Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
главный прил
-
main, major, primary, principal, key, Prime, staple
(основной, основный, ключевой)
- главная улица – main street
- главный барабан – drum major
- главная ответственность – primary responsibility
- главный орган – principal organ
- главная особенность – key feature
-
chief, senior, superior, top, high
(начальник, старший, верхний, высший)
- главный инженер – chief engineer
- главный геолог – senior geologist
- главное сопротивление – superior resistance
- главный приз – top prize
-
master
(мастер)
- главный ключ – master key
-
head
(руководитель)
- главный тренер – head coach
-
central
(центральный)
- главное управление – central administrative board
-
general
(генеральный)
- главная книга – general ledger
-
leading
(ведущий)
- главная роль – leading role
-
home
(домашний)
- главный инспектор – home inspector
-
grand
(гранд)
-
cardinal
(кардинал)
-
capital
(капитальный)
-
primal
(первичный)
-
hegemonic
(руководящий)
-
governing
(управляющий)
-
имя прилагательное | ||
main | основной, главный, магистральный, хорошо развитой, сильный | |
chief | главный, основной, заведующий, руководящий, важнейший | |
principal | основной, главный, ведущий | |
primary | первичный, основной, главный, первоначальный, начальный, важнейший | |
master | главный, основной, ведущий, контрольный, руководящий | |
major | крупный, большой, главный, мажорный, старший, больший | |
head | головной, главный, старший, передний, встречный | |
key | ключевой, основной, главный, ведущий, клавишный, командный | |
cardinal | кардинальный, основной, главный, важнейший, количественный, главнейший | |
central | центральный, главный, центровой | |
primal | первобытный, основной, первоначальный, примитивный, главный | |
general | общий, генеральный, обычный, главный, общего характера, всеобщий | |
prime | основной, главный, первичный, лучший, важнейший, превосходный | |
grand | большой, великий, грандиозный, главный, величественный, великолепный | |
staple | основной, главный | |
capital | капитальный, основной, главный, заглавный, превосходный, важнейший | |
high | высокий, большой, с высоким содержанием, высший, верхний, главный | |
hegemonic | руководящий, главный | |
uppermost | самый верхний, высший, главный, самый главный, самый высший, преобладающий | |
trunk | магистральный, главный | |
governing | руководящий, контролирующий, основной, главный | |
reigning | царствующий, главный | |
broad | широкий, обширный, общий, основной, просторный, главный | |
stellar | звездный, звездообразный, ведущий, главный | |
banner | образцовый, наилучший, лучший, главный | |
magistral | магистральный, преподавательский, прописанный, специально показанный, главный, поучающий |
Предложения со словом «главный»
Но главный вопрос в следующем: сколько человек, потерявших работу из-за ИИ, смогут найти новую, особенно когда ИИ поумнеет так, что станет учиться лучше, чем большинство из нас? |
But the real question is: How many of those who may lose their jobs to AI will be able to land a new one, especially when AI is smart enough to learn better than most of us? |
Бывший коллега Джим Кларк получил свой главный прорыв от Клейтона, который нанял его в качестве редактора невинных. |
Former colleague Jim Clark was given his major break by Clayton, who hired him as the editor on The Innocents. |
Почка — это главный центр контроля гомеостаза. |
The kidney is a central control center for homeostasis. |
Главный герой вашего внутреннего кино, аспект сознания, за который мы, вероятно, больше всего цепляемся. |
The lead character in this inner movie, and probably the aspect of consciousness we all cling to most tightly. |
А при таком росте стремлений главный вопрос звучит так: окажемся ли мы в такой ситуации, когда стремления тесно связаны с возможностями и появляется динамика и экономический рост, как это случилось в стране, откуда я родом, в Корее? |
And so with this rise of aspirations, the fundamental question is: Are we going to have a situation where aspirations are linked to opportunity and you get dynamism and economic growth, like that which happened in the country I was born in, in Korea? |
Едва ли вы подумали о таком лидере, как, скажем, Билл Беличек, главный тренер команды New England Patriots, которому принадлежит рекорд по числу полученных Суперкубков. |
You might not think of the ultimate competitor, say, Bill Belichick, head coach of the New England Patriots, who has the all — time NFL record for Super Bowl titles. |
Но самый главный образ — последний, тот, который Лоренцетти не изобразил на этой фреске. |
Now, the final image, the most important one, really, is one that Lorenzetti did not paint. |
Судороги — главный характерный признак большинства видов эпилепсии, и при впервые возникших судорогах врач должен определить, действительно ли это эпилепсия или симптом другого заболевания. |
Seizures are the trademark characteristic for most types of epilepsy, and every first — ever seizure needs to be assessed by a doctor to determine if one has epilepsy or if it’s a symptom of something else. |
Главный вопрос, конечно же, — что можно сделать? |
The big question is, of course: What can be done? |
Причин массовой нехватки сна много, но главный фактор, из-за которого подростки не высыпаются, вызван общественной политикой. |
There are many factors contributing to this epidemic, but a major factor preventing teens from getting the sleep they need is actually a matter of public policy. |
Фактически это главный тезис выступления. |
And in fact, that’s the high — value takeaway from this talk. |
И в момент осознания этого я задал себе и человечеству самый главный и актуальный вопрос: Не сделать ли мне пластику? |
Yeah, and in that moment of realization, I asked the most central and pertinent question to humanity and me: Do I need to fix my face? |
В итоге все эти кабели переносят их на главный процессор, откуда они поступают на суперкомпьютер здесь, в Перте, и тут появляюсь я. |
Now, eventually all those cables bring them to a unit which sends it off to a supercomputer here in Perth, and that’s where I come in. |
Выходит так, что главный вопрос нашего времени звучит таким образом: можно ли быть патриотом, поддерживающим глобализацию? |
So it’s almost become, like, that the core question of our time now is: Can you be patriotic but also have a global mindset? |
Но самый главный партнёр, в котором мы очень нуждаемся, — это вы, американский народ и люди во всём мире. |
But the most important partner we need to engage is you, the American public, and indeed, the world public. |
В день этого события организуются поездки на ретро-автомобилях, шествие по красной ковровой дорожке в главный зал, потрясающий диджей, фотограф, готовый запечатлеть участников и их родных. |
The night of the event involves rides in vintage cars, a walk on a red carpet into the great room, a terrific DJ and a photographer at the ready to capture pictures of these attendees and their families. |
И Найроби, главный бизнес центр, был на 177-м месте по качеству уровня жизни. |
And Nairobi, the major business hub, was rated 177th on the quality of living index. |
Ограничение числа афроамериканцев в правящих кругах — главный способ, которым мы пытаемся контролировать и управлять людьми с помощью контроля и управления временем. |
Restricting African — American inclusion in the body politic is a primary way that we attempt to manage and control people by managing and controlling time. |
Главный аргумент Бострома: со временем у этих машин появится ненасытная жажда информации, они, возможно, научатся учиться самостоятельно и в конце концов обнаружат, что у них могут быть цели, которые противоречат потребностям человека. |
Dr. Bostrom’s basic argument is that such systems will eventually have such an insatiable thirst for information that they will perhaps learn how to learn and eventually discover that they may have goals that are contrary to human needs. |
Второй тип — главная героиня — прекрасная, но скромная женщина, в которую влюбляется главный герой, хотя вначале не обращает на неё внимания или не проявляет симпатии. |
The second is our leading lady, the beautiful but demure woman our leading man falls in love with despite not noticing her at first or not liking her if he did. |
Она главный диетолог школы в округе Бурк в Вейнсборо, штат Джорджия. |
Donna Martin is the school nutrition director at Burke County in Waynesboro, Georgia. |
Это был Эрик Паркер, главный футбольный тренер местной команды Медведей. |
His name from Eric Parker, and he was the head football coach for the Burke County Bears. |
Главный вопрос: что, если даже искусственный интеллект не сможет помочь ответить на наши вопросы? |
What if the ultimate question: What if even artificial intelligence can’t help us answer our questions? |
Я всегда была фаном сериалов, поэтому однажды во втором классе я добежала от школы до дома, чтобы успеть увидеть конец свадьбы Луки и Лоры — самый лучший момент в сериале Главный госпиталь. |
Now, I’ve been a fan since I ran home from the bus stop in second grade desperate to catch the end of Luke and Laura’s wedding, the biggest moment in General Hospital history. |
За последние 20 лет четыре разных актёра играли одну и ту же ключевую роль Карли Бенсона в сериале Главный госпиталь. |
Over the last 20 years, four different actors have played the same key role of Carly Benson on General Hospital. |
Но главный показатель — сколько вы будете разговаривать в машине. |
But it turns out that the key social identifier is how much you’re going to talk in the car. |
И главный герой обнаруживает, что обладает сверхъестественными силами. |
And the protagonist always discovers that he is supernatural. |
Все колонисты сообщают в главный зал через тридцать минут. |
All colonists report to the main hall in thirty minutes. |
Главный дом, хозяйственные постройки, много места для автомобилей. |
Main house, outbuildings, plenty of room for vehicles. |
Я только что выиграл главный приз за чтение псалмов. |
I had just won the grand prize of Psalmody Chanting. |
Главный исследователь согласованного клинического испытания |
Chief investigator of the clinical trial agreed |
Мы попадем в главный туннель, ведущий к командному бункеру. |
This leads to the maintenance tunnel underneath the command bunker. |
Он встретился с Язоном Диллом перед входом в главный зал. |
Outside the central auditorium he was met by Jason Dill. |
Главный вход в павильон Кубы был освещен слишком ярко. |
The front entrance to the Cuban Pavilion was too exposed. |
Глория решила, что нужно пустить в действие главный козырь. |
Gloria found it necessary to play her trump card. |
Главный смотритель Боб Уэйт, Базз Хикки, Энни Эдисон. |
Chief Custodian Bob Waite, Buzz Hickey, Annie Edison. |
Главный менеджер утверждает, что фантом номера в это вмешивается- |
General manager claims that the phantom in room interferes… |
Самый главный праздник — День независимости . |
The most important holiday is the Day of Independence. |
Главный вход и все левое крыло выглядели совершенно нетронутыми. |
The main door and the whole left side looked untouched. |
Обед — главный и самый существенный прием пищи . |
Dinner is the chief and most substantial meal. |
Главный прием пищи называется обедом . |
The main meal of the day is called dinner. |
Главный фасад здания был воздвигнут в 1902 г. согласно планам художника Виктора Васнецова. |
The main facade of the building was erected in 1902 according to plans by the artist Victor Vasnetsov. |
Потому что вы не можете ответить на самый главный вопрос. |
Because you can’t answer the most basic question. |
Главный тяговый двигатель готов к запуску по твоей команде. |
Main drive thrust condition green for activation on your command. |
Главный хирург отслужил два срока на авианосце |
The lead surgeon did two tours on an aircraft carrier. |
Самый главный праздник — Пасха (Воскресенье Христово). |
The most important holiday in Russian churches is Easter (Resurrection of Christ). |
Столица Англии- Лондон, Уэльса- Кардифф, Шотландии- Эдинбург и главный город Северной Ирландии- Белфаст. |
The capital of England is London, Wales has Cardiff, Scotland has Edinburgh and the main city of Northern Ireland is Belfast. |
Это крупнейший канадский город, а также главный культурный и торговый центр англо-говорящей части страны. |
It’s the largest Canadian city and also the main cultural and trade center of English — speaking part of the country. |
У меня самый главный и особенный день в году. |
I have one main and particular day in the year. |
Главный персонаж – это Григорий Александрович Печорин, индивидуалист, имеющий конфликт в душе (внутренний конфликт). |
The main character is Grigoriy Alexandrovich Pechorin – an individualist with a conflict in his sole. |
В одном известном фильме, главный герой сказал: всё уходящее, а музыка вечна. |
The main character of famous film said: everything passes but music is eternal. |
Мой отец — главный коммерческий директор в фирме, которая продает различное компьютерное оборудование. |
My father is a chief sales — manager in a firm which sells various computer equipment. |
Мой отец — управляющий директор компании, продавая компьютеры, он решителен, энергичен и образован, отец любви и главный кормилец в семье. |
My father is the managing director of a company selling computers, he is strong — willed, energetic and well — educated, a loving father and the main breadwinner in the family. |
Минск — главный индустриальный центр Белоруссии. |
Minsk is the major industrial centre of Belarus. |
Минск — также главный образовательный и культурный центр нашей республики с Академией Наук Белоруссии, Белорусского государственного университета и многих институтов высшего образования и научного исследования. |
Minsk is also the main educational and cultural centre of our republic with the Academy of Sciences of Belarus, the Belarusian State University and many institutes of higher education and scientific research. |
Город — также главный образовательный и культурный центр с Академией Наук Белоруссии, Белорусский государственный университет, основанный в 1921 и многочисленные учреждения высшего образования и научного исследования. |
The city is also a major educational and cultural centre with the Academy of Sciences of Belarus, the Belarusian State University founded in 1921 and numerous institutions of higher education and scientific research. |
Он включает главный компьютер технического отсека и начинает искать ответ на мой вопрос. |
He fires up Engineering’s main computer and begins pecking out questions. |
Главный момент критики против Адмиралтейства сосредотачивается, кажется, в простом юридическом вопросе, отказе в принятии петиции. |
The chief point of criticism against the Admiralty appears to centre in the purely legal question of the Petition of Right brought by a member. |
Пиратские суденышки были в сотне футов от барки, и тут Гоблин подал мне главный сигнал. |
The pirate boats were a hundred feet from the barge when Goblin gave me the high sign. |
Скоро он добавит к своей коллекции самый главный трофей. |
Soon he would add the prize of prizes to his collection. |
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «главный» на английский
Предложения
7328
5474
5129
4701
3775
2761
2425
1822
При этом бывший главный следователь призвал учитывать интересы украинских гастарбайтеров.
At the same time the former chief investigator has urged to consider the interests of the Ukrainian guest workers.
Президент, главный управляющий и председатель совета директоров Starbucks Corporation.
He is a President, Chief Executive Officer and Chairman of the Board of Directors of Starbucks Corporation.
Фильтра давно представляли собой главный недостаток водосточных систем.
The filter technology has long been a major weakness of rain water harvesting systems.
Последний главный компонент — это сервер библиотеки VMM.
The last major component that I want to discuss is the VMM library server.
Наш главный политический ресурс — доверие людей.
The most important political capital we can have is the trust of people.
Термин «модернизация» определяет сегодня главный вектор государственной политики.
The term «modernization» determines today the main line of state policy in all the spheres of society.
Артур главный, но секрет принадлежит всем.
Arthur is in charge, but the secret belongs to all of us.
Это главный отличительный момент этой методики.
It is the principal point that differentiates this technique from the others.
Все ученики проходили через главный вход.
All the boys and girls went in by the main gate.
Владелец этого здания мой главный соперник.
I do if that building’s owner is my biggest rival.
Это главный источник питьевой воды города.
It is the main source of the city’s drinking water.
Ковальски наёмник, значит жена главный подозреваемый.
Kowalski’s a hit man, which means the wife is your prime suspect.
За этой гигантской картой мира находится главный механизм.
Now, behind this huge map of the globe… is a single master mechanism.
Вытащишь главный предохранитель — машина не поедет.
When you remove someone’s master fuse, they can’t start their car.
Он главный подозреваемый во вчерашнем терракте.
He’s also the chief suspect in yesterday’s terror attack.
Тональный рисунок создает главный элемент в композиции картины.
The tonal pattern thus created is a significant element in the composition of the painting.
Это не главный показатель стоимости отношений.
This is not the main indicator of the value of relations.
Поэтому главный инженер должен уметь разрешать конфликты в интересах предприятия.
Therefore, business owners should be knowledgeable about how to resolve disputes in the best interest of the company.
Конституция — вот главный рычаг реформирования государства.
At this point, a convention is the most direct route to reforming the state.
Однако это не главный вывод исследования.
However, this is not a main finding of the study.
Предложения, которые содержат главный
Результатов: 59551. Точных совпадений: 59551. Затраченное время: 136 мс
Синоним — не что иное, как сходное значение конкретного слова или его семантического отношения. Таким образом, это слово или фраза, которые означают то же самое, что и другое слово или фраза. Тем не менее, многие синонимы имеют различные смысловые оттенки — коннотации, которые представляют собой не сами предметы и явления, а отношение к ним.
Употребляя синонимы — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие похожее лексическое значение, следует помнить, что они имеют различные оттенки значения — коннотации, которые представляют собой информацию, отражающую не сами предметы и явления, а определённое отношение к ним.
English Word | Перевод | Synonyms |
Amazing | удивительный | incredible, unbelievable, improbable, fabulous, wonderful, fantastic, astonishing, astounding, extraordinary |
Anger | гнев | enrage, infuriate, arouse, nettle, exasperate, inflame, madden |
Angry | злой | mad, furious, enraged, excited, wrathful, indignant, exasperated, aroused, inflamed |
Answer | ответ | reply, respond, retort, acknowledge |
Ask | спрашивать | question, inquire of, seek information from, put a question to, demand, request, expect, inquire, query, interrogate, examine, quiz |
Awful | ужасный | dreadful, terrible, abominable, bad, poor, unpleasant |
Bad | плохой | evil, immoral, wicked, corrupt, sinful, depraved, rotten, contaminated, spoiled, tainted, harmful, injurious, unfavorable, defective, inferior, imperfect, substandard, faulty, improper, inappropriate, unsuitable, disagreeable, unpleasant, cross, nasty, unfriendly, irascible, horrible, atrocious, outrageous, scandalous, infamous, wrong, noxious, sinister, putrid, snide, deplorable, dismal, gross, heinous, nefarious, base, obnoxious, detestable, despicable, contemptible, foul, rank, ghastly, execrable |
Beautiful | красивый | pretty, lovely, handsome (man), attractive, gorgeous, dazzling, splendid, magnificent, comely, fair, ravishing, graceful, elegant, fine, exquisite, aesthetic, pleasing, shapely, delicate, stunning, glorious, heavenly, resplendent, radiant, glowing, blooming, sparkling |
Begin | начинать | start, open, launch, initiate, commence, inaugurate, originate |
Big | большой | enormous, huge, immense, gigantic, vast, colossal, gargantuan, large, sizable, grand, great, tall, substantial, mammoth, astronomical, ample, broad, expansive, spacious, stout, tremendous, titanic, mountainous |
Brave | смелый | courageous, fearless, dauntless, intrepid, plucky, daring, heroic, valorous, audacious, bold, gallant, valiant, doughty, mettlesome |
Break | ломать | fracture, rupture, shatter, smash, wreck, crash, demolish, atomize |
Bright | яркий | shining, shiny, gleaming, brilliant, sparkling, shimmering, radiant, vivid, colorful, lustrous, luminous, incandescent, intelligent, knowing, quick-witted, smart, intellectual |
Calm | спокойный | quiet, peaceful, still, tranquil, mild, serene, smooth, composed, collected, unruffled, level-headed, unexcited, detached, aloof |
Come | приходить | approach, advance, near, arrive, reach |
Cool | прохладный | chilly, cold, frosty, wintry, icy, frigid |
Crooked | изогнутый | bent, twisted, curved, hooked, zigzag |
Cry | кричать | shout, yell, yowl, scream, roar, bellow, weep, wail, sob, bawl |
Cut | резать | gash, slash, prick, nick, sever, slice, carve, cleave, slit, chop, crop, lop, reduce |
Dangerous | опасный | perilous, hazardous, risky, uncertain, unsafe |
Dark | тёмный | shadowy, unlit, murky, gloomy, dim, dusky, shaded, sunless, black, dismal, sad |
Decide | решать | determine, settle, choose, resolve |
Definite | определённый | certain, sure, positive, determined, clear, distinct, obvious |
Delicious | вкусный | savory, delectable, appetizing, luscious, scrumptious, palatable, delightful, enjoyable, toothsome, exquisite |
Describe | описывать | portray, characterize, picture, narrate, relate, recount, represent, report, record |
Destroy | разрушать | ruin, demolish, raze, waste, kill, slay, end, extinguish |
Difference | различие | disagreement, inequity, contrast, dissimilarity, incompatibility |
Do | делать | implement, carry out, execute, enact, finish, conclude, effect, accomplish, achieve, attain |
Dull | скучный | boring, tiring, tiresome, uninteresting, slow, dumb, stupid, unimaginative, lifeless, dead, insensible, tedious, wearisome, listless, expressionless, plain, monotonous, humdrum, dreary |
Eager | страстно желающий | keen, fervent, enthusiastic, involved, interested, alive to |
End | заканчивать | stop, finish, terminate, conclude, close, halt, cessation, discontinuance |
Enjoy | наслаждаться | appreciate, delight in, be pleased, indulge in, luxuriate in, bask in, relish, devour, savor, like |
Explain | объяснять | elaborate, clarify, define, interpret, justify, account for |
Fair | справедливый | just, impartial, unbiased, objective, unprejudiced, honest |
Fall | падать | drop, descend, plunge, topple, tumble |
False | ложный | fake, fraudulent, counterfeit, spurious, untrue, unfounded, erroneous, deceptive, groundless, fallacious |
Famous | известный | well-known, renowned, celebrated, famed, eminent, illustrious, distinguished, noted, notorious |
Fast | быстрый | quick, rapid, speedy, fleet, hasty, snappy, mercurial, swiftly, rapidly, quickly, snappily, speedily, lickety-split, posthaste, hastily, expeditiously, like a flash |
Fat | толстый | stout, corpulent, fleshy, beefy, paunchy, plump, full, rotund, tubby, pudgy, chubby, chunky, burly, bulky, elephantine |
Fear | страх | fright, dread, terror, alarm, dismay, anxiety, scare, awe, horror, panic, apprehension |
Fly | летать | soar, hover, flit, wing, flee, waft, glide, coast, skim, sail, cruise |
Funny | забавный | humorous, amusing, droll, comic, comical, laughable, silly |
Get | получать | acquire, obtain, secure, procure, gain, fetch, find, score, accumulate, win, earn, rep, catch, net, bag, derive, collect, gather, glean, pick up, accept, come by, regain, salvage |
Go | уходить | recede, depart, fade, disappear, move, travel, proceed |
Good | хороший | excellent, fine, superior, wonderful, marvelous, qualified, suited, suitable, apt, proper, capable, generous, kindly, friendly, gracious, obliging, pleasant, agreeable, pleasurable, satisfactory, well-behaved, obedient, honorable, reliable, trustworthy, safe, favorable, profitable, advantageous, righteous, expedient, helpful, valid, genuine, ample, salubrious, estimable, beneficial, splendid, great, noble, worthy, first-rate, top-notch, grand, sterling, superb, respectable, edifying |
Great | великий | noteworthy, worthy, distinguished, remarkable, grand, considerable, powerful, much, mighty |
Gross | грубый, вульгарный | improper, rude, coarse, indecent, crude, vulgar, outrageous, extreme, grievous, shameful, uncouth, obscene, low |
Happy | счастливый | pleased, contented, satisfied, delighted, elated, joyful, cheerful, ecstatic, jubilant, gay, tickled, gratified, glad, blissful, overjoyed |
Hate | ненавидеть | despise, loathe, detest, abhor, disfavor, dislike, disapprove, abominate |
Have | иметь | hold, possess, own, contain, acquire, gain, maintain, believe, bear, beget, occupy, absorb, fill, enjoy |
Help | помогать | aid, assist, support, encourage, back, wait on, attend, serve, relieve, succor, benefit, befriend, abet |
Hide | прятать | conceal, cover, mask, cloak, camouflage, screen, shroud, veil |
Hurry | торопиться | rush, run, speed, race, hasten, urge, accelerate, bustle |
Hurt | причинять боль | damage, harm, injure, wound, distress, afflict, pain |
Idea | мысль | thought, concept, conception, notion, understanding, opinion, plan, view, belief |
Important | важный | necessary, vital, critical, indispensable, valuable, essential, significant, primary, principal, considerable, famous, distinguished, notable, well-known |
Interesting | интересный | fascinating, engaging, sharp, keen, bright, intelligent, animated, spirited, attractive, inviting, intriguing, provocative, though-provoking, challenging, inspiring, involving, moving, titillating, tantalizing, exciting, entertaining, piquant, lively, racy, spicy, engrossing, absorbing, consuming, gripping, arresting, enthralling, spellbinding, curious, captivating, enchanting, bewitching, appealing |
Keep | держать | hold, retain, withhold, preserve, maintain, sustain, support |
Kill | убивать | slay, execute, assassinate, murder, destroy, cancel, abolish |
Lazy | ленивый | indolent, slothful, idle, inactive, sluggish |
Little | маленький | tiny, small, diminutive, shrimp, runt, miniature, puny, exiguous, dinky, cramped, limited, itsy-bitsy, microscopic, slight, petite, minute |
Look | смотреть | gaze, see, glance, watch, survey, study, seek, search for, peek, peep, glimpse, stare, contemplate, examine, gape, ogle, scrutinize, inspect, leer, behold, observe, view, witness, perceive, spy, sight, discover, notice, recognize, peer, eye, gawk, peruse, explore |
Love | любить | like, admire, esteem, fancy, care for, cherish, adore, treasure, worship, appreciate, savor |
Make | делать | create, originate, invent, beget, form, construct, design, fabricate, manufacture, produce, build, develop, do, effect, execute, compose, perform, accomplish, earn, gain, obtain, acquire, get |
Mark | отмечать | label, tag, price, ticket, impress, effect, trace, imprint, stamp, brand, sign, note, heed, notice, designate |
Mischievous | озорной | prankish, playful, naughty, roguish, waggish, impish, sportive |
Move | двигаться | plod, go, creep, crawl, inch, poke, drag, toddle, shuffle, trot, dawdle, walk, traipse, mosey, jog, plug, trudge, slump, lumber, trail, lag, run, sprint, trip, bound, hotfoot, high-tail, streak, stride, tear, breeze, whisk, rush, dash, dart, bolt, fling, scamper, scurry, skedaddle, scoot, scuttle, scramble, race, chase, hasten, hurry, hump, gallop, lope, accelerate, stir, budge, travel, wander, roam, journey, trek, ride, spin, slip, glide, slide, slither, coast, flow, sail, saunter, hobble, amble, stagger, paddle, slouch, prance, straggle, meander, perambulate, waddle, wobble, pace, swagger, promenade, lunge |
Moody | легко поддающийся переменам настроения | temperamental, changeable, short-tempered, glum, morose, sullen, mopish, irritable, testy, peevish, fretful, spiteful, sulky, touchy |
Neat | опрятный | clean, orderly, tidy, trim, dapper, natty, smart, elegant, well-organized, super, desirable, spruce, shipshape, well-kept, shapely |
New | новый | fresh, unique, original, unusual, novel, modern, current, recent |
Old | старый | feeble, frail, ancient, weak, aged, used, worn, dilapidated, ragged, faded, broken-down, former, old-fashioned, outmoded, passe, veteran, mature, venerable, primitive, traditional, archaic, conventional, customary, stale, musty, obsolete, extinct |
Part | часть | portion, share, piece, allotment, section, fraction, fragment |
Place | место | space, area, spot, plot, region, location, situation, position, residence, dwelling, set, site, station, status, state |
Plan | план | plot, scheme, design, draw, map, diagram, procedure, arrangement, intention, device, contrivance, method, way, blueprint |
Popular | популярный | well-liked, approved, accepted, favorite, celebrated, common, current |
Predicament | затруднение | quandary, dilemma, pickle, problem, plight, spot, scrape, jam |
Put | класть | place, set, attach, establish, assign, keep, save, set aside, effect, achieve, do, build |
Quiet | тихий | silent, still, soundless, mute, tranquil, peaceful, calm, restful |
Right | правильный | correct, accurate, factual, true, good, just, honest, upright, lawful, moral, proper, suitable, apt, legal, fair |
Run | бежать | race, speed, hurry, hasten, sprint, dash, rush, escape, elope, flee |
Say/Tell | сказать | inform, notify, advise, relate, recount, narrate, explain, reveal, disclose, divulge, declare, command, order, bid, enlighten, instruct, insist, teach, train, direct, issue, remark, converse, speak, affirm, suppose, utter, negate, express, verbalize, voice, articulate, pronounce, deliver, convey, impart, assert, state, allege, mutter, mumble, whisper, sigh, exclaim, yell, sing, yelp, snarl, hiss, grunt, snort, roar, bellow, thunder, boom, scream, shriek, screech, squawk, whine, philosophize, stammer, stutter, lisp, drawl, jabber, protest, announce, swear, vow, content, assure, deny, dispute |
Scared | испуганный | afraid, frightened, alarmed, terrified, panicked, fearful, unnerved, insecure, timid, shy, skittish, jumpy, disquieted, worried, vexed, troubled, disturbed, horrified, terrorized, shocked, petrified, haunted, timorous, shrinking, tremulous, stupefied, paralyzed, stunned, apprehensive |
Show | показывать | display, exhibit, present, note, point to, indicate, explain, reveal, prove, demonstrate, expose |
Slow | медленный | unhurried, gradual, leisurely, late, behind, tedious, slack |
Stop | останавливаться | cease, halt, stay, pause, discontinue, conclude, end, finish, quit |
Story | история | tale, myth, legend, fable, yarn, account, narrative, chronicle, epic, sage, anecdote, record, memoir |
Strange | странный | odd, peculiar, unusual, unfamiliar, uncommon, queer, weird, outlandish, curious, unique, exclusive, irregular |
Take | брать | hold, catch, seize, grasp, win, capture, acquire, pick, choose, select, prefer, remove, steal, lift, rob, engage, bewitch, purchase, buy, retract, recall, assume, occupy, consume |
Tell | рассказывать | disclose, reveal, show, expose, uncover, relate, narrate, inform, advise, explain, divulge, declare, command, order, bid, recount, repeat |
Think | думать | judge, deem, assume, believe, consider, contemplate, reflect, mediate |
Trouble | проблема | distress, anguish, anxiety, worry, wretchedness, pain, danger, peril, disaster, grief, misfortune, difficulty, concern, pains, inconvenience, exertion, effort |
True | верный, точный | accurate, right, proper, precise, exact, valid, genuine, real, actual, trusty, steady, loyal, dependable, sincere, staunch |
Ugly | некрасивый | hideous, frightful, frightening, shocking, horrible, unpleasant, monstrous, terrifying, gross, grisly, ghastly, horrid, unsightly, plain, homely, evil, repulsive, repugnant, gruesome |
Unhappy | несчастный | miserable, uncomfortable, wretched, heart-broken, unfortunate, poor, downhearted, sorrowful, depressed, dejected, melancholy, glum, gloomy, dismal, discouraged, sad |
Use | использовать | employ, utilize, exhaust, spend, expend, consume, exercise |
Wrong | неверный, неправильный | incorrect, inaccurate, mistaken, erroneous, improper, unsuitable |
Синонимы в английском языке
Английский – один из языков, в котором крайне ярко выражено такое явление как синонимия. По количеству слов, сходных по смыслу, он значительно опережает большую часть европейских языков. В то же время именно это явление может привести к сложностям с правильным использованием словарного запаса в речи, а также с переводом. Давайте узнаем, как формируются синонимы в английском языке, на какие группы делятся и с помощью каких источников можно воспользоваться при возникновении сложных языковых ситуаций.
Синонимы на английском языке: определение и синонимические ряды
Само понятие синонимов совершенно не сложное для понимания: так же, как и в русском, это слова сходные по значению и относящиеся к одной части речи. Приведем несколько примеров:
a journey – a trip (путешествие)
to get – to accept (принимать, получать)
Очевидно, что пары синонимов для английского довольно редки, поскольку большая часть слов в языке имеет два и более сходных с ними по значению. Их объединяют в группы, называемые синонимическими рядами.
Чтобы понять принцип такого группирования, рассмотрим примеры синонимов в английском языке, собранные по группам.
Beautiful (красивый) – attractive – lovely – handsome – fair – fine – graceful – stunning
Begin (начинать) – start – initiate – commence – launch
Child (ребенок) – baby – infant – kid – teenager
Cold (холодный) – cool – chilly –frosty – icy – wintry
Delicious (вкусный) – delightful – appetizing – savory – toothsome – luscious
У каждого синонимического ряда есть главное слово, несущее главное, базовое, общее значение для всего ряда. Такое слово называется доминантой и всегда ставится первым – в представленных выше группах оно выделено жирным.
Остальные слова синонимического ряда также подчинены общему значению, но при этом каждое из них обладает своим смысловым оттенком. Рассмотрим это на примере слов с доминантой beautiful.
Как вы уже наверняка знаете, чаще всего это слово переводится как «красивый». Казалось бы, его можно использовать в любых предложениях и ситуациях. Однако английский – это в первую очередь язык контекста, а потому в каждом отдельном случае понятию «красивый» потребуется своя смысловая и эмоциональная окраска.
Так, говоря о красоте мужчины, употребляют синоним handsome. Говоря о чьей-то привлекательности, используют attractive. Классическую красоту могут охарактеризовать словом fine, а ослепительную и захватывающую дух – прилагательным stunning. Как видите, использование синонимов в английской речи – дело достаточно тонкое, а потому при запоминании каждого нового слова необходимо изучить как можно больше примеров, в которых оно используется.
Виды синонимов
Несмотря на сходство значений, разница между английскими синонимами, безусловно, существует – и в первую очередь она проявляется именно в смысловых оттенках и характеристиках, выраженных тем или иным словом. Чтобы понять эту разницу лучше, поговорим об основных видах синонимов в языке.
- Полные
Синонимы, словарные значения которых почти полностью совпадают. Помимо прочих к ним относятся и обозначения профессий.
to allow – to permit (разрешать)
screenwriter – scenarist (сценарист)
steward – flight attendant (бортпроводник)
- Частичные
К этой группе относят синонимы, совпадающие в некоторых словарных значениях. Как известно, у слов в английском может быть по несколько значений, и в какой-то момент некоторые из них могут оказаться сходными со значениями других слов.
cold (холодный) – cool (холодный, прохладный) – chilly (холодный, пронизывающий, бодрящий) – frosty (холодный, морозный).
- Эмоционально нетождественные
Синонимы, обозначающие или описывающие один и тот же предмет или явление, однако имеющие различную эмоциональную окраску. Нередко принадлежат к разным стилям речи, поэтому с их использованием необходимо быть осторожнее.
Go away! (Уходи!) — Get out! (Убирайся!)
- Дефинирующие нетождественные
К такой группе относятся синонимы, которые выражают значение какого-либо слова или явления фразовой группой. Как правило, в таких случаях синоним из одного слова имеет общее или установленное научно значение, в то время как второе представляет собой идиому.
to die – to kick the bucket (умереть – сыграть в ящик)
a dog – man’s best friend ( собака – друг человека)
- Ложные синонимы
Одна из самых интересных групп синонимов. На первый взгляд может показаться, что они находятся в рамках одной категории, однако обозначают разнородовые понятия. Условно их можно разделить на две группы:
- Взаимозаменяемые. Те, которые, как правило, обозначают род и вид, но при этом могут сменять друг друга, если это допускает контекст. Так, для примера можно привести слова vehicle и car. Первое обозначает машины в широком смысле слова, второе – подчеркивает, что речь идет о легковом автомобиле. Однако если мы использовали слово car ранее в тексте или разговоре, то применение vehicle вполне возможно. То же и со словом painter – оно указывает на то, что человек занимается живописью, но мы всегда можем уточнить, какой жанр он предпочитает, используя синонимы portraitist или landscapist.
- Невзаимозаменяемые. На первый взгляд обозначают одно и то же, однако не могут заменить друг друга, поскольку их значения или не совпадают в полном объеме, или имеют диаметрально противоположные смысловые оттенки. Один из примеров – глаголы-синонимы retire и resign. В общем смысле они обозначают уход с работы, однако первый подразумевает прямое увольнение, а второй – оставление поста ради другой должности.
- Территориальные (англо-американские)
Эти синонимы можно даже отнести к полным, поскольку их значение может полностью совпадать. Разница заключается лишь в том, что их употребляют в различных районах или странах. Наиболее распространенным примером остаются англо-американские синонимы, которые нередко вызывают путаницу, но вместе с тем остаются в числе признаков, определяющих разницу между American и British English.
draughts (BE) – checkers (AmE) (шашки)
Где узнать больше английских синонимов
Знание синонимов необходимо при изучении любого языка. Благодаря им можно прочувствовать различные языковые оттенки, значительно обогатить лексику и речь и говорить свободнее, правильнее и понятнее для носителей языка.
Желающим расширить словарный запас за счет синонимических рядов могут помочь сайты, на которых синонимы на английском языке с переводом указываются в виде списков и таблиц. Такой вариант хорош для начинающих, однако для тех, кто значительно продвинулся в английском, оптимальными источниками станут аутентичные словари синонимов. В их числе:
-
Словарь синонимов, в котором собрано более 40 тысяч лексических единиц. Пользоваться им очень просто: достаточно ввести слово в строку поиска, и система выдаст все возможные варианты. Удобно и то, что к каждому варианту выстраивается свой синонимический ряд. . Замечательный аутентичный онлайн-словарь, обладающим множеством функций: значение указанного слова объясняется на английском, и к нему прилагается не только список синонимов и антонимов, но и примеры их употребления. . Словарь, обладающий невероятно удобной функцией – выстраиванием синонимического ряда от наиболее релевантных (близких по значению слов) к менее релевантным, а также идиоматическим выражениям со сходным смыслом. В зависимости от удаленности значения синонима от доминанты слова подсвечиваются разными цветами.
Начав изучать английские синонимы с переводом, вы постепенно сможете перейти к словарям, позволяющим расширить словарный запас почти до уровня носителей языка. Не жалейте времени на узнавание синонимов к каждому выученному вами слову – они значительно обогащают речь, а насыщенность и разнообразие вашего английского порадует в первую очередь вас самих!
Разница между английскими синонимами
Синонимы – разные слова с одинаковым или схожим значением, которые могут заменять друг друга и переводиться на другие языки одним словом. Между синонимами в любом языке почти всегда есть небольшая разница: в значении, в стилистике, в эмоциональной окраске, в сфере употребления. Носители языка чувствуют такие нюансы интуитивно. Но изучающим иностранный язык нужно очень аккуратно обращаться с синонимами. Если два слова переводятся на родной язык одинаково, это еще не значит, что они взаимозаменяемы в иностранном языке. Важно знать разницу между ними, чтобы не допустить ошибку.
На любом этапе изучения английского языка вы можете встретиться с такими парами или группами синонимов, которые имеют некоторые отличия. В этой статье мы собрали несколько самых распространенных синонимов, в употреблении которых у русских людей часто встречаются трудности.
To study/to learn
Оба глагола to study и to learn переводятся на русский язык как «учить, изучать». Разница между ними неочевидна для изучающих английский, часто их используют как полностью взаимозаменяемые слова. Если вы не знаете разницу между ними, носитель языка может вас неточно понять, потому что каждый глагол имеет более глубокий смысл.
To study чаще всего подразумевает учебу в школе, институте, университете. Если вы говорите “I study English” , то имеете в виду, что изучаете английский как предмет и тратите на это много времени. Это также может означать основательное и глубокое изучение какой-либо темы со всесторонним подходом и серьезным отношением.
I study French at college.
To learn означает просто «учиться чему-то новому, получать новое умение». Для этого необязательно поступать в университет, сидеть часами в библиотеке и штудировать научные статьи. Учить английский на курсах или самостоятельно, учиться кататься на велосипеде, учиться печь пироги – это to learn .
I’m learning to drive a car.
Обратите внимание на дополнительные значения обоих глаголов: to study также означает «исследовать», а to learn – «узнавать». Если вы запомните это, будет проще различать основные значения этих слов.
Smart/clever
Smart и clever – синонимы с очень схожим значением, которые часто могут заменять друг друга в речи. Но между ними есть едва уловимая разница, которую не все носители языка могут понятно описать. Попробуем разобраться. Оба слова переводятся как «умный» в широком смысле слова: сообразительный, обладающий хорошим интеллектом, умеющий применять знания на практике. В таких примерах как She is a clever student/ She is a smart student эти синонимы взаимозаменяемы.
Smart подразумевает, что человек обладает здравым смыслом и практическим складом ума. Ум помогает ему принимать разумные решения. На русский язык прилагательное также можно перевести как «находчивый, толковый, смышленый». Иногда слово smart также имеет значение «обладающий большими знаниями» или «начитанный». В целом, smart – это качество, которым может овладеть почти каждый человек.
You always give smart answers.
Clever означает, что человек быстро схватывает информацию и легко учится. У него живой ум от природы, который помогает ему находить оригинальные решения в разных ситуациях, хотя он может быть необразованным и неэрудированным. Clever часто подразумевает оригинальность и творческий подход. Прилагательное также несет дополнительные значения «хитрый, хитроумный». В отличие от smart , clever – более интуитивное качество, которое сложнее развить в себе.
It was so clever of you to come up with this idea.
Ill/sick
Прилагательные ill и sick дословно переводятся как «больной». У sick есть дополнительное значение «тошнить, вырвать», поэтому русские люди, говоря на английском про болезнь или недомогание, часто избегают его и предпочитают ill . Но нельзя забывать, что между этими двумя словами есть разница, и вас могут неправильно понять.
Sickness – это обычно непродолжительная, временная болезнь или недомогание. У человека может не быть никакого медицинского диагноза, он просто плохо себя чувствует – это sick . Про простуду или головную боль лучше сказать sick . Тогда как illness – это уже более серьезная болезнь или медицинское состояние. Про продолжительные и неизлечимые болезни уже лучше сказать ill . Обратите внимание, что эта разница больше всего заметна в американском английском, в британском же два прилагательных часто взаимозаменяемы.
I have to look after a sick child today.
Ann is ill in the hospital.
Sick и ill имеют еще некоторые различия. Первое слово более неформальное, второе имеет строгий и формальный оттенок. Кроме того, эти два прилагательных официально различаются в медицинском сообществе. Sick относится к социальному состоянию, а ill – к медицинскому. Sickness – это социальная роль пациента, а illness – это официальный диагноз.
Fair/just
Английские прилагательные fair и just переводятся как «честный, справедливый, правильный». Они используются в разных идиомах, где их нельзя поменять местами, например: a just war , a fair cop . Многие носители языка считают, что к этому и сводится вся разница между двумя словами, и никаких семантических отличий у них нет. Тем не менее, на практике они хорошо чувствуют, что в некоторых ситуациях нужно употребить именно just , а не fair и наоборот. На самом деле fair и just имеют небольшую разницу, всего один маленький, но важный нюанс.
Just – это справедливый объективно, то есть с точки зрения закона, правил, внешних условий. К этому прилагательному можно подобрать синонимы «честный, беспристрастный». Just имеет чуть более узкое значение, чем fair , так как всегда подразумевает справедливость в соответствии с какими-либо правилами, например, юридическими или этическими.
Fair – это субъективно справедливый, то есть соответствующий тому, что человек заслуживает или что он чувствует. Закон или правила могут казаться конкретному человеку несправедливыми. Fair – более широкое понятие, которое может также подразумевать и справедливость по закону.
The judge’s decision was just, but it seemed unfair to Michael.
Rob/steal
Глаголы to rob и to steal переводятся с английского как «красть, воровать». В английском языке криминальный словарный запас шире, чем в русском: с таким же значением можно подобрать еще несколько глаголов, но пока мы остановимся на разнице между этими двумя. Это не только грамматическая разница – rob является правильным глаголом, а steal неправильным. У них есть семантические отличия и различия во взаимодействии с другими членами предложения.
To steal – самый нейтральный глагол с широким значением, который применим во многих ситуациях с кражей. Его действие направлено на предмет кражи – что-то украденное: to steal money , to steal a purse . Часто значение этого глагола имеет дополнительный нюанс – «украсть что-то тайком, незаметно».
Someone stole my wallet.
To rob имеет более узкое значение, которое на русском языке хорошо передается словом «грабить». Этот глагол означает «украсть с помощью силы или угрозы». Чаще всего to rob также намекает, что речь идет о чем-то ценном. To rob используется не только с предметом кражи, но и с объектом – то есть местом ограбления или человеком, которого обокрали.
Someone robbed my store.
Journey, trip
В английском языке есть несколько существительных, обозначающих «путешествие»: travel , voyage , tour , cruise , journey и trip . Разница между первыми четырьмя достаточно очевидна и понятна с помощью словаря. А последние два слова переводятся как «поездка, непродолжительное путешествие», и отличия между ними не так заметны.
Trip – это короткая поездка на небольшие расстояния, обычно запланированная и прошедшая без приключений. Это может быть не только отпуск, но и поездка по работе или по делам. Trip совершается с какой-либо целью: посетить город, осмотреть достопримечательности, подписать договор. При этом само путешествие вне зависимости от способа передвижения – на автобусе, поезде, самолете или пешком – воспринимается больше как факт, а не процесс. Допустимо использовать выражение a long trip , но даже в таком случае подразумевается, что поездка прошла легко, без сложностей и с определенной конечной целью.
I have to go on a business trip next month.
Journey – это более продолжительная по времени и насыщенная событиями поездка или путешествие на более значительные расстояния. Journey реже используется для обозначения бизнес-поездок и командировок. В целом в значении слова journey ощущается больший акцент на процессе, а не результате путешествия. Если во время поездки вам приходилось менять транспорт, преодолевать препятствия, задерживаться, останавливаться в разных местах, то trip превращается в journey .
Our journey across the country was challenging and interesting.
Во многих случаях trip и journey можно использовать как взаимозаменяемые, так как указанные выше различия не очень существенны. Обратите внимание, что британцы чаще используют слово journey , чем американцы.
Comfortable/convenient
В англо-русских словарях прилагательные comfortable и convenient переводятся как «удобный». У русских, изучающих английский язык, часто бывают сложности с разграничением этих двух понятий. Для носителей языка это настолько разные слова, что они удивляются, как их можно переводить одинаково и путать.
Comfortable – удобный в значении «комфортный», то есть физически и эмоционально удобный. Это может быть мебель, одежда, место, в которых человек чувствует себя приятно и расслабленно. Comfortable – это когда вы чувствуете себя спокойно, вам не больно, не жарко и не холодно, ничего не мешает. Это прилагательное также может описывать эмоциональное состояние: комфортным в английском языке может быть финансовое положение, преимущество над соперниками, ситуация, которой вы довольны. Comfortable – это постоянное ощущение от определенных вещей и событий, которое обычно не меняется.
I rent a comfortable apartment in the center.
Convenient – удобный в значении «подходящий». Если что-то не нарушает ваши планы, помогает сэкономить время, не вызывает трудностей, не причиняет другим неудобств, близко находится или стоит недорого – это convenient . Удобным в этом смысле может быть время и место для встречи, ближайшая автозаправка, инструмент или приложение, часы работы магазина, служба доставки. Convenient – это более временное состояние, чем comfortabl e: это удобный в данный момент времени и в данной ситуации.
What time is convenient for you?
Easy/simple
Эта пара синонимов выглядит просто, но разницу между ними понимают далеко не все носители английского языка. Они переводятся на русский как «простой» и в большинстве случаев хорошо заменяют друг друга, но имеют некоторые отличия в значении.
Simple означает «простой для понимания», «понятный». Базовые знания, общеизвестные истины, простые устройства, вещи без усовершенствований и усложнений, все, что легко для восприятия – это simple . Чаще всего это означает простой в теории – то, что наш мозг считает простым, когда сталкивается с этим.
Easy – это «легкий, простой в решении». Это слово нужно использовать, если что-то можно сделать без особенных усилий, не напрягаясь. Easy имеет много общего с comfortable : легкие задачи не вызывают дискомфорта или эмоционального напряжения, легко даются и быстро решаются. Easy это простой на практике – то, что мы считаем легким, когда делаем это. Если у вас есть специальные знания, врожденные способности или опыт, определенные вещи могут даваться вам легко – это будет easy .
Сложные вещи тоже могут даваться легко. Уравнение может не быть simple , но для опытного преподавателя математики оно easy . И наоборот, некоторые простые с виду вещи и простые для понимания понятия на деле оказываются трудными. Например, сварить кофе – простая задача ( simple ), но если вы находитесь в деревенском доме, надо взять воду из колодца и растопить печку, такое простое дело уже не кажется easy .
The test seemed to be simple – it had only five questions, but it wasn’t easy.
Синонимы в английском языке
В английском языке синонимы выделяются по общности предметного значения и (или) по совокупности предметов одного и того же класса, к которым данное слово применимо в качестве названия. Синонимы – это однополевые категориально идентичные словарные единицы, совпадающие по объему в одном или нескольких словарных значениях.
в русском языке — в английском языке
секрет = тайна — to end = to finish (заканчивать)
смелый = храбрый — jail = prison (тюрьма)
языкознание = языковедение — gulf = bay (залив)
Синонимы называют один и тот же класс предметов. Когда в лексикологии говорят о синонимах, имеют в виду и сравнивают словарные значения слов.
Одни и те же предметы приобретают два наименования:
- в силу случайности (при этом одно из них постепенно выходит из употребления)
- в силу логической необходимости: каждое из слов по-разному характеризует предмет (в этом случае каждое из слов сохраняется в языке, закрепившись за разными стилями речи).
Критерием синонимичности служит совпадение объемов значений и возможность использования слова для наименования всех предметов, составляющих объем значения слова (совокупность предметов одного и того же класса, к которым данное слово применимо в качестве названия).
Различие между синонимами как словами с идентичным предметным значением может идти по нескольким линиям.
- совпадать не во всех словарных значениях (если слово многозначно)
- совпадать не во всех комбинаторных значениях (т.е. различаться сочетаемостью)
- различаться по компонентному составу значений (т.е. иметь различные дефинирующее, эмоциональное и ассоциативное значение)
- различаться по месту распространения, времени использования и по сфере употребления.
Разновидности синонимов
2) комбинаторно тождественные и комбинаторно нетождественные;
3) одинаковые по компонентному составу (семантические дублеты) и различные по компонентному составу (эмоционально нетождественные, дефинирующе нетождественные);
4) одностилевые и разностилевые
5) американо-британские синонимы – наименования одних и тех же предметов, принятых в американском и британском вариантах английского языка.
Одни и те же синонимы могут принадлежать к разным видам, например, являться одновременно частичными эмоционально нетождественными синонимам, различающимися по месту распространения.
Полные синонимы
Полными синонимами считаются те, у которых совпадают все словарные значения.
Летчик: airman — flyer – flying man
Сценарист: screenwriter – scriptwriter – scripter – scenarist
Частичные синонимы
Частичные синонимы – многозначные слова, совпадающие только в некоторых своих словарных значениях:
В русском языке:
1. наука о значении слова / 1. наука о значении слова
2. значение слова / 2. —
В английском языке:
1. заставить поверить чему-то / 1. заставить поверить чему-то
2. — / 2. уговорить кого-то сделать что-то
1. пережить кого-л., жить дольше, чем кто-л. / 1. пережить кого-л., жить дольше, чем кто-л.
2. выжить, остаться в живых / 2. —
Комбинаторно нетождественные синонимы
Комбинаторно нетождественные синонимы – это слова, совпадающие в словарных значениях, но не совпадающие в комбинаторных значениях. Они имеют различную сочетаемость и не могут заменять друг друга во всех однотипных контекстах.
В русском языке:
1. выдать секрет / 1. выдать тайну
2. раскрыть секрет / 2. раскрыть тайну
3. большой секрет / 3. большая тайна
4. по секрету / 4. —
5. — / 5. военная тайна
В английском языке:
1. in prison / 1. in jail
2. put smb. in prison / 2. put smb. in jail
3. release smb. from prison / 3. release smb. from jail
4. — / 4. jail bird (заключенный, разг.)
Семантических дублетов, т.е. синонимов, имеющих одинаковый компонентный состав и совпадающих по определяющему, эмоциональному и ассоциативному значениям, очень немного, их практически не существует.
Совпадая по своему предметному значению, синонимы обычно различаются остальными компонентами.
Эмоционально нетождественные синонимы
Эмоционально нетождественные синонимы – выражают различное эмоционально-оценочное отношение у одним и тем же предметам и, как правило, принадлежат к разным стилям речи, являясь одновременно разностилевыми синонимами.
soldier (стилистически немаркирован.) – warrior (торж.)
get arrested (нейтрально) – get nailed (груб.)
get married (немаркированное) – get buckled (шутл.)
he saw a girl (стилистически нейтральный) – he beheld a girl (торж., книжный стиль)
Ассоциативно нетождественные синонимы
Ассоциативно нетождественные синонимы имеют разное ассоциативное значение. Они являются семантически производными от разных корней и соотносят один и тот же предмет с разными классами предметов. Ассоциативно нетождественные синонимы, как правило, различаются эмоциональной окраской и сферой употребления и являются разностилевыми синонимами.
«money»: cabbage, chips, berries, dough, brass
«prison»: cage, den, cooler, school, can, hotel
«head»: bean, mug, pot, pan, rocker, block, onion
«writer»: ink slinger, quill driver
Дефинирующе нетождественные синонимы
Дефинирующе нетождественные синонимы – синонимы, из которых один выражает бытовое, а другой – научно отработанное понятие о том же самом предмете. К примеру, концептуальное содержание слов water, acid, power, area в бытовом и научном понимании неразличимы. Функционирование синонимов, выражающих научные понятия, т.е. терминов, стилистически ограничено.
В течение какого-то периода времени синонимы могут использоваться параллельно, различаясь лишь ассоциативным значением (которое является второстепенным компонентом) и сочетаемостью, но в конечном итоге они либо четко дифференцируются стилистически, либо один из них выходит из употребления.
В английском языке много синонимичных пар, в которых одним из синонимов является словосочетание:
«die»: pass away, join the great majority, take the ferry, kick the bucket, go the way of all flesh.
Ложные синонимы
Ложные синонимы – это однополевые категориально идентичные слова, называющие, в отличие от синонимов, не один класс предметов, а разные классы предметов. Ложные синонимы являются наименованиями предметов, обладающих общностью существенных признаков, и выражают понятия, которые с точки зрения логики являются подчиненными (родовое и видовое понятия) или соподчиненными (виды одного рода).
Например:
жилище, дом, палатка, юрта, чум; академия, институт, школа, колледж;
подстрекать, вдохновлять, агитировать;
красный, розовый, малиновый;
writer, novelist, poet, essayist, playwright;
boil, roast, fry, grill, stew;
associate, companion, colleague, partner, ally;
2 разновидности ложных синонимов:
- взаимозаменяемые в отдельных случаях: doctor и surgeon
Doctor (доктор) и surgeon (хирург) – выражают родовое и видовое понятия. Объемы их частично совпадают, они могут иногда заменять друг друга, но при этом меняется содержание высказывания: мысль выражается более точно или менее точно.
Doctor – это не только surgeon. Если мы говорим doctor, имея в виду род занятий, то для нас не важны признаки и детали, отличающие хирурга от остальных докторов (dentist, стоматолога, к примеру).
- невзаимозаменяемые: famous и notorious
Прилагательные типа famous и notorious сближаются в силу того, что оба они имеют одно и то же общее значение «известный всем или многим«, но в то же время являются несовместимыми, так как эта известность разная: famous — пользующийся хорошей репутацией, знаменитый, notorious — пользующийся дурной славой, печально известный. Эти прилагательные могут быть противопоставлены друг другу.
Например: «...waxworks museum containing effigies in authentic costume of famous and notorious characters of history and modern times.» (A Guide Book to London).
Идеографическими синонимами
Идеографическими синонимами называются стилистически однородные синонимы, которые принадлежат к одной (чаще нейтральной) стилистической сфере, они соотнесены с одним и тем же понятием, предлагая разные аспекты взгляда на него, и отличаются либо дополнительными значениями, либо употреблением и сочетаемостью с другими, либо и тем и другим.
power — force — energy соотнесены с общим понятием, максимально выраженным словом power (power — ability to do or act; force — power of body or mind; energy — force, capacity to do things and get things done).
to understand – to realize (to understand – относится к какому-л. конкретному высказыванию to understand words, a rule, a text; to realize – подразумевает способность схватить какую-то ситуацию).
Стилистические синонимы
Стилистические синонимы – это близкие, а иногда и тождественные по значению, но употребляющиеся в разных стилях языка:
https://lim-english.com/posts/sinonimy-v-anglijskom-yazyke/
https://languagereal.ru/post/94