-л.) ;
    to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.)
    ~ момент (времени) ;
    at this point he went out в этот момент он вышел;
    at the point of death при смерти
    ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
    point of view точка зрения;
    at the point of the sword силой оружия
    ~ момент (времени) ;
    at this point he went out в этот момент он вышел;
    at the point of death при смерти
    basis ~ исходная точка
    at all ~s повсюду;
    armed at all points во всеоружии;
    at point готовый (к чему-л.) ;
    to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.)
    billing ~ пункт выписки счетов
    boom or bust ~ точка резкого подъема или спада
    break ~ вчт. останов break ~ вчт. прерывание break ~ вчт. точка прерывания
    break-even ~ уровень безубыточности
    breakeven ~ точка безубыточности breakeven ~ точка критического объема производства breakeven ~ точка самоокупаемости
    ~ ответвление оленьего рога;
    a buck of eight points олень с рогами, имеющими восемь ответвлений
    check ~ вчт. контрольная точка
    choice ~ вчт. точка выбора
    ~ охот. стойка (собаки) ;
    to come to (или to make) a point делать стойку
    he does not see my ~ он не понимает меня;
    to come to the point дойти до главного, до сути дела
    connecting ~ точка соединения
    control ~ вчт. опорная точка
    controversial ~ спорный пункт
    corner ~ крайняя точка corner ~ угловая точка corner ~ экстремальная точка
    critical ~ критическая точка
    crucial ~ переломный момент
    culminating ~ кульминационный пункт culminating ~ наивысшая точка
    decimal ~ character десятичная точка
    entry ~ пункт пересечения границы entry ~ вчт. точка входа
    equilibrium ~ точка равновесия
    ~ точка;
    four point six (
    4.
    6) четыре и шесть десятых (4,
    6) ;
    full point точка (знак препинания) ;
    exclamation point амер. восклицательный знак
    exit ~ вчт. выход
    fixed ~ вчт. неподвижная точка
    floating decimal ~ вчт. плавающая десятичная запятая
    floating ~ вчт. плавающая десятичная запятая floating ~ вчт. плавающая точка
    ~ точка;
    four point six (
    4.
    6) четыре и шесть десятых (4,
    6) ;
    full point точка (знак препинания) ;
    exclamation point амер. восклицательный знак
    ~ ист. единица продовольственной или промтоварной карточки;
    free from points ненормированный
    ~ точка;
    four point six (
    4.
    6) четыре и шесть десятых (4,
    6) ;
    full point точка (знак препинания) ;
    exclamation point амер. восклицательный знак
    to carry one’s ~ отстоять свои позиции;
    добиться своего;
    to gain one’s point достичь цели;
    off the point некстати
    ~ очко;
    to give points to давать несколько очков вперед;
    перен. = заткнуть за пояс
    global saddle ~ глобальная седловая точка
    he does not see my ~ он не понимает меня;
    to come to the point дойти до главного, до сути дела
    ~ преимущество, достоинство;
    he has got points у него есть достоинства;
    singing was not his strong point он не был силен в пении
    hot ~ вчт. последняя точка
    to the ~ вплоть до (of) ;
    in point подходящий;
    in point of в отношении;
    to make a point доказать положение
    to the ~ вплоть до (of) ;
    in point подходящий;
    in point of в отношении;
    to make a point доказать положение
    initial ~ исходная точка
    insertion ~ вчт. точка вставки
    jumping off ~ стартовая площадка
    kill ~ вчт. этап критического анализа
    limit ~ предельная точка
    limiting ~ предельная точка
    low cyclical ~ самая низкая точка экономического цикла
    lower intervention ~ нижний уровень вмешательства в экономику
    to make a ~ (of smth.) считать( что-л.) обязательным для себя;
    not to put too fine a point upon it говоря напрямик to the ~ вплоть до (of) ;
    in point подходящий;
    in point of в отношении;
    to make a point доказать положение
    moot ~ спорный вопрос
    to make a ~ (of smth.) считать (что-л.) обязательным для себя;
    not to put too fine a point upon it говоря напрямик
    ~ пункт, момент, вопрос;
    дело;
    fine point деталь, мелочь;
    тонкость;
    point of honour дело чести;
    on this point на этот счет
    peg ~ курс валюты, при достижении которого начинаются интервенционистские меры
    percentage ~ процентная точка
    plotted ~ точка на графике
    point быть направленным ~ вершина горы ~ вид кружева ~ вопрос ~ главное, суть;
    смысл;
    «соль» (рассказа, шутки) ;
    that is just the point в этом-то и дело ~ говорить, свидетельствовать (to — о) ~ воен. головной или тыльный дозор ~ делать стойку (о собаке) ~ деление шкалы ~ ист. единица продовольственной или промтоварной карточки;
    free from points ненормированный ~ (гравировальная) игла, резец (гравера) ~ кончик;
    острие, острый конец;
    наконечник ~ место ~ момент (времени) ;
    at this point he went out в этот момент он вышел;
    at the point of death при смерти ~ момент ~ мыс, выступающая морская коса;
    стрелка ~ направлять (оружие;
    at) ;
    наводить, целиться, прицеливаться ~ одна десятитысячная валютного курса ~ оживлять;
    придавать остроту ~ особенность ~ ответвление оленьего рога;
    a buck of eight points олень с рогами, имеющими восемь ответвлений ~ очко;
    to give points to давать несколько очков вперед;
    перен. = заткнуть за пояс ~ очко ~ ж.-д. перо или остряк (стрелочного перевода) ;
    стрелочный перевод ~ показывать пальцем;
    указывать (тж. point out;
    at, to) ~ преимущество, достоинство;
    he has got points у него есть достоинства;
    singing was not his strong point он не был силен в пении ~ полигр. пункт ~ пункт, момент, вопрос;
    дело;
    fine point деталь, мелочь;
    тонкость;
    point of honour дело чести;
    on this point на этот счет ~ пункт ~ стр. расшивать швы;
    point off отделять точкой;
    point out указывать;
    показывать;
    обращать (чье-л.) внимание ~ мор. редька (оплетенный конец снасти) ~ мор. румб ~ ставить знаки препинания ~ статья (животного) ;
    pl экстерьер (животного) ~ статья ~ охот. стойка (собаки) ;
    to come to (или to make) a point делать стойку ~ существо дела ~ (за) точить, (за) острить;
    наточить ~ точка, место, пункт;
    амер. станция;
    a point of departure пункт отправления ~ точка;
    four point six (
    4.
    6) четыре и шесть десятых (4,
    6) ;
    full point точка (знак препинания) ;
    exclamation point амер. восклицательный знак ~ вчт. точка ~ точка ~ указать ~ характерная черта ~ чинить (карандаш) ~ ист. шнурок с наконечником (заменявший пуговицы)
    ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
    point of view точка зрения;
    at the point of the sword силой оружия
    there is no ~ in doing that не имеет смысла делать это;
    the point is that… дело в том, что…
    ~ of contact коллизионная привязка
    ~ of culmination кульминационный пункт
    ~ точка, место, пункт;
    амер. станция;
    a point of departure пункт отправления ~ of departure пункт вылета ~ of departure пункт отправления
    ~ of law вопрос права
    ~ of no return вчт. точка необратимости
    ~ of origin начало координат
    ~ of reference базисный пункт ~ of reference исходная точка ~ of reference контрольная точка ~ of reference опорная точка
    ~ of sale (POS) место продажи ~ of sale (POS) терминал для производства платежей в месте совершения покупки ~ of sale (POS) торговая точка
    ~ of time момент времени
    ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
    point of view точка зрения;
    at the point of the sword силой оружия ~ of view точка зрения
    ~ стр. расшивать швы;
    point off отделять точкой;
    point out указывать;
    показывать;
    обращать (чье-л.) внимание
    ~ стр. расшивать швы;
    point off отделять точкой;
    point out указывать;
    показывать;
    обращать (чье-л.) внимание
    ~ to ~ вчт. двухточечный
    ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
    point of view точка зрения;
    at the point of the sword силой оружия
    preliminary ~ предварительная проблема preliminary ~ предварительный вопрос
    price ~ пункт курса ценных бумаг
    principal ~ основной вопрос principal ~ основной момент
    reentery ~ вчт. точка повторного перехода
    reentry ~ вчт. точка повторного входа
    reference ~ базисная точка reference ~ исходная точка reference ~ вчт. опорная точка reference ~ опорная точка reference ~ точка отсчета reference: ~ attr. справочный;
    reference book справочник;
    reference library справочная библиотека( без выдачи книг на дом) ;
    reference point ориентир
    rescue ~ вчт. контрольная точка
    restart ~ вчт. точка возобновления
    return ~ вчт. точка перезапуска
    saddle ~ седловая точка
    sales ~ торговая точка
    sample ~ выборочная точка sample ~ элемент выборки
    selling ~ коммерческий аргумент
    sequence ~ точка оценки
    service ~ станция обслуживания
    significance ~ уровень значимости
    silver ~ рисунок серебряным карандашом
    ~ преимущество, достоинство;
    he has got points у него есть достоинства;
    singing was not his strong point он не был силен в пении
    specie ~ золотая точка( уровень валютного курса, при котором происходит международное перемещение золота)
    spy ~ вчт. контрольная точка
    starting ~ отправная точка starting ~ отправной пункт
    strong ~ воен. опорный пункт strong ~ перен. сильное место
    suboptimal ~ точка локального оптимума
    subsidiary ~ дополнительный вопрос
    support ~ интервенционная точка support ~ уровень поддержки
    ~ главное, суть;
    смысл;
    «соль» (рассказа, шутки) ;
    that is just the point в этом-то и дело
    there is no ~ in doing that не имеет смысла делать это;
    the point is that… дело в том, что…
    to the ~ вплоть до (of) ;
    in point подходящий;
    in point of в отношении;
    to make a point доказать положение to the ~ кстати, уместно
    transit ~ физ. точка перехода
    turnig ~ вчт. точка возврата
    turning ~ поворотная точка экономического цикла turning ~ поворотный пункт turning ~ решающий момент
    upper intervention ~ верхний уровень вмешательства в экономику
    upper turning ~ верхняя точка поворота экономического цикла upper turning ~ начало кризиса
    view ~ точка наблюдения
    witness ~ место для дачи свидетельских показаний в суде

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > point

  • 7
    SCM

    1. управление цепочками поставок
    2. управление поставками
    3. управление мощностями услуг
    4. уплотнение поднесущей
    5. рынок мелких компаний
    6. режим конденсации пара
    7. память (запоминающее устройство) небольшой емкости на (магнитных) сердечниках
    8. модуляция отдельной несущей
    9. менеджер управления услугой
    10. концепция стратегического управления издержками
    11. выбранный режим связи

    концепция стратегического управления издержками
    Появление SCM явилось результатом слияния трех направлений стратегического менеджмента:
    1. Анализ цепочек ценностей.
    2. Стратегическое позиционирование.
    3. Анализ и управления факторами, определяющими затраты.
    Под цепочкой ценностей понимают согласованный набор видов деятельности, создающих ценность для предприятия, начиная от исходных источников сырья для поставщиков данного предприятия вплоть до готовой продукции, доставленной конечному пользователю, включая обслуживание потребителя. Акцент делается не только на процессах, происходящих внутри фирмы, а гораздо более широко, выходя за рамки конкретного предприятия.
    Стратегическое позиционирование влияет на процессы управления издержками предприятия в зависимости от его стратегического выбора создания конкурентных преимуществ. Согласно Портеру, предприятие может добиться успеха в конкурентном соперничестве
    либо поддерживая низкие затраты (лидерство на основе затрат)
    либо предлагая потребителям разнообразную, превосходящую конкурентов, продукцию (стратегия дифференциации продукции).
    Совершенно очевидно, что подходы к управлению издержками будут различаться в зависимости от стратегического позиционирования.
    Список затратообразующих факторов далеко не исчерпывается носителями издержек, которые соответствуют определенным этапам бизнес-процессов и элементам деятельности в ABC-анализе. Эти факторы подразделяются на структурные и функциональные и имеют достаточно высокую степень общности. Например, один из наиболее важных функциональных факторов — это фактор вовлеченности рабочей силы, который состоит в степени принятия работниками на себя обязательств по постоянному усовершенствованию. Затратобразующие факторы также зависят от стратегической ориентации предприятия, которая состоит в выборе: быть лидером в своей отрасли или двигаться вслед за лидером.
    Отличие традиционного подхода к управлению издержками от SCM состоит в принципиально другом мировоззрении в отношении к процессу управления издержками:
    Отличие с точки зрения цели. Целью в рамках традиционного подхода является снижение издержек любыми путями, как основной способ удержания и завоевания конкурентных преимуществ. В рамках SCM эта цель также имеет место, но планирование системы управления затратами резко меняется в зависимости от основного стратегического позиционирования предприятия: лидерство по затратам или дифференциация продукции. Более того, в рамках каждого из стратегических направлений возможно планирование увеличения значения издержек на каком-либо участке цепочки ценностей, если это вызовет адекватное снижение издержек для других участков либо принесет фирме некоторое другое конкурентное преимущество.
    Отличие с точки зрения способов анализа издержек. В традиционном подходе производится оценка суммы затрат (себестоимости), приходящихся на единицу продукции или производственное подразделение. Таким образом, акцент делается на внутреннее положение предприятия. Концепция добавленной ценности (или стоимости) играет ключевую роль. Напомним, что согласно этой концепции все виды деятельности, приводящие к издержкам, подразделяются на таковые, которые приносят дополнительную ценность (и, следовательно, их наличие оправдано) и не приносящие дополнительную ценность. Последние рассматриваются как наиболее перспективные с точки зрения снижения затрат. В рамках SCM стоимость рассматривается с точки зрения различных этапов общей цепочки ценностей, частью которой являются предприятии и его подразделение. Концепция же добавленной стоимости рассматривается как очень узкая и даже опасная.
    Отличия с точки зрения описания поведения затрат. В рамках традиционной системы издержки рассматриваются главным образом как функция объема продукции. И в связи с этим производится обстоятельный анализ переменных, постоянных и смешанных издержек. Объем продукции рассматривается как критический фактор образования затрат. С позиций SCM затраты прежде всего зависят от стратегического выбора. И в этой связи затраты являются функцией гораздо более общих структурных и функциональных факторов.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    • информационные технологии в целом

    EN

    • SCM
    • Strategic Cost Management

    управление мощностями услуг
    SCM

    (ITIL Continual Service Improvement)
    (ITIL Service Design)
    Подпроцесс управления мощностями, отвечающий за понимание производительности и мощности ИТ-услуг. Информация о ресурсах, используемых каждой ИТ-услугой, и профилях использования накапливается, фиксируется и анализируется для использования в плане обеспечения мощностей.
    См. тж. управление мощностями бизнеса; управление мощностями компонентов.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    service capacity management
    SCM

    (ITIL Continual Service Improvement)
    (ITIL Service Design)
    The sub-process of capacity management responsible for understanding the performance and capacity of IT services. Information on the resources used by each IT service and the pattern of usage over time are collected, recorded and analysed for use in the capacity plan.
    See also business capacity management; component capacity management.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    • информационные технологии в целом

    Синонимы

    • SCM

    EN

    • service capacity management
    • SCM

    управление цепочками поставок
    Здесь цепочка поставок — это глобальная сеть, которая преобразует исходное сырье в продукты и услуги, необходимые конечному потребителю, используя спроектированный поток информации, материальных ценностей и денежных средств.
    Исследователи выделяют шесть основных областей, на которых сосредоточено управление цепочками поставок: Производство, Поставки, Месторасположение, Запасы, Транспортировка и Информация. Все решения по управлению цепочками поставок делятся на две категории: стратегические (strategic) и тактические (operational). Производство (Production).
    Компания решает, что именно и как производить.
    Стратегические решения относительно производства продукции (торговля и оказание услуг — это тоже вид производства) принимаются на основе изучения потребительского спроса. Тактические решения сосредоточены на планировании объемов производства, рабочей загрузки и обслуживания оборудования, контроле качества и т. д. Поставки (Supply).
    Затем компания должна определить, что она будет производить самостоятельно, а какие компоненты (комплектующие, товары или услуги) покупать у сторонних фирм.
    Стратегические решения касаются перечня приобретаемых компонентов и требований к их поставщикам относительно скорости, качества и гибкости поставок.
    Тактические же относятся к текущему управлению поставками для обеспечения необходимого уровня производства. Месторасположение (Location).
    Решения о месторасположении производственных мощностей, центров складирования и источников поставок полностью относятся к стратегическим. Они зависят от характера рынка, отраслевой специфики, а также от политической и экономической ситуации в регионе. Запасы (Inventory).
    Основная цель запасов — страхование от непредвиденных случаев, таких, как всплеск спроса или задержка поставок. Прогнозирование поведения потребителей, организация бесперебойного снабжения и гибкость производства, хотя, на первый взгляд, и не связаны с уровнем запасов, но на самом деле оказывают на него непосредственное влияние.
    Поэтому стратегические решения направлены на выработку политики компании в отношении запасов. К слову, среднестатистическое предприятие вкладывает в запасы около 30% всех своих активов (до 90% оборотных средств), а расходы на содержание запасов обходятся в 20—40% их стоимости. Тактические решения сосредоточены на поддержании оптимального уровня запасов в каждом узле сети для бесперебойного удовлетворения колебаний потребительского спроса. Транспортировка (Transportation). Решения, связанные с транспортировкой, в основном, относятся к стратегическим. Они зависят от месторасположения участников цепочки поставок, политики в отношении запасов и требуемого уровня обслуживания клиентов. Важно определить правильные способы и эффективные методы оперативного управления транспортировкой, так как эти операции составляют около 30% общих расходов на снабжение, и именно с опозданиями в доставке связано в среднем более 70% ошибок в распределении товаров. Информация (Information). Эффективное функционирование цепочки поставок невозможно без оперативного обмена данными между всеми ее участниками.
    Стратегические решения касаются источников информации, ее содержания, механизмов и средств распределения, а также правил доступа. Тактические решения направлены на интеграцию информационных систем участников цепочки поставок в общую инфраструктуру.
    В составе SCM-системы можно условно выделить две подсистемы
    SCP (Supply Chain Planning)
    Планирование цепочек поставок. Основу SCP составляют системы для расширенного планирования и формирования календарных графиков (APS). При изменении информации о прогнозах спроса, уровне запасов, сроках поставок, взаиморасположении торговых партнеров и т. д. APS-система позволяет оперативно проанализировать перемены и внести необходимые коррективы в расписание поставок и производства. В SCP также входят системы для совместной разработки прогнозов. Они ориентированы на торговые пары «поставщик-покупатель» и позволяют сравнивать информацию о прогнозах спроса, поступившую от покупателей, с прогнозами наличия необходимой продукции, полученной от поставщиков. Результатом является сбалансированный прогноз, согласованный с обеими заинтересованными сторонами. В основе работы этих систем лежит стандарт совместного планирования, прогнозирования и пополнения запасов (CPFR — Collaborative Planning, Forecasting and Replenishment -), разработанный ассоциацией VICS (Voluntary Interindustry Commerce Standards).
    Помимо решения задач оперативного управления, SCP-системы позволяют осуществлять стратегическое планирование структуры цепочки поставок: разрабатывать планы сети поставок, моделировать различные ситуации, оценивать уровень выполнения операций, сравнивать плановые и текущие показатели.
    SCE (Supply Chain Execution)
    Исполнение цепочек поставок. В подгруппу SCE входят TMS, WMS, OMS, а также MES-системы.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    • информационные технологии в целом

    EN

    • SCM
    • Supply Chain Management

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SCM

  • 8
    policy

    ̈ɪˈpɔlɪsɪ I сущ.
    1) а) политика, линия поведения, установка, курс to adopt, establish, formulate, set a policy ≈ принимать курс, устанавливать политику to adhere to, follow, pursue a policy ≈ следовать политике, держать курс, проводить политику to carry out, implement a policy ≈ проводить политику to form, shape a policy ≈ вырабатывать политику cautious policy ≈ осмотрительная, осторожная политика clear, clear-cut policy ≈ четкий политический курс conciliatory policy ≈ примиренческая политика deliberate policy ≈ обдуманная, взвешенная политика economic policy ≈ экономическая политика established, set policy ≈ установленная политика firm policy ≈ твердая политика flexible policy ≈ гибкая политика foolish policy ≈ недальновидная политика foreign policy ≈ внешняя политика friendly policy ≈ дружественная политика government, public policy ≈ политика правительства long-range, long-term policy ≈ долгосрочная политика military policy ≈ военная политика monetary policy ≈ денежная политика national policy ≈ национальная политика official policy ≈ официальная политика open-door policy ≈ политика открытых дверей personnel policy ≈ кадровая политика prudent policy ≈ разумная, предусмотрительная политика rigid policy ≈ твердая, жесткая политика scorched-earth policy ≈ воен. тактика выжженной земли short-range, short-term policy ≈ краткосрочная политика sound, wise policy ≈ здравая, мудрая политика tough policy ≈ жесткий политический курс, твердая политика wait-and-see policy ≈ политика выжидания It is our established policy to treat everyone fairly. ≈ У нас принято со всеми обращаться справедливо. It is company policy that all workers be/should be paid according to the same criteria. ≈ Политика компании состоит в том, чтобы все сотрудники получали зарплату на общих основаниях. bridge-building policy ≈ политика наведения мостов б) искусство управлять Syn: statecraft, diplomacy
    2) благоразумие, политичность;
    ловкость, хитрость In this case he was actuated by policy rather than by sentiment. ≈ На этот раз он руководствовался благоразумием, а не чувствами. Syn: prudence, sense
    3) шотланд. парк (вокруг усадьбы) II сущ.
    1) страховой полис to take out a policy ≈ получать страховой полис to issue, write up a policy ≈ выдавать, выписывать страховой полис to reinstate a policy ≈ восстанавливать страховой полис to cancel a policy ≈ аннулировать страховой полис endowment policy homeowner’s policy insurance policy lifetime policy term policy
    2) а) амер. род азартной игры, лотерея( построенная по принципу угадывания чисел) б) число, комбинация чисел (в азартной игре) Syn: number
    политика — home /internal, domestic/ * внутренняя политика — foreign * внешняя политика — long-range * долгосрочная политика — wait-and-see * выжидательная политика — give-and-take * политика взаимных уступок — kid-glove * умеренная /осторожная/ политика — big stick * (американизм) политика «большой дубинки» — ostrich * политика, основанная на самообмане — laissez-faire * политика (государственного) невмешательства (в экономику) — open-door * политика открытых дверей — procrastination * политика проволочек — «scorched-earth» * политика /тактика/ выжженной земли — carrot and stick * политика кнута и пряника — position-of-strength * политика (с позиции) силы — * of neutrality политика нейтралитета — * of pin-pricks политика булавочных уколов — brink-of-war *, * of brinkmanship( американизм) политика балансирования на грани войны — for reasons of * по политическим соображениям — to follow /to pursue, to conduct, to carry out/ a * проводить политику политика, линия поведения, курс;
    установка;
    стратегия — * authority директивный орган — their * is to satisfy the customers их цель — удовлетворить клиентов — honesty is the best * честность — лучшая политика — it is a poor * to promise more than you can do плохо обещать больше, чем можешь сделать система;
    методика;
    правила — all-in and all-out * (сельскохозяйственное) система использования( птичника) с однократным заполнением и последующей однократной реализацией птицы — feeding * (сельскохозяйственное) система кормления — first-in-first-out * очередность обслуживания в порядке поступления политичность, благоразумие — the * of such a course is doubtful разумность подобного курса сомнительна хитрость, ловкость проницательность;
    дальновидность;
    практичность;
    предусмотрительность — he was actuated by * rather than sentiment он больше руководствовался практическими соображениями, нежели чувствами часто pl (шотландское) парк (при усадьбе или поместье) (редкое) правление;
    правительство страховой полис — open * невалютированный полис — floating /running/ * генеральный полис — life (insurance) * полис страхования жизни — to issue /to draw up, to make out/ a * оформить полис( американизм) род азартной игры (в числа) — * shop место, где делаются ставки в этой игре
    accounting ~ общие принципы отражения хозяйственных операций в учете accounting ~ учетная политика
    adjustment ~ политика направленая на обеспечение трудоустройства (лиц, теряющих работу в результате структурных изменений в экономике)
    agricultural ~ аграрная политика
    alcohol ~ алкогольная политика (акциз, разрешение или запрещение производства, торговли и т. п.)
    all-in ~ универсальный страховой полис
    annuity insurance ~ договор страхования ренты
    antiinflationary ~ полит.эк. антиинфляционная политика
    austerity ~ полит.эк. политика строгой экономии
    banker ~ банковский страховой полис
    banking ~ политика банка
    bearer ~ полис на предъявителя
    blanket ~ генеральный полис blanket ~ полис, покрывающий все страховые случаи
    block ~ постоянный полис
    borrowing ~ кредитная политика
    capital contribution ~ полис страхования капиталов
    capital insurance ~ полис страхования капитала
    cargo ~ фрахтовый полис
    cheap money ~ политика низких процентных ставок
    coalition ~ политика сотрудничества
    collective bargaining ~ правила ведения переговоров о заключении коллективного договора
    commercial ~ торговая политика
    compensatory fiscal ~ компенсационная финансовая политика
    comprehensive household ~ полис комбинированного страхования квартиры и имущества
    comprehensive ~ полис комбинированного страхования
    consolidation ~ политика слияния
    consumer ~ политика в области защиты потребителей consumer ~ потребительская политика
    contractionary fiscal ~ жесткая финансово-кредитная политика contractionary fiscal ~ жесткая фискальная политика
    conversion ~ полис, предусматривающий возможность изменения страховой ответственности
    credible ~ политика, заслуживающая доверия
    credit ~ кредитная политика
    criminal ~ уголовная полиция
    currency ~ валютная политика
    data ~ политика в области информационной технологии
    dear-money ~ ограничение кредита путем повышения процентных ставок
    declaration ~ генеральный страховой полис
    development ~ политика развития (политический курс направленный на преимущественное развитие тех или иных областей)
    discount rate ~ политика регулирования учетных ставок
    discretionary fiscal ~ дискреционная финансовая политика
    dividend ~ дивидендная политика
    domestic ~ внутреняя политика
    easy monetary ~ политика «дешевых» денег
    easy money ~ политика «дешевых» денег
    economic ~ экономическая политика
    educational ~ политика в области образования
    employment ~ политика обеспечения занятости
    endowment ~ страхование на дожитие до определенного возраста
    environmental ~ экологическая политика
    exchange ~ валютная политика
    expansionary fiscal ~ экспансионистская финансово-бюджетная политика expansionary fiscal ~ экспансионистская фискальная политика
    expansionist monetary ~ экспансионистская денежно-кредитная политика
    external monetary ~ внешняя кредитно-денежная политика
    fidelity ~ полис страхования от финансовых потерь, связанных со злоупотреблениями служащих компании
    financial ~ финансовая политика
    fiscal ~ финансовая политика fiscal ~ финансово-бюджетная политика fiscal ~ фискальная политика
    fisheries ~ политика в области рыболовства
    fleet ~ морской полис
    floating ~ генеральный или постоянный полис floating ~ генеральный полис
    for reasons of ~ по политическим соображениям;
    tough policy твердая политика
    foreign exchange ~ валютная политика
    foreign trade ~ политика в области внешней торговли
    free ~ бесплатный полис
    global ~ глобальный страховой полис
    grant a ~ выдавать страховой полис
    group ~ групповой полис
    growth ~ стратегия развития
    householder’s comprehensive ~ страх. полис страхования нескольких видов домашнего имущества по одному договору
    hull ~ мор. страх. полис страхования корпуса судна
    immigrant ~ иммиграционная политика
    income distribution ~ политика распределения доходов
    incomes ~ политика в области контроля доходов
    index-linked ~ индексированный страховой полис
    individual ~ личный страховой полис
    industrial development ~ политика индустриального развития
    industrial ~ промышленная политика
    innovation ~ политика перемен
    insurance ~ договор страхования insurance ~ страховой полис
    insurance ~ amount сумма страхового полиса
    insurance ~ number номер страхового полиса
    interest rate ~ политика в области ставок процента
    internal ~ внутренняя политика
    inventory ~ политика управления запасами
    investment ~ инвестиционная политика
    isolation ~ политика изоляции
    issue a ~ выдавать страховой полис
    joint lives ~ полис совместного страхования жизни joint lives ~ полис страхования жизни двух или более лиц
    labour market ~ политика рынка труда
    laissez-faire ~ политика невмешательства государства в экономику laissez-faire ~ политика свободного предпринимательства
    land use ~ политика землепользования
    lapsed ~ полис, действие которого прекращено досрочно
    last survivor ~ полис лица, дожившего до определенного возраста
    legal ~ правовая политика
    lending ~ кредитная политика
    liberal trade ~ политика свободной торговли
    life annuity ~ полис пожизненной ренты
    life ~ полис страхования жизни
    liquidity ~ политика ликвидности
    loan against ~ ссуда под полис
    loan ~ кредитная политика
    loss ~ полис страхования от потерь
    management ~ политика руководства
    manpower ~ кадровая политика
    marine insurance ~ полис морского страхования
    marine ~ полис морского страхования
    marketing ~ политика в области сбыта marketing ~ стратегия в области сбыта
    master ~ групповой полис
    migration policies политика в вопросах миграции рабочей силы
    mixed ~ смешанный полис
    moderate ~ осторожная политика
    monetary ~ валютная политика monetary ~ денежно-кредитная политика monetary ~ монетарная политика
    mortgage protection ~ полис страхования погашения ипотечной задолженности
    national ~ государственная политика
    neutrality ~ политика нейтралитета
    nonalignment ~ политика неприсоединения
    obstructive ~ обструкционная политика
    omnium ~ страховой полис на общую сумму
    open ~ невалютированный полис, полис без указания стоимости предмета страхования open ~ невалютированный полис open ~ нетаксированный полис
    open-door ~ политика открытых дверей
    original ~ основной полис
    paging ~ вчт. алгоритм замещения страниц
    paid-up ~ оплаченный страховой полис
    ~ политика;
    peace policy политика мира, мирная политика
    personal accident ~ полис личного страхования от несчастного случая personal accident ~ полис персонального страхования от несчастного случая
    personnel ~ кадровая политика
    policy вчт. алгоритм распределения ресурса ~ благоразумие, политичность;
    хитрость, ловкость ~ курс ~ линия поведения ~ методика ~ шотл. парк (вокруг усадьбы) ~ поведение ~ полис (страховой) ~ политика, линия поведения, установка, курс ~ политика;
    peace policy политика мира, мирная политика ~ политика ~ правила ~ амер. род азартной игры ~ вчт. стратегия ~ стратегия ~ страховой полис ~ страховой полис
    ~ of compromise политика компромиссов
    ~ of court судебная практика
    ~ of fiscal and monetary restraints политика финансовых и денежно-кредитных ограничений
    ~ of law правовая политика
    ~ of low interest rates политика низких процентных ставок
    ~ of violence политика насилия
    premium ~ полис с уплатой страховых взносов
    price ~ ценовая политика
    prices ~ политика цен
    pricing ~ политика ценообразования
    public ~ государственная политика
    reallotment ~ политика перераздела земли
    reform ~ политика реформ
    refugee ~ эмиграционная политика
    regional ~ региональная политика
    restrictive monetary ~ ограничительная денежно-кредитная политика restrictive monetary ~ ограничительная монетарная политика
    restrictive ~ политика ограничения restrictive ~ политика сдерживания
    restrictive trade ~ политика ограничения торговли
    retrenchment ~ политика экономии
    savings insurance ~ договор страхования сбережений
    security ~ вчт. стратегия защиты security ~ стратегия обеспечения безопасности
    service ~ вчт. стратегия обслуживания
    short-term economic ~ краткосрочная экономическая политика
    short-term ~ краткосрочная политика
    single-premium life ~ полис страхования жизни с единовременным страховым взносом
    single-premium ~ полис с единовременным страховым взносом
    social development ~ политика социального развития
    social ~ социальная политика
    solidary pay ~ политика платежей с солидарной ответственностью
    stabilization ~ политика стабилизации stabilization ~ политика стабилизации валюты stabilization ~ политика стабилизации цен stabilization ~ политика стабилизации экономической конъюнктуры stabilization ~ стратегия экономической стабилизации
    staff ~ кадровая политика
    stationary ~ вчт. стационарная стратегия
    structural ~ структурная политика
    subvention ~ политика в области субсидий
    supplementary ~ дополнительный полис
    supply-side ~ политика в области предложения
    survivorship ~ страховой полис пережившего супруга
    systematic ~ согласованная политика
    tax ~ налоговая политика
    taxation ~ политика налогообложения
    ticket ~ типовой полис
    tight money ~ жесткая кредитная политика tight money ~ политика дорогого кредита
    time ~ полис на срок time ~ срочный полис, полис страхования на срок
    for reasons of ~ по политическим соображениям;
    tough policy твердая политика tough: ~ policy полит. жесткий курс;
    a tough problem трудноразрешимая проблема
    trade ~ торговая политика
    translation ~ политика в области обменного курса валют
    turnover ~ полис страхования товарооборота
    uniform accounting ~ единая методика бухгалтерского учета
    unvalued ~ невалютированный полис unvalued ~ нетаксированный полис
    valued ~ валютированный полис valued ~ таксированный полис
    wage ~ политика в области зарплаты wage ~ политика в области оплаты труда
    wage restraint ~ политика сдерживания роста заработной платы
    wager ~ азартный полис
    whole-life ~ полис пожизненного страхования на случай смерти
    worldwide ~ глобальная политика worldwide ~ мировая политика
    youth ~ молодежная политика

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > policy

  • 9
    policy

    I

    сущ.

    общ.

    политика, курс, стратегия [методика, линия] поведения [действия]

    policy of neutrality, neutrality policy — политика нейтралитета

    policy of appeasement, appeasement policy — политика умиротворения

    short-sighted [myopic] policy — недальновидная [близорукая] политика

    clear-cut [clear] policy — четкая [ясная] политика

    sound [wise] policy — здравая [мудрая] политика

    long-run [long-range] policy — долгосрочная политика, политика дальнего прицела

    to carry out [to conduct, to operate] a policy — проводить политику

    to set [to set down] a policy — устанавливать политику

    to form [shape] a policy — вырабатывать политику

    to adhere to [to follow, to pursue] a policy — следовать политике, придерживаться политики, проводить политику

    to ease [to relax] policy — ослаблять [смягчать] политику

    easing [relaxation, ease] of policy — ослабление [смягчение] политики

    policy tool — средство проведения политики, орудие [инструмент] политики

    two-track [twin] policy — двойственная политика

    government policy on wages [wages policy] — государственная политика в области оплаты труда

    information policy — информационная политика, политика в области информации

    language policy — языковая политика, политика в области [в отношении] языка

    export policy — экспортная политика, политика в области экспорта

    import policy — импортная политика, политика в области импорта

    education policy, educational policy — образовательная политика, политика в области образования

    science policy — научная политика, политика в области науки

    fishery policy, fisheries policy — политика рыболовства, политика в области рыболовства, рыболовная политика

    privacy policy — политика конфиденциальности, политика (в отношении) конфиденциальности личной [частной] информации

    Our policy is to submit all contracts to the legal department. — Мы придерживаемся политики предоставления всех контрактов на изучение в юридический отдел.

    It is not the normal policy of the council to give grants for more than three years. — Выдавать гранты более чем на три года не в правилах совета.

    The government made a policy statement [a statement of policy]. — Правительство сделало программное заявление.

    The first step in ensuring your computer security is up to scratch is to write a security policy. — Первый шаг на пути обеспечения поддержания вашей компьютерной безопасности на должном уровне — разработка политики безопасности.

    See:

    agricultural policy, anti-inflationary policy, antitrust policy, beggar-thy-neighbour policy, benign neglect policy, budgetary policy, business policy, commercial policy 1), competition policy, consumer policy, corporate social policy, countercyclical policy, credit policy, currency policy, customs policy, demographic policy, discount policy, economic policy, employment policy, environmental policy, exchange policy, exchange rate policy, fiscal policy, foreign policy, foreign exchange policy ! foreign trade policy, good neighbour policy, home policy, incomes policy, industrial policy, inflationary policy, investment policy, monetary policy, open-door policy, open market policy, organizational policy, policy of continuity, policy of drift, policy of obstruction, population policy, procurement policy, social policy, stocking policy, tax policy, trade policy, wages policy, wholesale policy, policy committee, policy departure, policy economics, policy maker, policymaker, policy reversal, politics, technique, procedure

    II

    сущ.

    to issue [write up, write] a policy — выдавать [выписывать] полис

    to purchase [to buy] a policy — покупать полис

    to obtain [get] a policy — приобрести полис

    to void a policy — признавать полис недействительным, аннулировать полис

    This policy covers the cost of injury or damage caused by another driver who is not insured. — Этот полис покрывает [страхует, распространяется на] расходы, связанные с травмой или ущербом, причиненным незастрахованным водителем. [Этот полис предоставляет страховую защиту от расходов, связанных с травмой или ущербом, причиненным незастрахованным водителем.]

    This portion of the policy covers you in the event a claim or lawsuit is brought against you for bodily injury or property damage as the result of an accident or event occurring on your property. — Эта часть полиса предоставляет вам страховую защиту в случае [страхует вас на случай] подачи жалобы или иска против вас в связи с нанесением телесных повреждений или имущественного ущерба в результате несчастного случая или иного события, произошедшего на территории вашего владения.

    $500000 insurance policy, insurance policy of $500000 — страховой полис на сумму $500000

    policy amount, amount of a policy — сумма полиса

    a policy expires, a policy lapses, a policy matures — срок действия полиса истекает

    expired [lapsed, matured] policy — истекший [прекративший действие] полис

    policy endorsement, endorsement to a policy, policy rider, rider to a policy — приложение [дополнение] к полису

    Syn:

    See:

    cargo policy, commercial policy 2), tenant’s policy, accident policy, annual policy, annuity policy, assessable policy, automobile liability policy, blanket policy, business auto policy, business owners policy, cancellable policy, claims-made policy, combination policy, commercial package policy, convertible policy, dental policy, endowment policy, equity-linked policy, fire policy, floating policy, general liability policy, group policy, homeowner’s policy, individual policy, joint policy, life insurance policy, long-term policy, master policy, non-assessable policy, noncancellable policy, non-participating policy, non-qualifying policy, non-tax-qualified policy, occurrence policy, open policy, package policy, paid-up policy, participating policy, partnership policy, personal auto policy, professional liability policy, rated policy, qualifying policy, renewable policy, single premium policy, short-term policy, surplus lines policy, survivorship policy, tax-qualified policy, unit-linked policy, valued policy, certificate of insurance, insurance contract, cover note, policyholder, insurance, assurance, insurance identification card, insurer, insured, insurance money, insured event, insured loss, insurance claim, insurance period, insurance premium, declarations section, coverage part, exclusion, rider

    * * *

    страховой полис;

    =

    .

    * * *

    * * *

    Англо-русский экономический словарь > policy

  • 10
    FOBS

    Универсальный англо-русский словарь > FOBS

  • 11
    supply chain management

    1. управление цепями (системами) поставок
    2. управление цепью поставок
    3. управление цепочками поставок
    4. управление поставками

    управление цепочками поставок
    Здесь цепочка поставок — это глобальная сеть, которая преобразует исходное сырье в продукты и услуги, необходимые конечному потребителю, используя спроектированный поток информации, материальных ценностей и денежных средств.
    Исследователи выделяют шесть основных областей, на которых сосредоточено управление цепочками поставок: Производство, Поставки, Месторасположение, Запасы, Транспортировка и Информация. Все решения по управлению цепочками поставок делятся на две категории: стратегические (strategic) и тактические (operational). Производство (Production).
    Компания решает, что именно и как производить.
    Стратегические решения относительно производства продукции (торговля и оказание услуг — это тоже вид производства) принимаются на основе изучения потребительского спроса. Тактические решения сосредоточены на планировании объемов производства, рабочей загрузки и обслуживания оборудования, контроле качества и т. д. Поставки (Supply).
    Затем компания должна определить, что она будет производить самостоятельно, а какие компоненты (комплектующие, товары или услуги) покупать у сторонних фирм.
    Стратегические решения касаются перечня приобретаемых компонентов и требований к их поставщикам относительно скорости, качества и гибкости поставок.
    Тактические же относятся к текущему управлению поставками для обеспечения необходимого уровня производства. Месторасположение (Location).
    Решения о месторасположении производственных мощностей, центров складирования и источников поставок полностью относятся к стратегическим. Они зависят от характера рынка, отраслевой специфики, а также от политической и экономической ситуации в регионе. Запасы (Inventory).
    Основная цель запасов — страхование от непредвиденных случаев, таких, как всплеск спроса или задержка поставок. Прогнозирование поведения потребителей, организация бесперебойного снабжения и гибкость производства, хотя, на первый взгляд, и не связаны с уровнем запасов, но на самом деле оказывают на него непосредственное влияние.
    Поэтому стратегические решения направлены на выработку политики компании в отношении запасов. К слову, среднестатистическое предприятие вкладывает в запасы около 30% всех своих активов (до 90% оборотных средств), а расходы на содержание запасов обходятся в 20—40% их стоимости. Тактические решения сосредоточены на поддержании оптимального уровня запасов в каждом узле сети для бесперебойного удовлетворения колебаний потребительского спроса. Транспортировка (Transportation). Решения, связанные с транспортировкой, в основном, относятся к стратегическим. Они зависят от месторасположения участников цепочки поставок, политики в отношении запасов и требуемого уровня обслуживания клиентов. Важно определить правильные способы и эффективные методы оперативного управления транспортировкой, так как эти операции составляют около 30% общих расходов на снабжение, и именно с опозданиями в доставке связано в среднем более 70% ошибок в распределении товаров. Информация (Information). Эффективное функционирование цепочки поставок невозможно без оперативного обмена данными между всеми ее участниками.
    Стратегические решения касаются источников информации, ее содержания, механизмов и средств распределения, а также правил доступа. Тактические решения направлены на интеграцию информационных систем участников цепочки поставок в общую инфраструктуру.
    В составе SCM-системы можно условно выделить две подсистемы
    SCP (Supply Chain Planning)
    Планирование цепочек поставок. Основу SCP составляют системы для расширенного планирования и формирования календарных графиков (APS). При изменении информации о прогнозах спроса, уровне запасов, сроках поставок, взаиморасположении торговых партнеров и т. д. APS-система позволяет оперативно проанализировать перемены и внести необходимые коррективы в расписание поставок и производства. В SCP также входят системы для совместной разработки прогнозов. Они ориентированы на торговые пары «поставщик-покупатель» и позволяют сравнивать информацию о прогнозах спроса, поступившую от покупателей, с прогнозами наличия необходимой продукции, полученной от поставщиков. Результатом является сбалансированный прогноз, согласованный с обеими заинтересованными сторонами. В основе работы этих систем лежит стандарт совместного планирования, прогнозирования и пополнения запасов (CPFR — Collaborative Planning, Forecasting and Replenishment -), разработанный ассоциацией VICS (Voluntary Interindustry Commerce Standards).
    Помимо решения задач оперативного управления, SCP-системы позволяют осуществлять стратегическое планирование структуры цепочки поставок: разрабатывать планы сети поставок, моделировать различные ситуации, оценивать уровень выполнения операций, сравнивать плановые и текущие показатели.
    SCE (Supply Chain Execution)
    Исполнение цепочек поставок. В подгруппу SCE входят TMS, WMS, OMS, а также MES-системы.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    • информационные технологии в целом

    EN

    • SCM
    • Supply Chain Management

    управление цепями (системами) поставок
    УЦП

    УЦП планирует и управляет цепочкой поставок, т.е. процессом производства и распределения товара в целом, начиная от стадии сырья, заканчивая конечной продажей клиенту. Цепочка поставок обычно включает третьи стороны, такие как поставщики, оптовые торговцы или посредники, которые зачастую находятся в других странах. Таким образом, эффективное межгосударственное УЦП в значительной степени зависит от упрощенных и стандартизированных процедур при пересечении границ. Оптимизация цепочки поставок может способствовать значительному снижению стоимости, усилению конкурентоспособности компаний и повышению ориентированности на клиента, посредством производства товаров, удовлетворяющих потребности покупателей
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    supply chain management
    Scm plans and manages the supply chain, i.e. the entire production and distribution process of a good from its raw materials to the final sale to the customer. The supply chain usually includes third parties like suppliers, wholesalers or intermediaries, which are frequently located in different countries. Thus, efficient inter-country scm crucially depends on simplified and standardized border-crossing procedures. Optimizing the supply chain can attain substantial cost reductions, can boost the competitiveness of firms and can increase their consumer-friendliness by producing goods, which are tailored to the customers â needs
    [Trade Facilitation Terms: An English — Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2803]

    Тематики

    • торговля

    Синонимы

    • УЦП

    EN

    • supply chain management

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > supply chain management

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Глобальная задача синоним
  • Глобалист синонимы
  • Глобализовать синоним
  • Глобализирующемся мире синоним
  • Глобализировать синоним