Глаз око вид синонимов

Синонимы
делятся на абсолютные (полные) и
относительные (частичные).

Абсолютными
(полными) синонимами
называются
лексические и фразеологические единицы,
которые обладают тождественными
значением, стилистической окраской.
Абсолютные синонимы не имеют ни
семантических, ни стилистических
отличий.

Например:
отвлеченный –
абстрактный, орфография – правописание,
лингвистика – языкознание, баксы –
грины – зеленые.
Такие
синонимы чаще всего полностью
взаимозаменяемые.

Например, абсолютными
ФЕ-синонимами являются ФЕ когда рак
на горе свистнет, после дождичка в
четверг.
Все эти ФЕ обладают значением
‘неизвестно когда в неопределенном
будущем, никогда’, просторечной
стилистической окраской.

С
развитием языка один из вариантов может
устаревать, а другой остается в активном
запасе, например: самолет
– аэроплан
‘(устар.)
летательный аппарат тяжелее воздуха с
силовой установкой и крылом, создающим
подъемную силу’.
Иногда варианты
начинают расходиться в значении,
например: любовник 1.
‘мужчина по отношению
к женщине, находящейся с ним во внебрачной
связи’, 2. устар.
Влюбленный человек
– влюбленный
1.
‘человек, испытывающий чувство любви,
влечения к кому-л.’

Относительными
(частичными) синонимами (квазисинонимы)
называются такие
лексические и фразеологические единицы,
которые обладают семантико-стилистическими
отличиями.

Выделяют три типа
относительных синонимов:

семантические
(идеографические) синонимы
различаются
оттенками значений. Например:Ключ –
родник: ключ
‘источник, где вода бьет
с напором’,родник‘вода просачивается’.фразеологизмы
отличаются оттенками значений: на
ножах
(разг.)
‘в резко
враждебных отношениях’ и как
кошка с собакой

(разг.) ‘в постоянной ссоре, вражде’.

Семантические
синонимы могут

1) отличаться
оттенками значения в характеристике
признака, действия. Например, синонимы
загореться,
заняться, вспыхнуть, запылать.
Все
эти глаголы употребляются для обозначения
начального момента горения. Загореться
‘начать
гореть’,
заняться
употр.
преимущественно в тех случаях, когда
горение начинается очень интенсивно,
когда пламя охватывает предмет, сооружение
и т.п.’,
вспыхнуть
указывает
на быстроту появления пламени,
запылать

‘сразу загореться сильным огнем’

2) отличаться
степенью проявления признака или
действия.

Например, синонимы
бежать и
мчаться в
следующем примере: Облака
бежали по нашу деревню… Вот они долетели
до соснового бора, перевалили через
овраг и помчались дальше
(В.Козлов).
Ясно, что глагол мчаться
по сравнению с синонимичным ему глаголом
бежать
указывает
на большую интенсивность действия, на
большую скорость движения. Поэтому
можно сказать, что использованные в
тексте глаголы бежать
и мчаться
позволили
автору уточнить характер действия,
подчеркнуть интенсивность его проявления.
Среди синонимов таких примеров немало:
(костер) горел
– (костер)
пылал, быстрый
(шаг) –
стремительный
(шаг), боязнь,
страх, ужас, смятение, горячий
(воздух)
знойный
(воздух) и
т.д.

Иногда
фразеологические синонимы отличаются
степенью интенсивности
действия. Например: лить
слезы,
обливаться слезами, утопать в слезах,
выплакать все глаза

каждый последующий синоним передает
более сильное проявление
действия.

Семантические
синонимы могут также иметь различный
объем значения. Например, среди синонимов
изгиб –
излучина
широким
по смыслу является слово изгиб
‘закругленный
поворот’: изгиб
реки, изгиб дороги, изгиб ветви, изгиб
руки
и т.д.
Слово излучина
употребляется
только тогда, когда говорят об изгибах
реки, например: Лена
течет излучинами
(И.А.Гончаров).

  • стилистические
    синонимы

    различаются своей
    стилевой принадлежностью, т.е.
    употребляются в разных функциональных
    стилях речи. Например, синонимы глаза
    – очи, красота – краса
    отличаются
    друг от друга только в стилистическом
    отношении: первые слова – стилистически
    нейтральные, вторые – книжные. В
    синонимическом ряду убежать
    – удрать, смыться
    первое
    слово – стилистически нейтральное,
    последние – разговорные.

Например,
фразеологизмы влезать
в шкуру
и
ставить себя
на место

обладают тождественным значением
‘представлять себя в положении
кого-либо’, но при этом отличаются
стилистической окраской: фразеологизм
влезать в
шкуру
обладает
разговорной стилистической окраской,
а фразеологизм ставить
себя на место
не
обладает стилистической окраской,
является нейтральным.

Различия между
оттенками книжности и разговорности в
словах-синонимах становятся очевидными,
если употребить книжное слово в
разговорном стиле или разговорное в
книжном.

  • семантико-стилистические
    синонимы

    отличаются оттенками в значении и
    стилистической принадлежностью.
    Например, синонимичные прилагательные
    интересный
    и
    занятный
    отличаются
    оттенками значений: слово интересный
    употребляется
    в значении ‘возбуждающий внимание
    чем-нибудь значительным’, а занятный
    – ‘возбуждающий
    лишь внешний интерес’. Кроме того,
    интересный
    – слово
    стилистически нейтральное, а занятный
    – разговорное.
    (Идти
    – тащиться, кашлять – бухать, дохать
    ).

Например,
фразеологизмы дремучий
лес
(разг.)
‘полная неясность, неизвестность. О
чем-то незнакомом или непонятном’,
тарабарская
грамота
(прост.)
‘что-либо недоступное пониманию, в чем
трудно разобраться’, книга
за семью печатями

(книжн.) ‘что-либо совершенно непонятное,
недоступное разумению’.

Надо сказать, что
синонимы сравнительно редко выступают
в «чистом виде», в одной строго определенной
роли: чаще всего в их употреблении
совмещаются различные «роли».

По
мнению А.П.Евгеньевой, невозможно
провести границу между стилистическими
и «идеографическими» синонимами,
«зачислив одни в стилистические, а
другие только в идеографические.
Основная, подавляющая масса синонимов
служит и стилистическим и смысловым
(оттеночным, уточнительным) целям, часто
выполняя и ту и другую функции одновременно.
Например, слова брести,
плести
(разг.),
тащиться
(разг.),
тянуться
(разг.),
ползти
(разг.)
отличаются
друг от друга и оттенками в характеристики
действия, экспрессивностью и стилистической
функцией».

По
структуре

лексические
синонимы

делятся на

однокорневые
(глухой
‘не
звонкий, не резкий, слово употр. преимущ.
По отношению к низким звукам, безотносительно
к их длительности’, приглушенный
‘ослабленный
чем-л (расстоянием, препятствием)’) и
разнокорневые.

По
структуре фразеологические синонимы
делятся
на одноструктурные и разноструктурные.

Одноструктурные
ФЕ-синонимы имеют одинаковую модель
построения. Например, фразеологизмы: в
два счета – в один прием, хоть в петлю
лезь – хоть в гроб ложись, задеть за
живое – хватать за сердце.

Разноструктурные
фразеологические синонимы построены
по разным моделям. Например: бабушка
надвое сказала – вилами по воде писано,
ни за что ни про что – за здорово живешь.

Между этими двумя четко выделяемыми
структурными типами ФЕ-синонимов,
одноструктурными и разноструктурными,
находятся так называемые сходноструктурныефразеологизмы. Сходноструктурные
ФЕ-синонимы обладают одинаковым базовым
компонентом, выраженным определенной
частью речи (глаголом, существительным
и т.д.), а все остальные компоненты
различаются по форме. Например,отправить
на тот свет, отправить в мир иной,
отправить к праотцам, положить на месте,
вышибить душу –
‘убить, умертвить’.

Синонимы
делят на окказиональные и общеязыковые.

Общеязыковыми
(узуальными) синонимами

называются синонимы, которые характеризуются
относительной независимостью от
контекста, достаточной частотностью
употребления. Такие синонимы находят
отражение в современных словарях и, как
правило, поддаются дословному переводу
на другой язык (если не обозначают
особых, национально ограниченных
понятий, явлений, реалий и т.д.). Например,
веселый
– радостный.

Окказиональными
(узуальными,
контекстуально-речевые,
контекстуальные, ситуативные,
индивидуальные, авторские)
синонимами

называются такие слова-синонимы, которые,
взятые в отдельности, не являются
синонимами, но, выстроенные в один ряд
говорящим в определенном контексте,
как бы сближаются по общему смыслу, т.к.
становятся выразителями авторского
замысла.

Например,
«Они
устали от
двоевластия,
многовластия,
а точнее —
безвластия»
(Рос. газета. 1994). Двоевластие и многовластие
приравниваются в безвластию только в
данном контексте.

Контекстуальные
синонимы сближаются своими значениями
только в условиях контекста.

Отличительными
признаками таких синонимов являются
четко выраженная контекстуальная
обусловленность и закрепленность,
единичный (как правило, индивидуальный)
характер семантики (а нередко и
словообразования), невоспроизводимость,
т.е. явная ограниченность употребления,
отсутствие в словарях и трудность
дословного перевода на другой язык.

Фразеологические
синонимы могут быть внутренними,
когда фразеологизмы вступают в
синонимические отношения только с
фразеологизмами. Например,тьма-тьмущая,
не счесть числа, хоть пруд пруди, что
песку морского,
как собак нерезаных.

Фразеологические
синонимы могут быть внешними,
когда фразеологизмы вступают в
синонимические отношения со словами.
Внешние фразеологические синонимы
образуют смешанные синонимические
ряды. Например, худой,
тощий, кожа да кости, как жердь
;
оставить
в дураках, оставить с носом, обвести
вокруг пальца, отвес
ти
глаза
(кому),
втереть
очки
(кому),
взять
на пушку, обмануть, одура
чить,
провести, обойти, надуть, объегорить,
мистифицировать
).

Соседние файлы в папке Лекции

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Синонимия в русском языке. Типы синонимов.Роль синонимов в организации речи.

Посмотреть публикацию
Скачать свидетельство о публикации

(справка о публикации находится на 2 листе в файле со свидетельством)

Ваши документы готовы. Если у вас не получается скачать их, открыть или вы допустили ошибку, просьба написать нам на электронную почту konkurs@edu-time.ru (обязательно укажите номер публикации в письме)

А.Ш.Мусиева.

Синонимия в русском языке. Типы синонимом. Роль синонимов в организации речи.

Синонимы (греч.- одноименный) — слова, близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и тоже понятие но различающиеся оттенками значения, или стилистической окраской, или и тем и другим. Как правило, синонимы принадлежат одной и той же части речи и выступают как взаимозаменяемые элементы высказывания, одни и те же по значению слова, но по-разному звучащие, обозначающие одно понятие, но отличающиеся друг от друга семантически (оттенками значения) или стилистически, это слова не только с одинаковой предметной направленностью, но и близкие по своему значению, у них есть общее в самом значении слова, лексическом значении. Синонимами называют слова с равным значением, со сходным значением, слова, обозначающие одно и тоже понятие или понятия очень близкие между собой, слова с единым или очень близким предметно-логическим содержанием, слова, одинаковые по номинативной отнесённости, но, как правило, различающиеся стилистически, слова, способные в том же контексте или в контекстах, близких по смыслу, заменять друг друга.

Между словами в языке наблюдаются различного рода связи. Связи эти действуют не изолированно друг от друга, а в той или иной степени обусловленности. Предметом рассмотрения в данном случае являются синонимические связи и слова — синонимы.

Еще древние греки, пришли к выводу, что в них заключается богатство языка: изобилие мыслей в словах и разнообразие выражений.

Римские ученые осознали не только сходство слов-синонимов, но и различие между ними.

Группа синонимов, состоящая из двух и более слов, называется синонимическим рядом.

Синонимический ряд может быть образован и из однокорневых слов: забыть -позабыть, обогнать — перегнать, отчизна — отечество, туристический — туристский, тишь — тишина и т. п.

Синонимия — явление всегда глубоко национальное, она создается в разных языках различными путями. Синонимы появились в русском литературном языке или в результате образования новых слов на базе существующего строительного материала, или в результате пополнения словаря русского литературного языка за счет лексики территориальных и профессиональных диалектов, а отчасти жаргонов, или в результате усвоения иноязычных слов из лексики других языков.

Основываясь на различиях в семантике и стилистической окраске, представляется правомерным выделить три наиболее общих разряда синонимов:

1. Синонимы семантические: смелый — храбрый — отважный — бесстрашный — безбоязненный; бездомный — бесприютный.

2. Синонимы стилистические: глаза — очи — гляделки — зенки — буркалы; город — град.

3. Синонимы семантико-стилистические:

есть — кушать — жрать — лопать — уплетать; громко — благим матом — во все горло — во всю ивановскую.

Синонимы появляются в языке по нескольким причинам.

Во-первых, синонимы возникают в языке из-за того, что человек постоянно стремится найти в предмете или явлении действительности какие-то новые черты и обозначить их словом, сходным по значению с первоначальным словом – словом, которое уже существовало в языке для наименования конкретного предмета или явления.

Во-вторых, причина появления синонимов – это проникновение в язык заимствованных слов, близких или идентичных по значению слову русскому: проводник — гид, чичероне; зародыш — эмбрион; введение — преамбула и др.

В-третьих, немаловажен и тот факт, что в различных экспрессивно-стилистических группах слов, в различных стилях речи один и тот же предмет или явление может быть назван по-разному: очи — глаза; вотще — напрасно и др.

В-четвертых, зачастую предмету, признаку или явлению дается иная эмоциональная оценка: жестокий — безжалостный, бессердечный, бесчеловечный, лютый, свирепый и др.

Действительно, установить, что, например, слова «друг» и «товарищ» являются синонимами, несложно, сложнее определить тип синонимов.

Абсолютные синонимы (дублеты) – это слова, которые одинаковы по значению и употреблению, но различны по сочетаемости. Например, бегемот и гиппопотам; в течение и в продолжение (предлоги); лингвистика, и языковедение, и языкознание и др. Слов-дублетов в русском зыке не так много: вследствие тенденции к экономии языковых средств такие синонимы либо начинают различаться по смыслу, либо приобретают новую стилистическую окраску. Например, уже сейчас наиболее часто мы можем услышать термин «лингвистика», более редко – «языкознание» и почти никогда – «языковедение».

Идеографические (семантические) синонимы – это слова, одинаковые по значению, но отличающиеся оттенками значений. Например, в «триаде» палящий – жгучий – жаркий палящий – это очень жаркий, обжигающий; жгучий – это горячий, обжигающий, палящий; жаркий – это дающий сильный жар, очень горячий.

Примерами семантических синонимов также являются слова: молодость – юность; красный – пунцовый – алый и др.

Контекстуальные синонимы – это слова, которые приобретают одинаковое значение в условиях определенного контекста: веселая, доброжелательная улыбка.

Однокоренные синонимы – это однокоренные слова, имеющие одинаковое значение, но употребляющиеся чаще всего в разных стилях. Слово «борьба» нейтральное: у него равные шансы встретиться нам как в художественном, так и в научном стиле. Его же синоним «борение» имеет ярко выраженную «высокую» окраску и встретиться нам может в художественной речи.

Стилистические синонимы – это слова, которые употребляются в разных стилях, но имеют одинаковое значение. Наиболее яркой иллюстрацией становится группа рожа – лицо – лик. Слово «рожа» явно разговорное, которое имеет множество не весьма интеллигентных просторечных вариантов. Слово «лицо» нейтральное: у него есть «пропуск» во все стили. Слово «лик» книжное: скорее всего с ним мы столкнемся в художественном произведении в случае стилизации или нарочито возвышенного отношения к какому-либо из героев.

Семантико- стилистические синонимы – это синонимы, которые отличаются и оттенками значений, и стилистической окраской: будущий (нейтральное) – грядущий (книжное) – наступающий (нейтральное) – предстоящий (деловая сфера) – следующий (нейтральное).

Нередко мы можем столкнуться с так называемым окказиональным употреблением синонимов, когда слова, не являющиеся синонимами в принципе, с подачи автора становятся таковыми: стукнуть на стол самовар — поставить на стол самовар.

Синонимы отличаются друг от друга употребительностью. Более употребительное слово обладает общим значением. Вокруг него объединяются синонимы, имеющие частное значение. Не все значения слов в равной степени известны всем говорящим. Поэтому в речи разных лиц, различно овладевших допускаемыми литературной нормой правилами синонимических сближений, может встретиться неодинаковая речевая синонимия.

Синонимы возникают потому, что предметы имеют не один, а несколько отличительных признаков и по каждому признаку могут быть названы. Если признаки наименования сходны, то слова могут стать синонимами. Близость значения у синонимов возникает потому, что каждый из синонимов уточняет — какой именно из признаков общего значения имеется в виду. Синонимические богатства языка дают возможность говорящему или пишущему выразить свою мысль более точно и ясно, более ярко и доступно для собеседника или читателя.
Наша речь – это не только знание языка, его норм и правил, это не только речевые умения и навыки, но и творчество. Речевая деятельность человека в городской среде требует активного отношения к знанию языка, к умениям и навыкам в области чтения и говорения, в области восприятия речи и письма.
Знания человека всё время пополняются, его умения и навыки постоянно совершенствуются, отсюда речь становится всё более понятной и выразительной, всё более культурной.
Культурой речи называется уровень использования богатств языка тем или иным человеком, степень владения языком в разных условиях общения.
Чем лучше человек знает язык, чем свободнее он владеет его богатствами, тем большее влияние оказывает его речь на окружающих. Как бы ни был убеждён человек, какую бы страстную речь не произносил, — её действенность снизится, если он будет говорить «докýмент», «взад», «лóжить», «хотит», «ехай», «указал о том, что», «двухтыщшестой год». А типичное для Москвы слово-паразит «как бы», рождающее изумительную по своему идиотизму, но нередкую фразу: «Мы как бы рады, что вы к нам как бы приехали». Такие ошибки не только отвлекают слушателей от содержания высказывания, но и подрывают доверие к самому говорящему.
Культура речи – это правильность, точность, выразительность и разнообразие речи.
Правильность речи – это соблюдение норм русского литературного языка и адекватное использование полунормативных и ненормативных лексико-семантических конструкций. Любая нация имеет литературную норму языка, которая характеризуется устойчивостью (то есть воспроизводимостью в речи большинства говорящих на данном языке).
Неправильность речи может возникать под влиянием неправильной адаптации и ассимиляции местных говоров и жаргонов, а также в результате сохранения архаических элементов языка (при условии изменения их семантики в речи данного говорящего).
Общелитературная лексика составляет основу русской синонимики. Разговорная и поэтическая речь отклоняются от такой правильности. Современность, адекватность и литературность – одни из важнейших критериев правильного словоупотребления.
3. Синонимическое уподобление новых слов
С 1917 года русский литературный язык подвёргся сильному влиянию городского просторечий, языка улицы и преступников. Просторечие широко проникло в художественную литературу и в поэтическую речь.
«С величайшим огорчением, — писал в 1934 году Алексей Горький в статье «О языке», — приходится указать, что в стране, которая так успешно – в общем – восходит на высшую ступень культуры, язык речевой обогатился такими нелепыми словечками и поговорками, как, например: мура, буза, волынить, шамать, дай пять, на большой палец с присыпкой, на ять и так далее и тому подобное».
Наталья Крандиевская-Толстая записала в первую блокадную зиму Ленинграда:
За спиной свистит шрапнель,
Каждый кончик нерва взвинчен.
Бабий голос сквозь метель:
«А у Льва Толстого нынче
Выдавали мервишель!»
Мервишель? У Льва Толстого?
Снится, что ли, этот бред? …»
Бред не снился, он был явью.

Око, буркала (-ы), глазища.

(Глаза: бесстыжие, впалые, зоркие, острые, подслеповатые, тупые, с поволокой). Жмурить (щурить, прищуривать) глаза, жмуриться, щуриться; моргать, мигать глазами; зажать, смежать вежди (-ы) (очи). ..

Ср. смотреть. См. забота, отверстие

бесстыжие глаза, бросающийся в глаза, бьющий в глаза, в глаза, в глаза не видать, в глазах, видеть своими глазами, видеть собственными глазами, впиться глазами, вскидывать глазами, выбрить всю правду-матку в глаза, вылупить глаза, выпить глазами, выплакать глаза, выпучить глаза, выпялить глаза, высмотреть все глаза, вытаращить глаза, глядеть в глаза, забегать в глаза, завеса спала с глаз, за глаза, за глазами, закрывать глаза, и глазом не сморгнуть, как синь порох в глазу, колоть в глаза, лезть в глаза, как оса, на глаз, на глаза навернулись слезы, на чей-л. глаз, на чьих-л. глазах, налить глаза, намозолить глаза, насмеяться в глаза, не в бровь, а прямо в глаз, не сводить глаз, не смежать глаз, не смыкать глаз, не спускать глаз, ни аза в глаза не знать, ни в одном глазе, окинуть глазами, отвести глаза, отвод глаз, открыть глаза, оторвать глаза, пропасть с глаз, пропускать мимо глаз, пускать пыль в глаза, пучить глаза, пялить глаза, раскрыть глаза, раскрыть глаза от удивления, распускать глаза, с глазу на глаз, слезы выступили из глаз, слезы покатились градом из глаз, слезы покатились из глаз, слезы полились из глаз, слезы потекли из глаз, смерить глазами, смотреть глазами кого-л., собственными глазами, таращить глаза, тыкать в глаза, уставить глаза, уставиться глазами, утыкать глаза, хлопать глазами, хоть глаз выколи…

Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,
1999.

Синонимы в строку

бельма, бельмо, буркалы, вежда, вежды, взгляд, взгляда, взгляды, взирать, взор, вытараски, глаз, глазенапы, глазенки, глазеть, глазища, глазищи, глазки, глазоньки, глядела, гляделки, глядеть, дневник, зеница, зеницы, зенкалки, зенки, зеркало души, зрение, зрения, зреть, зырк, зыркалки, зыркалы, зырки, зявки, иллюминатор, иллюминаторы, кадрилки, консервы, лупетки, лупилки, мигалка, мигалки, моргалища, моргалка, моргалки, моргалы, нализаться, ока, око, окуляр, окуляры, очей, очи, очки, очко, очков, прицел, прожектор, прожектора, рама, рамо, рамы, салазки, смотрелки, ставень, ставни, ставня, таранька, тараньки, телескоп, телескопы, фара, фары, хлопалки, шар, шара, шарах, шаром, шары, шкифты, шкифы, шнифты, штифт, штифты

Синонимы таблицей

бельма
бельмо
буркалы
вежда
вежды
взгляд
взгляда
взгляды
взирать
взор
вытараски
глаз
глазенапы
глазенки
глазеть
глазища
глазищи
глазки
глазоньки
глядела
гляделки
глядеть
дневник
зеница
зеницы
зенкалки
зенки
зеркало души
зрение
зрения
зреть
зырк
зыркалки
зыркалы
зырки
зявки
иллюминатор
иллюминаторы
кадрилки
консервы
лупетки
лупилки
мигалка
мигалки
моргалища
моргалка
моргалки
моргалы
нализаться
ока
око
окуляр
окуляры
очей
очи
очки
очко
очков
прицел
прожектор
прожектора
рама
рамо
рамы
салазки
смотрелки
ставень
ставни
ставня
таранька
тараньки
телескоп
телескопы
фара
фары
хлопалки
шар
шара
шарах
шаром
шары
шкифты
шкифы
шнифты
штифт
штифты

Синонимы списком

  • бельма
  • бельмо
  • буркалы
  • вежда
  • вежды
  • взгляд
  • взгляда
  • взгляды
  • взирать
  • взор
  • вытараски
  • глаз
  • глазенапы
  • глазенки
  • глазеть
  • глазища
  • глазищи
  • глазки
  • глазоньки
  • глядела
  • гляделки
  • глядеть
  • дневник
  • зеница
  • зеницы
  • зенкалки
  • зенки
  • зеркало души
  • зрение
  • зрения
  • зреть
  • зырк
  • зыркалки
  • зыркалы
  • зырки
  • зявки
  • иллюминатор
  • иллюминаторы
  • кадрилки
  • консервы
  • лупетки
  • лупилки
  • мигалка
  • мигалки
  • моргалища
  • моргалка
  • моргалки
  • моргалы
  • нализаться
  • ока
  • око
  • окуляр
  • окуляры
  • очей
  • очи
  • очки
  • очко
  • очков
  • прицел
  • прожектор
  • прожектора
  • рама
  • рамо
  • рамы
  • салазки
  • смотрелки
  • ставень
  • ставни
  • ставня
  • таранька
  • тараньки
  • телескоп
  • телескопы
  • фара
  • фары
  • хлопалки
  • шар
  • шара
  • шарах
  • шаром
  • шары
  • шкифты
  • шкифы
  • шнифты
  • штифт
  • штифты
  • Синонимы в строку
  • Синонимы таблицей
  • Синонимы списком


Синонимы слова
глаз

глаз, око, буркала (-ы), глазища. (Глаза: бесстыжие, впалые, зоркие, острые, подслеповатые, тупые, с поволокой). Жмурить (щурить, прищуривать) глаза, жмуриться, щуриться; моргать, мигать глазами; зажать, смежать вежди (-ы) (очи). Ср. Смотреть. См. забота, отверстие || бесстыжие глаза, бросающийся в глаза, бьющий в глаза, в глаза, в глаза не видать, в глазах, видеть своими глазами, видеть собственными глазами, впиться глазами, вскидывать глазами, выбрить всю правду-матку в глаза, вылупить глаза, выпить глазами, выплакать глаза, выпучить глаза, выпялить глаза, высмотреть все глаза, вытаращить глаза, глядеть в глаза, забегать в глаза, завеса спала с глаз, за глаза, за глазами, закрывать глаза, и глазом не сморгнуть, как синь порох в глазу, колоть в глаза, лезть в глаза, как оса, на глаз, на глаза навернулись слезы, на чей-л. глаз, на чьих-л. глазах, налить глаза, намозолить глаза, насмеяться в глаза, не в бровь, а прямо в глаз, не сводить глаз, не смежать глаз, не смыкать глаз, не спускать глаз, ни аза в глаза не знать, ни в одном глазе, окинуть глазами, отвести глаза, отвод глаз, открыть глаза, оторвать глаза, пропасть с глаз, пропускать мимо глаз, пускать пыль в глаза, пучить глаза, пялить глаза, раскрыть глаза, раскрыть глаза от удивления, распускать глаза, с глазу на глаз, слезы выступили из глаз, слезы покатились градом из глаз, слезы покатились из глаз, слезы полились из глаз, слезы потекли из глаз, смерить глазами, смотреть глазами кого-л., собственными глазами, таращить глаза, тыкать в глаза, уставить глаза, уставиться глазами, утыкать глаза, хлопать глазами, хоть глаз выколи.

Синонимы слова глаз в онлайн-словаре синонимов Абрамова Н.

глаз 1. око (устар. и трад.-поэт.) 2. см. присмотр

Синонимы слова глаз в онлайн-словаре синонимов Александровой З. Е.

См. также:

  1. толковый словарь: лексическое значение слова глаз
  2. этимологический словарь: происхождение слова глаз

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Глаз алмаз синоним
  • Глажка белья синонимы
  • Глажение синоним
  • Гладящий синоним
  • Гладь озера синоним