Глагольные синонимы

Как и синонимы существительные, глаголы-синонимы обозначают близкие по смыслу действия:
бежать, мчаться, двигаться, улепетывать.
кушать, есть, уминать, поглощать


korenkova19966:
это точно правильно

Синонимы 🌟 Что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Синонимы – что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Что такое

Чтобы убедиться в том, насколько необходимыми и ценными являются для нашей речи синонимы, достаточно попытаться рассказать о чем-нибудь. Грамотный человек с большим лексическим запасом даже не задумывается об этом – использует десятки синонимов ежедневно и интуитивно чувствует, какое слово можно употребить, а какое – нет.

Что такое синонимы?

Синонимами называются слова, относящиеся к одной части речи, значения которых совпадают полностью либо частично. Основное предназначение их заключается в обогащении речи, повышении ее разнообразия, выразительности. Например: смеяться – хохотать – заливаться и т.п.

Определение синонимов

Определение синонимов

Если говорить о синонимах в широком понимании данного термина, то в их роли могут выступать другие ярусы языковой системы. К ним принадлежат морфемы, фразеологизмы и синтаксические конструкции. Также у каждого синонима имеется собственный оттенок значения. Благодаря этому слова отличаются друг от друга. Например: алый – багряный – красный.

Понятие о синонимах

Наряду с антонимами, омонимами и паронимами, синонимы служат лексическими средствами языка. Их знание и правильное употребление позволяют сделать речь логичной и точной, избежать повторения одних и тех же слов. Термин «синонимы» происходит из греческого языка и означает «одноименность». Такие слова пишутся и звучат по-разному, а также имеют уникальную стилистическую окраску.

С синонимами связано несколько законов, действующих в языке:

  1. Явления и предметы, которые имеют существенное значение для языкового коллектива, отличаются большим количеством синонимов.
  2. Закон «притяжения». Если одно слово в синонимическом ряду приобретает переносное значение, то оно возникает и у других слов.
  3. Закон распределения (Шарля Бреаля). Слова, считающиеся синонимами в прошлом, постепенно приобретают разные значения, стилистическую окраску и прочие признаки.

Примерами первого закона являются слова «говорить», «еда», «деньги» – у каждого из них очень много синонимов.

Примеры синонимов к слову "еда"

Примеры синонимов к слову “еда”

Интерес вызывает слово «красный» в плане закона притяжения. Сейчас оно обозначает цвет, но исторически первым значением считалось «красивый, яркий». Слово «розовый» – один из синонимов. Причем у него тоже есть как прямое значение, так и переносные: розовые мечты, розовые очки и т.п.

Третий закон предполагает, что дублеты (полные синонимы) держатся в языке относительно недолго, поскольку они не обогащают его. Например, купец – гость уже не заменяют друг друга по значению, а град – город имеют разную стилистическую окраску.

Классификация. Виды синонимов

В русском языке используется несколько классификаций синонимов. Прежде всего, их различают по способу словообразования на два вида:

  • однокорневые – расследование и следствие;
  • разнокорневые – незрячий и слепой.

Разница между синонимами:

  1. Стиль. Относятся к разным сферам общения, литературным стилям (украсть – стащить – похитить).
  2. Оттенок лексического значения. Слова могут выражать конкретизацию действия (готовить – жарить), характер действия (открыть – распахнуть), степень проявления (жара – пекло).
  3. Степень современности. В любом языке присутствуют устаревшие, выходящие из употребления, используемые и новые слова (ладонь – длань, надеяться – уповать).
  4. Образность. Употребление художественных приемов с целью охарактеризовать что-либо. Например, благородного, доброго, щедрого человека можно назвать просто хорошим, а образно – «золотым».
  5. Лексическая сочетаемость. Критерий показывает, насколько легко синонимы объединяются с разными словами. «Опрометью» можно совместить лишь с глаголами-синонимами «бежать» (помчаться опрометью), а «быстро» – с огромным количеством разных слов.
  6. Эмоционально-оценочная окраска. Некоторые синонимы помогают показать отношение говорящего. Например, облако – тучка (ласково).

Три основных вида синонимов

Три основных вида синонимов

Основные виды синонимов в лексике:

  • семантические;
  • стилевые;
  • семантико-стилистические;
  • абсолютные;
  • контекстуальные.

Семантические

По-другому их называют идеографическими или смысловыми. Это слова, которые имеют разные оттенки значений. Например: мокрый – влажный – сырой – указывают на разную степень проявления одного и того же признака. Кажется, что такие синонимы обозначают практически одно и то же. Но их важность становится особенно заметной в определенном контексте. Например, старый и ветхий – синонимы. Однако слово «старый» может употребляться по отношению к человеку, а «ветхий» – лишь относительно какой-то вещи.

Стилевые (стилистические)

Синонимы, которые указывают на один и тот же объект либо явление, но при этом используются в разных сферах, поскольку имеют разную эмоциональную и экспрессивную окраску. Они принадлежат к разным стилям речи (книжному, разговорному, устаревшему, деловому и др.) и не могут заменять друг друга. Например: ходить – слоняться – бродить или узнать – испытать – испить чашу до дна.

При употреблении таких синонимов особенно важно правильно подобрать слово по отношению к той или иной ситуации. Для этого нужно чувствовать его экспрессивный оттенок. Кроме того, следует учитывать сферу употребления. Например, слово «провинция» считается нейтральным, а «глухомань» можно использовать лишь в беседе.

Семантико-стилистические

Больше всего отличаются синонимы данного типа – и по стилю, и по оттенку в значении. Для сравнения: сердиться – нейтральное, злиться – разговорное (очень сильно сердиться), серчать – разговорное (немного сердиться). Еще один пример: идти – плестись. Оба слова указывают на одно действие. При этом «идти» может употребляться в любых ситуациях, а «плестись» обладает дополнительными оттенками, такими как идти медленно, с трудом и т.д.

Абсолютные (полные, дублеты)

Относительно небольшая группа синонимов, которые при разном написании и звучании не несут в себе особой стилистической окраски, а также не имеют семантических отличий. Эти слова могут заменять друг друга в любом контексте, никак не влияя на общую суть. Большинство полных синонимов являются существительными.

Примеры дублетов

Примеры дублетов

В современном русском языке дублетов становится все меньше по причине того, что слова начинают приобретать новую стилистическую окраску и отличаться по смыслу. К примеру, все реже используются термины «языковедение» или «языкознание» – на смену им пришла «лингвистика».

Контекстуальные

Особая группа слов, значения которых сближаются лишь в определенном контексте, а во всех остальных случаях они не являются синонимами. Большая часть таких слов отличается экспрессивной окраской. Их функция состоит в том, чтобы охарактеризовать процесс, явление или признак, а не просто назвать их.

В качестве примера можно привести синонимы слова «говорить» или «сказать»: проронить – выдать – бросить – уронить и т.п. В предложении: «Мы не проронили больше ни слова». В обыкновенном употреблении их прямое значение никак не связано с говорением.

Фразеологизмы-синонимы

Фразеологизмы-синонимы – обороты, значения которых совпадают полностью или частично. Это возможно, поскольку каждый фразеологизм представляет собой отдельную семантическую единицу. При использовании таких синонимов важно учитывать их грамматическую сочетаемость, а также уместность в том или ином контексте.

  • добрая душа – прекрасной души человек – человек с большой буквы (про хорошего человека);
  • кладезь премудрости – ходячая энциклопедия (про умного человека);
  • как кошка с собакой – быть на ножах – на дух не переносить (про вражду).

Синонимия морфем

Морфема – это самая маленькая единица языка, которая несет в себе определенный смысл. Среди морфем встречаются многие языковые явления, в том числе – синонимия. Например, большое количество синонимов образовалось на основе одного корня, но с разными суффиксами. Такие слова хоть и похожи, но все же имеют разный стиль, семантику, а не просто дублируют друг друга. Примеры:

  • абрикосный – абрикосовый (суффиксы -н, -ов);
  • ананасовый – ананасный;
  • учеба – учение;
  • вражий – вражеский;
  • волчица – волчиха (оба варианта верны, первый – литературный, второй – разговорный).

Синтаксические синонимы

Синтаксические синонимы – это параллельные конструкции, которые имеют похожее строение, а также близкое значение. Отличаются по стилю и смыслу. К параллельным конструкциям относятся следующие:

  1. Бессоюзные и союзные сложные предложения («Я поняла: он не увидел мое сообщение» и «Я поняла, что он не увидел мое сообщение»).
  2. Простое предложение с определением в виде причастного оборота и сложноподчиненное предложение с придаточным определительным («Парень, сидящий за первой партой, мой друг» и «Парень, который сидит за первой партой, – мой друг»).
  3. Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения («Я пришел домой, а папа уже спал» и «Когда я пришел домой, папа уже спал»).
  4. Простое предложение с распространенным обстоятельством в форме причастного оборота и сложноподчиненное предложение с придаточным времени, цели и т.п. («Ужиная, он смотрел телевизор» и «Когда он ужинал, он смотрел телевизор»).

Примеры синонимов

Примеры синонимов разных частей речи:

  • существительное «странник» – путник, путешественник, турист, паломник;
  • глагол «спать» – уснуть, дремать, прилечь, отдохнуть;
  • прилагательное «счастливый» – беззаботный, радостный, безмятежный;
  • наречие «красиво» – изящно, эффектно, роскошно, изысканно;
  • деепричастие «рисуя» – вырисовывая, изображая, воображая;
  • междометие «ах» – ох, ух, ахти.

Что такое синонимичный ряд? Примеры

Синонимичный ряд – это группа слов, состоящая из нескольких синонимов. Они могут быть как одно-, так и разнокоренными. Количество слов в ряду может быть разным – от 2-3 до 10 и более. В составе всегда присутствует доминанта – это главное слово, которое имеет стилистически нейтральный окрас, общее значение и может легко сочетаться с другими. Например: обманывать (доминанта) – хитрить – врать – жульничать – юлить.

Пример разбора синонимичного ряда

Пример разбора синонимичного ряда

Особенностью синонимичного ряда является то, что все слова принадлежат к одной части речи. При этом у них разный стиль и оттенок значения. Также ряд может состоять из фразеологизмов, например: много – куры не клюют – через край – тьма тьмущая.

Значение в речи и в тексте

В нашей речи синонимы помогают избежать повторений одних и тех же слов (тавтологии), ярче и точнее выразить мысль, придают сказанному эмоциональную окраску. Также они служат связующим звеном между предложениями.

Значение синонимов

Значение синонимов

Согласно известному российскому лингвисту Д. Э. Розенталю, синонимы в русском языке повышают выразительность речи. Составляя текст (или речь), мы с легкостью подбираем идеально подходящее контексту и стилю слово-синоним, чтобы не повторяться.

Функции синонимов в тексте:

  1. Замещения. Папа подарил дочери малахитовую шкатулку. Этот ларчик удивительно подходит к ее глазам.
  2. Уточнения. Человек это был простой, ничем не примечательный, обыкновенный.
  3. Усиления (с эффектом градации). Солдаты продемонстрировали в бою храбрость, отвагу, невероятную стойкость.
  4. Сопоставления. Он верил в добро, нет, скорее даже веровал в него.
  5. Противопоставления. Она не смеялась, а звонко хохотала. Он не говорил, а шептал.

Как появляются синонимы?

Новые элементы, обогащающие язык, появляются постоянно. Точно так же непрерывно синонимы меняют свое значение и даже теряют связь друг с другом. Существует несколько путей возникновения синонимов. Один из них – скрещение говоров. Каждому диалекту свойственен определенный запас слов. Когда говоры объединяются между собой, возникают полностью равноправные дублеты.

Еще один путь появления синонимов связан с развитием письменности. При этом слова на другом языке проникают из устной речи в письменную и наоборот. Так было, например, со старославянским языком: ворог – враг, злато – золото.

Также на обогащение лексики языка влияют всяческие изменения общественных отношений, форм производства, классовая и профессиональная разница. Говорящие предпочитают не только как-нибудь обозначить предмет или явление, но и выразить свое отношение к нему.

Таким образом, неизбежно возникает дифференциация слов-синонимов. Чтобы проследить ее, можно сопоставить слово с наиболее нейтральным синонимом, подобрать к нему антонимы, попробовать использовать в разных контекстах и изучить грамматическую структуру.

Чем отличаются синонимы от антонимов?

Синонимы имеют разное написание и произношение, но похожее значение. Антонимы – это слова с противоположным значением. Они ориентированы главным образом на смысл, в то время как синонимы могут иметь разные оттенки и цель применения. Антонимов в языке гораздо меньше, они образуют пары, а не синонимичные ряды, и демонстрируют контраст.

Примеры антонимов

Примеры антонимов

Как подобрать синонимы к слову?

Первым делом нужно определить значение главного слова, после чего нужно отыскать слова, которые максимально к нему приближены. Важно различать оттенки синонимов и возможность их применения в том или ином контексте, ситуации, стиле. Универсальными считаются лишь нейтральные слова, которые подходят и для разговорной, и для официальной/деловой речи. Облегчить поиск синонимов могут специальные словари – как бумажные издания, так и электронные форматы.

Синонимы – интересное видео

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Употребление форм глагола

Специфика образования некоторых личных форм:
— недостаточные глаголы типа победить;
— личные формы глаголов типа выздороветь, забыться;
— изобилующие формы глагола.
Синонимия личных глагольных форм.
Синонимия временных форм. Транспозиция времён.
Синонимия наклонений. Транспозиция наклонений.
Варианты и синонимия видовых форм.

Синонимия возвратных и невозвратных глаголов.

Стилистическая синонимия неспрягаемых глагольных форм — причастий и деепричастий.

Содержание

Специфика образования некоторых личных форм:

— недостаточные глаголы типа победить;
— личные формы глаголов типа выздороветь, забыться;
— изобилующие формы глагола.

1. Глаголы победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить и некоторые другие, принадлежащие к так называемым недостаточным глаголам (т. е. глаголам, ограниченным в образовании или употреблении личных форм), не образуют формы 1-го лица единственного числа настоящего — будущего времени. Если необходимо употребить эти глаголы в указанной форме, используется описательная конструкция, например: сумею победить, хочу <стремлюсь) убе­дить, могу очутиться, попытаюсь ощутить, не буду чудить.

Редко или почти совсем не употребляются в литературном языке из-за необычности звучания формы «башу» (от басить), «гал­жу» (отгалдеть), «гвозжу» (отгвоздить), «дужу» (отдудеть), «ерунжу» (отерундить), «прегражу» (отпреградить), «сосежу» (отсоседить), «шкожу» (отшкодить).

Не употребляются из-за фонетического совпадения с формами от других глаголов такие формы, как «бужу» (от бузить, ср. бужу отбудить), «держу» (отдерзить, ср. держу отдержать), «тужу» (оттузить, ср. тужу оттужить) и некоторые другие.

Из сосуществовавших ранее форм умерщвлю —умертвлю, роп­щу—ропчу в современном языке закрепились первые.

Глаголы выздороветь, опостылеть, опротиветь образуют личные формы по типу I спряжения:выздоровею, -еешь, -еют; опо­стылею, -еешь, -еют; опротивею, -еешь, -еют. Формы этих глаголов

выздоровлю, -ишь, -ят и т. д. (по II спряжению) имеют устарелый или разговорный характер.

Форма выблется (по I спряжению) восходит к вышедшему из употребления инфинитив узыбаться; форма прошедшего времени пыбился образована от инфинитива зыбиться, тоже вышедшего из употребления (как и параллельная ему форма зыблиться).

Глагол стелить(ся), выступающий как просторечный вариант глагола стлать(ся), употребляется только в инфинитиве и в про­шедшем времени (туман стелился); личные формы образуются по I спряжению от глагола стлать(ся), например: туман стелется, луга стелются на необозримое пространство.

Глагол чтить в 3-м лице множественного числа имеет параллельные формы чтят — чтут; ср. у Горького: Оба они любовью чтят память о ней.—Их чтут, им повинуются тысячи таких, как он.

4. Некоторые глаголы (так называемые изобилующие) образуют двоякие формы настоящего времени, например: поло­скать —полоскает (без чередования конечных согласных основы инфинитива и основы настоящего времени) и полощет (с чередова­нием согласных в названных формах).

Первые формы: полоскает, плескает, капает, кудахтает, колы­хает, мурлыкает, махает, рыскает и др.— свойственны разговорному стилю и просторечию. Вторые формы: полощет, плещет, каплет, кудахчет, колышет, мурлычет, машет, рыщет и др.— присущи общелитературному языку. Ср. в художественной литературе (с учетом возможности стилизации, отражения писательской манеры и т. д.):

На речке. бабы сидят, полоскают (Л. Толстой).— В яркой синеве небес полощутся знамена (Павленко) (употребление слова в переносном значении во втором случае не влияет на его литератур­ную форму);

Стая морских птиц колыхается на волнах (Гончаров).— Роман­тические призраки прошлого обступают меня кругом, овладевают душой, колышут, баюкают, нежат. (Короленко);

Лошадь махает хвостом (Салтыков-Щедрин).— Идет седая чародейка, косматым машет рукавом (Державин).

Наряду со стилистическим отмечается смысловое разграничение параллельных форм.

Форма брызгать —брызгает имеет значение «спрыскивать, окроплять»: брызгает водой, брызгает белье; форма брызгать —брызжет значит «разлетаться каплями, разбрасывать капли, сыпать брызгами»: грязь брызжет, искры брызжут, брызжет слюной.

Форма двигать —двигает имеет значение «перемещать, толкая или таща что-нибудь»: двигает мебель; форма двигать —движет наряду с этим же значением(паровоз движет вагоны) имеет пере­носное значение «побуждать, руководить»: им движет чувство сострадания. Ср. также формы глагола двигаться: дело не двигается — время движется вперед (второй вариант книжный); С трудом двигаются усталые лошади. —Движутся знакомые фигуры, обыденные эпизоды, будничные сцены (оба примера из Короленко).Поезд двигается значит «приходит в движение»; поезд движется значит «находится в движении».

Форма капать —капает имеет значение «падать каплями, лить по капле»: пот капает со лба, сиделка капает лекарство в рюмку; книжный вариант: дождь каплет:, форма капать —каплет значит «протекать, пропускать жидкость»: крыша каплет.

Глагол метать —метает имеет значение «шить, прошивать стежками, обшивать петлю»: метает кофту, метает шов. Глагол метать —мечет значит «разбрасывать, раскидывать»: мечет гром и молнии, мечет гневные взоры; также: мечет икру; в том же зна­чении «бросать» в спортивном обиходе употребляется форма метает: метает гранату, диск, копье и т. д. В паре метается —мечется первая форма имеет устарелый или разговорный характер; ср.: Он бросается с одра своего, метается по земле (Фонвизин).—Он мечется, как дикий зверь (Л. Андреев).

В просторечии и в диалектах встречаются формы кликает (вместо кличет — откликать), мяучит (отмяучить; литературная форма мяукает — отмяукать).

Просторечными же являются формы сыпет, щипет (вместо сыплет, щиплет — отсыпать, щипать).

5. Глаголы доить, кроить, поить, утаить в литературном языке образуют форму повелительного наклонения на-и, в раз­говорном языке, в просторечии, в фольклоре — форму на -й. Ср. Тревогой бранной напои! (Блок).— Напой ее чаем, баловница,—закричал ей вслед Овсяников (Тургенев).

Некоторые глаголы с приставкой вы- образуют параллельные формы повелительного наклонения: высунь —высуни, выставь —выстави, выправь —выправи, высыпь —высыпи (устар. высыпли); вторые варианты в каждой паре имеют устарелый или книжный характер.

Глаголы, у которых перед -ить инфинитива имеется сочетание или стечение двух согласных звуков, причем первым из них является плавный согласный, тоже образуют параллельные формы: почисть — почисти, не порть —не порти, не корчь —не корчи, не морщь —не морщи; чаще используется первая форма. Однако во множественном числе употребляются формы на -ите: почистите, не портите.

Из вариантов уведомь — уведоми, лакомься —лакомись, заку­порь — закупори, откупорь —откупори также более употребительны первые формы (без окончания -и). Однако формы взглянь, выдь, не крадь, положь (во фразеологическом сочетании вынь да положь) являются просторечными.

Просторечный же характер имеют формы поди (вместо пойди), обойми (вместо обними); также езжай (вместо поезжай).

Синонимия личных глагольных форм

Синонимия личных форм глагола связана с особенностями их употребления, образования, правописания.

Экспрессивность устной речи может создаваться в результате взаимозамены личных форм глагола. Чтобы подчеркнуть объективность мнений сторон, используются глаголы 1л. мн. числа будущего времени (рассмотрим, разберемся, обратимся). Эту же функцию выполняют глаголы 3 л. мн. числа, употребленные вместо 3 л. ед. числа (мне могут сказать, могут возразить). Ср:Прокурор может сказать, адвокат может возразить. Использование 3 л. мн. числа вместо 3 л. ед. числа лишает речь излишней категоричности и свидетельствует об уважительном отношении к процессуальному противнику.

Придает речи обобщающий характер и переводит ее в разговорную тональность употребления глаголов 2 л. ед. числа вместо инфинитива (этим не докажешь виновность подсудимого) и 2 л. ед. числа вместо 1 л. ед. числа (когда думаешь о содеянном, приходишь к выводу…)

Трудности в употреблении личных форм глагола связаны с их образованием и правописанием.

В русском языке имеются недостаточные глаголы, от которых невозможно образовать формы 1 и 2 лица. Это глаголы, называющие процессы, происходящие в неживой природе и животном мире (блеять,ржаветь, лаять), и глаголы, от которых не образуются формы 1 л. ед. числа настоящего и будущего времени по фонетико-орфоэпическим причинам (ощутить, убедить).

Наряду с недостаточными глаголами существуют изобилующие глаголы, имеющие двоякие формы настоящего времени: одну — без чередования конечной согласной инфинитива и основы настоящего времени, другую — с соответствующим чередованием. Между ними существуют стилистические, а иногда смысловые различия (колышет – колыхает, движет – двигает)

Синонимия временных форм. Транспозиция времён

Синонимия форм времени связана с употреблением глаголов одного времени в значении другого.

Временные формы глагола могут различаться степенью употребительности, стилистической окраской, смысловыми оттенками, поэтому нередко возникают трудности, связанные с употреблением некоторых форм времени.

Стилистической окраской различаются параллельные формы у глаголов прошедшего времени с суффиксом – ну (воздвиг – воздвигнул). В женском и среднем роде, а также во множественном числе правильны формы без – ну, в мужском роде в разговорной речи формы с – ну допустимы, но не желательны.

Принадлежностью к различным стилям речи различаются глаголы настоящего времени типа «ослабеть – ослабнуть».

Некоторые глаголы настоящего времени, имеющие параллельные формы, различаются смысловыми оттенками (двигает – движет).

Категория времени — одна из самых сложных категорий русского языка. Эта категория,как и многие другие, имеет своим источником реальные отношения. Она отражаетв своих формах временные соотношения между явлениями. Во времени существует то, что изменяется, сменяет одно другим, переходит в иное состояние и т.д. Точкойотсчета для основных трех времен — настоящего, будущего и прошедшего, служит настоящее время.

Транспозицией считается использование грамматической формы в таких функциональных значениях, которые в той или иной степени отступают от ее генетического значения(transpositio — существительное от trans-pono «переношу, перемещаю»).

Предельной ступенью транспозиции является приобретение такого функционального значения, которое уже не соотносится с ее исходным, генетическим значением.
Генетическое значение или 1) продолжает быть основным значением грамматическойформы, соотносясь с ее функциональными значениями, или 2) оно может быть забыто;и тогда одно из функциональных значений становится основным значением грамматической формы.

Транспозиция временных форм глагола в речи обусловлена спецификой нашего восприятия категории времени, спецификой понимания настоящего, прошедшего и будущего времени.

Настоящее в будущее. Из истории русского языка можно привести в качестве примера переосмысление форм настоящего времени глаголов, получивших значение совершенного вида, в качестве форм будущего времени (например, скажу, решу, напишу и т.д.). Перенос из настоящего в будущее вполне объясним: то, что мыслится в настоящем, может вполне естественно переместиться на территорию будущего.

В данном случае генетическое значение этих форм утратилось, и основным значением их стало функциональное значение. Грамматическим средством выражения будущего времени у подобных глаголов является парадигмизированная система основных и добавочных формантов, например, в словоформе принесу на будущее время указывают: приставка при-, окончание -у (недифференцированный показатель настоящего-будущего), огласовка корня е (ср. приношу), противопоставленность последнего согласного с согласному ш (ср. принесу — приношу).

Будущее в настоящем. Может быть, это наименование не совсем точное. Речь идет о простом будущем глаголов, получивших значение совершенного вида, которые в определенной конструкции как бы сохраняют свойственное им ранее значение настоящего. Здесь скорее можно говорить о пережиточном использовании данных глаголов в прежнем временном значении.

Конструкция состоит из простого будущего глагола совершенного вида в сочетании с отрицательными словами никак, нигде, никаким образом и т.д.: Никак не забью гвоздь, не открою окно, не найду этой книги, не пойму вас, не решу этой задачи; нигде не найду ключа, нужного ответа, потерянной книги; никаким образом не соберу таких денег и т.д. Здесь настоящее с особым модальным оттенком невозможности: «никак не забью гвоздь» = «никак не могу забить гвоздь», «никак не открою окно» = «никак не могу открыть окно».
В данной конструкции выражена невозможность завершить, закончить производимое в настоящем времени действие. В отрицательной модальности содержится оттенок законченности, предельности,присущей формам совершенного вида. Здесь мы имеем как бы настоящее совершенного вида.

Настоящее в прошедшее. Настоящее время глаголов несовершенного вида может употребляться для обозначения событий, имевших место в прошлом. Соотнесенность с прошедшим устанавливается обстоятельственным словом, семантика которого связана с прошедшим. Если это слово обозначает прошедшее без конкретизации (в детстве, в ранней молодости, во время отпуска, летом и т.д.), то форма настоящего обозначает обычное, часто повторявшееся в указанный период времени действие: Летом отправляюсь в лес, вдыхаю запах сосен, любуюсь природой. Значение обычности может усиливаться, подчеркиваться вводным словом бывало. Если обстоятельственное слово обозначает конкретный промежуток времени (вчера, в пять часов вечера, двадцатого февраля и т.д.), то форма настоящего указывает на конкретное событие, имевшее место в прошлом: Вчера иду по лесу и нахожу много грибов. В данной конструкции две части, каждая из которых может состоять из нескольких слов: вчера иду по лесу, наслаждаюсь запахом цветов, любуюсь соснами и вдруг выхожу на полянку, там много грибов, и я начинаю собирать их. Вторая часть обозначает действие (действия), наступающее после реализации действий, называемых в первой части. В обоих случаях имеем так называемое настоящее историческое (praesens historicum), которое дает нам возможность образно, как бы в виде просмотра снятых в прошлом кинокадров, представить прошедшие события.

Будущее в прошедшее. Употребляться в значении прошедшего могут формы будущего совершенного вида, получившие в данном случае значение настоящего совершенного вида в прошедшем (futurum historicum). Эти формы обозначают обычные, часто повторявшиеся и завершившиеся в прошлом действия: Утром (т.е. по утрам) выйду (т.е. выхожу) в лес, подойду (т.е. подхожу) к старой сосне, сяду (т.е. сажусь) в ее тени и начну (т.е. начинаю) наслаждаться природой. В этой конструкции две части, каждая из которых может состоять из нескольких глаголов, вторая часть, как и при употреблении praesens historicum, называет действие (действия), наступающее после реализации действий, названных в первой части. Во второй части может быть употреблена, как указывалось выше, и форма настоящего времени: Встану пораньше, пойду в лес и начинаю делать зарядку.

Синонимия наклонений. Транспозиция наклонений

Среди всœех частей речи глагол вызывает наибольшие трудности в использовании грамматических форм и категорий. Большинство грамматических категорий имеет вариантные формы (ср.˸ вывеси – вывесь, грозить – грозиться и др.); кроме того, глаголы одного наклонения могут употребляться в значении другого (скажи – сказал бы), глаголы одного времени – в значении другого (пришел – прихожу). По этой причине стилистические возможности глагола весьма значительны.

Каждое наклонение имеет свои формы выражения. Так, изъявительное наклонение проявляется в формах настоящего, прошедшего и будущего времени. Сослагательное (условное) наклонение образуется от глаголов с суффиксом -л и прибавлением частицы бы (показал бы, сделал бы). Повелительное наклонение, кроме форм 2-го лица единственного и множественного числа (вспомни – вспомните), имеет многообразные (синонимичные) формы, выбор одной из них обусловлен эмоционально-экспрессивной или функциональной окраской речи.

Синонимия наклонений связана с наличием у них близких значений.

Так, повелительное наклонение употребляется вместо сослагательного для обозначения условно предполагаемых фактов˸

‣‣‣ с оттенком случайности действия˸ Знай я ремесло – жил бы в городе.

‣‣‣ со значением пожелания˸ Минуй нас пуще всœех печалей и барский гнев, и барская любовь (Грибоедов).

‣‣‣ со значением вынужденности, крайне важно сти, долженствования˸ А женщина что бедная наседка˸ сиди себе да выводи цыплят (Пушкин).

Эти формы эти придают высказыванию разговорный характер.

В значении изъявительного наклонения может использоваться сослагательное˸ Я хотел бы поставить вопрос резче. (Ср.˸ я хочу поставить вопрос). Я просил бы вас здесь не курить. Ср.˸ я прошу вас.)

В значении повелительного наклонения могут выступать глагольные формы˸

‣‣‣ Сослагательное наклонение˸ Ефим, ты бы пошел к нему – значение осторожного, учтивого пожелания;

‣‣‣ Изъявительное наклонение˸ К двум часам ты обязательно вернешься домой – выражение приказания; Пойдем скорее со мной; Давай улетим; Давайте поедем – значение побуждения к совместному действию;

‣‣‣ Инфинитив˸ Воротить его! Позвать ее! Всем встать! – значение категорического распоряжения.

Взаимозамена наклонений вносит дополнительные смысловые и экспрессивные оттенки˸ желание предполагаемого действия, вежливое приглашение к совершению действия.

В транспозиции формы повелительного наклонения регулярно не согласуются с подлежащим.

Понятие транспозиции глагольных форм

В языковой системе действуют процессы транспозиции – употребления одной морфологической формы в значении другой в определенных коммуникативных ситуациях. Все типы транспозиции выражают различные стилистические нюансы, сообщают предложению яркие обертоны смысла, т.е. являются средством выражения и субъективной модальности говорящего. Прежде всего это относится к формам времени.

Связано это с тем, что формы времени многозначны. Они употребляются не только в собственном значении (или в собственных значениях), но и в значении других временных форм.

Это означает, что морфологическая характеристика глагольной связки или глагола в функции предиката может не совпадать с синтаксическим временем, т.е. подчиняется законам транспозиции. Так, возможны следующие варианты транспозиции:

— употребление формы настоящего времени в значении прошедшего (так называемого настоящего исторического);

— формы прошедшего времени в значении будущего (Ну, я пошел);

— формы прошедшего в значении настоящего (Встал утром, лошадь вычистил…. Ну, да ведь солдат работы не боится);

— формы настоящего времени в значении будущего (Весной аспирант защищает диссертацию); формы настоящего времени в функции будущего обозначают уверенность говорящего в осуществлении действия, готовность осуществить это действие;

— формы будущего времени в значении настоящего (Я в дороге спать не могу. Я одну, другую, третью ночь не буду спать (= не сплю), а все-таки не засну. Богатырь умрет (= умирает) – слава его воюет);

— формы будущего времени в значении прошедшего. Будущее простое может обозначать в речи прошедшие события, которые повторялись, чередовались: Придет, постучится и робко войдет, милый был, приветливый человек, интеллигентный…

Самым распространенным видом транспозиции является использование форм настоящего несовершенного в рассказе о прошлом. Его называют «настоящее историческое», «настоящее повествовательное», или «настоящее рассказа», «настоящее живописное», или «настоящее описательное».

«Настоящее историческое» используется для красочной передачи событий прошлого. Повествование оживляется, события как бы происходят на глазах говорящего. Употребление глаголов в форме настоящего времени позволяет читателю (слушателю) приблизиться к описываемым событиям, ярче представить себе нарисованную картину, стать свидетелем того, о чем идет речь.

Очень часто переход от форм прошедшего времени к настоящему в тексте выражают и сопровождают глаголы вижу, чувствую, помню, вспоминаю. В.М.Иванова в своей статье называет эти слова глаголами «живого представления» . Например: Помню, как после ужина мы забрались с керосиновой лампой на русскую печку, и мать раскрыла старый охотничий журнал. Показывает пальцем рисунок на обложке: лесная дорога, силуэты двух охотников. И говорит, что это отец с дядей Сашей.

Действительно, используя формы настоящего исторического, повествователь переносится в прошлое, в результате его воспоминания оживают и оказываются более реальными для автора, чем последующие события. Воскрешаемые памятью ситуации как бы разворачиваются в момент создания (восприятия) текста.

Формы настоящего исторического останавливают время, подчеркивая его нелинейность. Они создают эффект обратной перспективы: прошлое максимально приближается, настоящее же отодвигается на задний план.

При помощи настоящего исторического не только изображаются конкретные действия в прошлом, но и передаются особенности эмоционального состояния говорящего. А это в любом произведении является очень важным.

Помимо настоящего времени, формы будущего совершенного также могут употребляться для передачи событий прошлого. Например:

Школа была на отшибе села. Зимой в сорокаградусный мороз пока дойдёшь, руки озябнут. Данная форма переносного употребления глагольных форм достаточно часто встречается в художественной и разговорной речи.

Эта форма чаще всего обозначает события, которые повторялись, чередовались. А в сочетании с частицей КАК формы будущего времени обозначают внезапно, стремительно наступившее действие: Надул он щеки, фыркнул, а потом как захохочет!

С точки зрения системных образцов закономерно и употребление форм одного наклонения вместо другого. Например:

— форм сослагательного наклонения вместо повелительного (Шел бы ты погулять);

— форм изъявительного наклонения в значении побуждения к действию вместо форм повелительного наклонения (Дети! Стали на носочки, повернулись направо!);

— форм повелительного наклонения вместо форм изъявительного

(А он возьми да побеги);

— форм повелительного наклонения в значении сослагательного (Знай я раньше, что у тебя есть такая прелесть, ни за что бы в те годы не ездил за границу).

В функции сослагательного наклонения также широко употребляется инфинитив в сочетании с частицей БЫ (Ехать бы вам).

В разговорной речи активно употребляются экспрессивные глагольные формы совершенного вида, по внешнему облику совпадающие с формой повелительного наклонения ед. числа: Стоял, стоял да и пойди (= пошел) за водой к колодцу. Однако они не выражают значений повелительного наклонения, а обозначают внезапное произвольное действие, осуществленное в прошлом. Для них не характерна интонация повеления. Они не имеют значений рода, числа.

Совпадение форм мгновенно-произвольного действия с формой повелительного наклонения чисто внешнее. Формы повелительного наклонения выражают значение 2-го лица, могут сочетаться с местоимением ТЫ. Формы же мгновенно-произвольного действия сочетаются только с местоимениями 1-го и 3-го лица, с существительным в именительном падеже в функции подлежащего. Способность этих форм употребляться безлично также говорит об отсутствии связи с повелительным наклонением: Покажись (=показалось) молодому, будто рядом кто-то стоит.

Кроме того, такие глаголы обозначают действие, которое было возможно или предположительно в прошлом, т.е. выражают модальные значения сослагательного наклонения.

Таким образом, анализ материала показал, что существуют разные варианты переносного употребления глагольных форм. Вариации соотношения «форма» — «значение» — «функция» всегда обусловлены смысловыми нюансами и предпочтениями языковой практики.

Варианты и синонимия видовых форм

1. Варианты глагола несовершенного вида с чередованием в корне о-а обусловливать -обуславливать равноправны; вариан­тысосредотачивать, унаваживать являются допустимыми при нор­мативныхсосредоточивать, унавоживать; варианты *заподозривать, *условливаться являются устарелыми при нормативныхзаподазри­вать, уславливаться; не рекомендуется употреблять *уполномачивать вместоуполномочивать..

2. Чередование о-а в корне наблюдается у ряда глаголов при образовании видовой пары:выхлопотать -выхлопатывать, забо­лотить -заболачивать, заморозить -замораживать,
застроить ­застраивать, затронуть -затрагивать, обработать -обрабаты­вать, облагородить -облагораживать, освоить -осваивать, оспо­рить -оспаривать, удостоить -удостаивать,
усвоить –усваивать и др.; глаголыдеморализовать, мобилизовать, нейтрализовать, нор­мализовать, реализовать, стилизовать, электризовать и др. не до­пускают вариантов с
суффиксом-uзuрова-; глаголыагонизировать, активизировать, госпитализировать, идеализировать, иронизировать, приватизировать, символизировать, яровизировать и др. не
допуска­ют вариантов с суффиксом-uзова-.

3 Видовые пары захлопнуть -захлопывать, озаботить -озабо­чивать, опозорить -опозоривать, опорочить -опорочивать, отсрочить -отсрочивать, приурочить -приурочивать, узаконить — уза­конивать и др. сохраняют корневоео.

4. Варианты двувидовых глаголов с суффиком -uзова- иuuзирова- вулканизовать -вулканизировать, гармонизовать -гармонизировать, канонизовать-канонизировать, колонизовать — колонизиро­вать, легализовать — легализировать, модернизовать -модернизиро­вать, рационализовать -рационализировать, секуляризовать -секу­ляризировать, стабилизовать —
стабилизировать, стандартизовать ­стандартизировать и др. равноправны, хотя варианты с суффик­сом-uзuро- в данных парах становятся более употребительными.

Варианты форм брезгать -брезговать, прочитать -прочесть, свистеть -свистать равноправны.

В парах лазить -лазать, видеть -видать, слышать -слыхать, поднимать -подымать второй вариант имеет просторечную сти­листическую окраску.

5. Параллельные формы мужского рода прошедшего времени глаголов с суффиксом -НУ- вял -вянул, лип -липнул, слеп -слеп­нул, отверг -отвергнул, гиб -гибну л, прибег -прибегнул, расторг ­- расторгнул, опроверг -опровергнул, пух -пухнул равноправны; формысохнул, мерзнул, мокнул, гасну л, зябнул при наличии нормативныхсох, мерз, мок, гас, зяб имеют разговорную стилистическую окраску и являются допустимыми.

6. Варианты неопределенной формы глаголов совершенного вида достичь -достигнуть, застичь -застигнуть, настичь -на­стигнуть, постичь -постигнуть равноправны; личные же формы параллельных вариантов не образуют.

7. Некоторые глаголы совершенного вида с приставками под­о бразуют стилистически сниженные (разговорные и простореч­ные) синонимы глаголов без этой приставки. При этом некото­рые разговорные и просторечные глаголы омонимичны стилисти­чески нейтральным глаголам:подскочить -прыжком подняться вверх иподскочить -быстро приехать, прийти (просторечн.). Сти­листически сниженные варианты характерны для устной, непри­нужденной речи, и в книжных функциональных стилях употреб­лять их не рекомендуется.

Синонимия возвратных и невозвратных глаголов

1. варианты типа вдали белеется парус — вдали белеет парус (с возвратной и невозвратной формами глагола, имеющими одинаковое значениебыть видным своим цветом, выделяться им) различаются тем, что в возвратном глаголе указанный признак выявляется менее четко и менее стойко. Ср. также: в отдалении чернеется лес — в отдалении чернеет лес, в тумане что-то синеется -в тумане что-то синеет, желтеется мед в чашке — желтеет мед в чашке и т. п. При наличии в предложении слова, указывающего на интенсивность проявления признака, предпочтительней невозвратная форма: ярко зеленеет молодая трава.

В значении становиться белым (зеленым, красным, черным и т.д.) употребляется только невозвратная форма: земляника на солнце краснеет (становится красной или более красной),серебро от времени чернеет, мех песца в носке желтеет.

2. В совпадающих по значению парах грозить -грозиться, стучать -стучаться, убирать -убираться и т. п. возвратным глаголам присуще значение большей интенсивности действия, заинтересованности в его результате; ср.:он постучал в дверь -он постучался в дверь, чтобы ему открыли. Стилистически эти формы различаются тем, что формы на -ся свойственны сниженному стилю речи.

3. В совпадающих по значению парах кружить -кружиться, плевать -плеваться, плескать -плескаться, решить -решиться и т. п. первые (невозвратные) формы характеризуются как общелитературные, вторые — как разговорные. Не рекомендуется употреблять играться вместо играть.

4. При использовании глаголов на -ея следует учитывать возможность совпадения у них двух значений — страдательного и. возвратного, что может породить двузначность: Сюда собираются дети, потерявшиеся на улице (сами приходят или их собирают?).

В технической литературе формы на -ея целесообразно употреблять в тех случаях, когда на первый план выступает само действие независимо от его производителя: Дверь открывается автоматически. Если же с понятием действия связано представление о его производителе, иногда неопределенном, то правильнее употреблять формы без -ея.

Стилистическая синонимия неспрягаемых глагольных форм — причастий и деепричастий

• Причастие.

Причастие является важнейшим средством обозначения признаков предметов в форме согласованного определения. Соединяя в себе черты прилагательного и глагола, причастие не только образно характеризует предмет, но представляет его признак в динамике: Зарумянившееся лицо ее сияло радостью и решимостью (Л. Т.). В отличие от прилагательного (румяное лицо) причастие обладает грамматическими категориями времени, вида, залога, которые отражают становление признака.

В современном русском языке причастия широко используются в научном стиле, в официально-деловом, в публицистическом.

«Книжность» причастий объясняется их историей: они восходят к старославянскому языку и поэтому издавна были принадлежностью письменной речи. В поэзии XVIII в. обилие причастий было отличительной чертой «высокого штиля».

Современные поэты и писатели ценят причастия не за их книжный характер, а за то, что в них аккумулируется значительная выразительная энергия русского языка. Изобразительная функция причастий наиболее наглядно проявляется при употреблении их в роли определений: Он [Левин] видел ее воспаленное, то недоумевающее и страдающее, то улыбающееся и успокаивающее его лицо (Л. Т.). Но и сказуемые, выраженные причастиями, тоже могут придавать особенную экспрессивность художественной речи: И ветер в круглое окно вливался влажною струею, — казалось, небо сожжено червонно-дымною зарею (Ахм.).

Обращение поэтов к причастиям может быть обусловлено и давней традицией употребления их как источника возвышенного звучания речи: От ликующих, праздно болтающих, обагряющих руки в крови уведи меня в стан погибающих за великое дело любви (Н.).

Однако на эстетическую оценку причастий накладывает отпечаток негативное отношение писателей к неблагозвучным суффиксам -ши, -вши, -ущ-, -ющ-.

В составе причастий выделяются немногочисленные варианты морфологического просторечия, употребляющиеся в диалектной и просторечной среде: убратый, загнатый, даден, отдаден.

В просторечии у причастий, образованных от возвратных глаголов, опускается постфикс -ся: «небьющая посуда», вместо небьющаяся.

В книжных стилях при употреблении причастий возникают иные трудности. Вместо страдательного причастия иногда употребляют действительно с постфиксом -ся: нации, прежде угнетавшиеся царизмом (вместо угнетенные).

• Деепричастие.

Деепричастия в современном русском языке по стилистической окраске распадаются на две диаметрально противоположные группы: книжные формы с суффиксами -а, -я, -в: дыша, зная, сказав и разговорно-просторечные с суффиксами -вши, -ши: сказавши, пришедши.

Есть среди деепричастий и «реликтовые» формы — осколки старой грамматической системы. Так, архаизовались деепричастия на -учи, -ючи, которые в пушкинскую эпоху еще употреблялись, но воспринимались как элемент народно-поэтической речи: идучи, стоючи, скакучи.

Деепричастия, по сравнению с причастиями, обладают большей глагольностью, что обусловлено их семантико-синтаксической связью с глаголом-сказуемым. Обозначая добавочное действие, деепричастия придают речи особую живость, наглядность.

Деепричастия, образно рисующие действие, часто выполняют роль тропов. Как и наречия, они могут указывать на признак действия. Однако экспрессивная функция деепричастий не ограничивается применением их как тропов, потому что эти неспрягаемые формы глаголов, наряду с личными, постоянно используются литераторами как яркое средство образно конкретизации при «глагольном сюжетоведении». В этом отношении стилистическое использование глаголов и деепричастий одинаково.

У деепричастий в возвратной форме совершенного вида суффикс -я не является нарушением нормы: встретясь, притаясь, спохватясь, не спросясь. То же следует сказать и о деепричастиях, закрепившихся в устойчивых сочетаниях: сломя голову, спустя рукава, положа руку на сердце, сложа руки, немного погодя, разиня рот и др.

В русском языке есть немало непродуктивных глаголов, от которых нельзя образовать деепричастия: ехать, вязать, лизать, мазать, низать и т.д.

27.03.2016, 13865 просмотров.

СИНОНИМЫ — это… Определение и примеры

Синонимы — это сло­ва, раз­лич­ные по напи­са­нию и зву­ча­нию, но тож­де­ствен­ные или близ­кие по зна­че­нию.

Понятие о синонимах

Чтобы уметь поль­зо­вать­ся лек­си­че­ским богат­ством рус­ско­го язы­ка, хоро­шо вла­деть речью, важ­но зна­ние и пра­виль­ное упо­треб­ле­ние линг­ви­сти­че­ских средств, созда­ю­щих точ­ную и логич­ную речь. Такими лек­си­че­ски­ми сред­ства­ми язы­ка явля­ют­ся сино­ни­мы, анто­ни­мы, паро­ни­мы, омо­ни­мы.

ОпределениеГреческим тер­ми­ном сино­ни­мы, что пере­во­дит­ся как одно­имён­ность, назы­ва­ют­ся сло­ва, кото­рые обо­зна­ча­ют одно и то же поня­тие, но раз­ли­ча­ют­ся по напи­са­нию и зву­ча­нию, а так­же оттен­ка­ми зна­че­ния или сти­ли­сти­че­ской окрас­кой.

СИНОНИМЫ - это. Определение и примеры

Дополнительный мате­ри­алА вот какое опре­де­ле­ние сино­ни­мам дает Википедия.

Например, паде­ние сне­га в вет­ре­ную пого­ду мож­но обо­зна­чить словами-синонимами:

  • метель
  • пур­га
  • мете­ли­ца
  • вью­га
  • буран

Семантические и стилистические синонимы

Семантический ряд

Синонимами явля­ют­ся сло­ва:

  • бой
  • бит­ва
  • сеча
  • сра­же­ние.

Они обра­зу­ют сино­ни­ми­че­ский ряд, в кото­ром сти­ли­сти­че­ски ней­траль­ное и наи­бо­лее общее по смыс­лу сло­во «бой» высту­па­ет в каче­стве глав­но­го. Существительные «бит­ва» и «сра­же­ние» при­над­ле­жат книж­но­му сти­лю. Слово «сеча» носит арха­ич­ный отте­нок.

Синонимами быва­ют сло­ва одной части речи, напри­мер:

  • высо­ко­мер­ный, гор­дый, над­мен­ный, важ­ный, спе­си­вый;
  • раз­ру­шать, ломать, гро­мить, кру­шить;
  • печаль­но, груст­но, неве­се­ло, тоск­ли­во, нера­дост­но.

В сино­ни­мич­ном ряду «ломать», «раз­ру­шать», «гро­мить», «кру­шить» отме­ча­ет­ся нарас­та­ние дей­ствия по его интен­сив­но­сти (ломать — кру­шить). Эти сло­ва, отли­ча­ю­щи­е­ся оттен­ка­ми зна­че­ния, назы­ва­ют­ся семан­ти­че­ски­ми сино­ни­ма­ми.

Слова, состав­ля­ю­щие семан­ти­че­ский ряд, могут иметь тон­чай­шие оттен­ки в зна­че­ни­ях, кото­рые без кон­тек­ста, как пра­ви­ло, не раз­ли­ча­ют­ся. Вот, напри­мер, как Д. Фонвизин объ­яс­ня­ет сло­ва «вет­хий», «древ­ний», «ста­рин­ный», «ста­рый»:

Старо то, что дав­но было ново, ста­рин­ным назы­ва­ет­ся то, что ведет­ся издав­на. Давно то, чему мно­го вре­ме­ни про­шло. В насто­я­щем упо­треб­ле­нии вет­хим назы­ва­ет­ся то, что от ста­ро­сти истле­ло или обва­ли­лось. Древне то, что про­ис­хо­ди­ло в отда­лен­ных веках… Старый чело­век обык­но­вен­но любит вспо­ми­нать дав­ние про­ис­ше­ствия и рас­ска­зы­вать о ста­рин­ных обы­ча­ях; а если скуп, то в сун­ду­ках его най­дёшь мно­го вет­хо­го.

Стилистические сино­ни­мы при­над­ле­жат раз­ным сти­лям речи, начи­ная со сти­ли­сти­че­ски ней­траль­но­го и закан­чи­вая про­сто­реч­ны­ми сло­ва­ми, напри­мер:

  • ходить, бро­дить, шатать­ся, сло­нять­ся, шлять­ся, тас­кать­ся;
  • ску­пой, скря­га, ску­пер­дяй, сква­лы­га, ска­ред, жади­на;
  • выго­вор, заме­ча­ние, вну­ше­ние, пори­ца­ние, голо­во­мой­ка, наго­няй, нахло­буч­ка, взбуч­ка.

Очень важ­но чув­ство­вать тон­чай­шие смыс­ло­вые и эмоционально- экс­прес­сив­ные оттен­ки сино­ни­мов, что­бы наи­бо­лее точ­но выбрать сло­во и тем самым достичь точ­но­сти выра­же­ния. Например, гла­гол «узнать» име­ет боль­шое коли­че­ство сти­ли­сти­че­ских вари­ан­тов:

  • испы­тать, под­верг­нуть­ся, испить чашу до дна ( книжн.);
  • попро­бо­вать, испы­тать на соб­ствен­ной шку­ре (разг.);
  • изжить (уст.)

Значение синонимов в речи

Синонимы при­зва­ны раз­но­об­ра­зить нашу речь. Чтобы не повто­рять­ся, мы исполь­зу­ем сло­во с тем же зна­че­ни­ем, но зву­ча­щее по-другому, то есть сино­ним. Иногда сино­ним нужен, что­бы под­черк­нуть тон­кое раз­ли­чие оттен­ка смыс­ла, для более точ­но­го назва­ния близ­ких, но все же раз­ли­ча­ю­щих­ся пред­ме­тов, их свойств или дей­ствий.

  • ску­чал по дому — ску­чал о доме;
  • река течёт меж­ду кру­ты­ми бере­га­ми — меж­ду кру­тых бере­гов.

Итак, сино­ни­мы исполь­зу­ют­ся в речи:

Фразеологизмы-синонимы

Синонимами могут быть не толь­ко отдель­ные сло­ва, но и сло­во­со­че­та­ния и устой­чи­вые обо­ро­ты речи — фра­зео­ло­гиз­мы.

Сочетания «хоть пруд пру­ди», «тьма-тьмущая», «куры не клю­ют», «полон рот», «хоть отбав­ляй», «девать неку­да» сино­ни­мич­ны наре­чию «мно­го».

Слову «быст­ро» экви­ва­лент­но зна­че­ние сино­ни­мич­ных устой­чи­вых сло­во­со­че­та­ний:

  • во все лопат­ки;
  • сло­мя голо­ву;
  • в мгно­ве­нье ока;
  • высу­нув язык;
  • со всех ног;
  • во всю мочь.

Укажем при­ме­ры сино­ни­мич­ных пар фра­зео­ло­гиз­мов:

  • сидеть сло­жа руки — бить баклу­ши;
  • тянуть кани­тель — чере­па­шьим шагом;
  • намы­лить шею — про­драть с песоч­ком;
  • водить за нос — вти­рать очки;
  • стре­ля­ный воро­бей — тер­тый калач;
  • кожа да кости — мало каши ел;
  • сло­жить голо­ву — сыг­рать в ящик;
  • не раз­мы­кать уст — набрать в рот воды;
  • петь одну и ту же пес­ню — кру­тить шар­ман­ку;
  • дать импульс — вне­сти све­жую струю.

Благодаря сино­ни­мам, наша речь ста­но­вит­ся образ­ной, выра­зи­тель­ной и яркой.

источники:

Синонимы – что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

https://myfilology.ru/145/grammaticheskaia-stilistika/stilisticheskoe-ispolzovanie-form-chastei-rechi/upotreblenie-form-glagola-sdelat/

https://sprint-olympic.ru/uroki/russkij-jazyk-uroki/leksika/43846-sinonimy-jeto-opredelenie-i-primery.html

Обновлено: 01.05.2023

Синонимия форм времени связана с употреблением глаголов одного времени в значении другого.

Временные формы глагола могут различаться степенью употребительности, стилистической окраской, смысловыми оттенками, поэтому нередко возникают трудности, связанные с употреблением некоторых форм времени.

Стилистической окраской различаются параллельные формы у глаголов прошедшего времени с суффиксом – ну (воздвиг – воздвигнул). В женском и среднем роде, а также во множественном числе правильны формы без – ну, в мужском роде в разговорной речи формы с – ну допустимы, но не желательны.

Некоторые глаголы настоящего времени, имеющие параллельные формы, различаются смысловыми оттенками (двигает – движет).

Категория времени — одна из самых сложных категорий русского языка. Эта категория,как и многие другие, имеет своим источником реальные отношения. Она отражаетв своих формах временные соотношения между явлениями. Во времени существует то, что изменяется, сменяет одно другим, переходит в иное состояние и т.д. Точкойотсчета для основных трех времен — настоящего, будущего и прошедшего, служит настоящее время.

Транспозицией считается использование грамматической формы в таких функциональных значениях, которые в той или иной степени отступают от ее генетического значения(transpositio — существительное от trans-pono «переношу, перемещаю»).

Предельной ступенью транспозиции является приобретение такого функционального значения, которое уже не соотносится с ее исходным, генетическим значением.

Генетическое значение или 1) продолжает быть основным значением грамматическойформы, соотносясь с ее функциональными значениями, или 2) оно может быть забыто;и тогда одно из функциональных значений становится основным значением грамматической формы.

Транспозиция временных форм глагола в речи обусловлена спецификой нашего восприятия категории времени, спецификой понимания настоящего, прошедшего и будущего времени.

Настоящее в будущее. Из истории русского языка можно привести в качестве примера переосмысление форм настоящего времени глаголов, получивших значение совершенного вида, в качестве форм будущего времени (например, скажу, решу, напишу и т.д.). Перенос из настоящего в будущее вполне объясним: то, что мыслится в настоящем, может вполне естественно переместиться на территорию будущего.

В данном случае генетическое значение этих форм утратилось, и основным значением их стало функциональное значение. Грамматическим средством выражения будущего времени у подобных глаголов является парадигмизированная система основных и добавочных формантов, например, в словоформе принесу на будущее время указывают: приставка при-, окончание -у (недифференцированный показатель настоящего-будущего), огласовка корня е (ср. приношу), противопоставленность последнего согласного с согласному ш (ср. принесу — приношу).

Будущее в настоящем. Может быть, это наименование не совсем точное. Речь идет о простом будущем глаголов, получивших значение совершенного вида, которые в определенной конструкции как бы сохраняют свойственное им ранее значение настоящего. Здесь скорее можно говорить о пережиточном использовании данных глаголов в прежнем временном значении.

Конструкция состоит из простого будущего глагола совершенного вида в сочетании с отрицательными словами никак, нигде, никаким образом и т.д.: Никак не забью гвоздь, не открою окно, не найду этой книги, не пойму вас, не решу этой задачи; нигде не найду ключа, нужного ответа, потерянной книги; никаким образом не соберу таких денег и т.д. Здесь настоящее с особым модальным оттенком невозможности: «никак не забью гвоздь» = «никак не могу забить гвоздь», «никак не открою окно» = «никак не могу открыть окно».

В данной конструкции выражена невозможность завершить, закончить производимое в настоящем времени действие. В отрицательной модальности содержится оттенок законченности, предельности,присущей формам совершенного вида. Здесь мы имеем как бы настоящее совершенного вида.

Настоящее в прошедшее. Настоящее время глаголов несовершенного вида может употребляться для обозначения событий, имевших место в прошлом. Соотнесенность с прошедшим устанавливается обстоятельственным словом, семантика которого связана с прошедшим. Если это слово обозначает прошедшее без конкретизации (в детстве, в ранней молодости, во время отпуска, летом и т.д.), то форма настоящего обозначает обычное, часто повторявшееся в указанный период времени действие: Летом отправляюсь в лес, вдыхаю запах сосен, любуюсь природой. Значение обычности может усиливаться, подчеркиваться вводным словом бывало. Если обстоятельственное слово обозначает конкретный промежуток времени (вчера, в пять часов вечера, двадцатого февраля и т.д.), то форма настоящего указывает на конкретное событие, имевшее место в прошлом: Вчера иду по лесу и нахожу много грибов. В данной конструкции две части, каждая из которых может состоять из нескольких слов: вчера иду по лесу, наслаждаюсь запахом цветов, любуюсь соснами и вдруг выхожу на полянку, там много грибов, и я начинаю собирать их. Вторая часть обозначает действие (действия), наступающее после реализации действий, называемых в первой части. В обоих случаях имеем так называемое настоящее историческое (praesens historicum), которое дает нам возможность образно, как бы в виде просмотра снятых в прошлом кинокадров, представить прошедшие события.

Будущее в прошедшее. Употребляться в значении прошедшего могут формы будущего совершенного вида, получившие в данном случае значение настоящего совершенного вида в прошедшем (futurum historicum). Эти формы обозначают обычные, часто повторявшиеся и завершившиеся в прошлом действия: Утром (т.е. по утрам) выйду (т.е. выхожу) в лес, подойду (т.е. подхожу) к старой сосне, сяду (т.е. сажусь) в ее тени и начну (т.е. начинаю) наслаждаться природой. В этой конструкции две части, каждая из которых может состоять из нескольких глаголов, вторая часть, как и при употреблении praesens historicum, называет действие (действия), наступающее после реализации действий, названных в первой части. Во второй части может быть употреблена, как указывалось выше, и форма настоящего времени: Встану пораньше, пойду в лес и начинаю делать зарядку.

Синонимия наклонений. Транспозиция наклонений

Среди всœех частей речи глагол вызывает наибольшие трудности в использовании грамматических форм и категорий. Большинство грамматических категорий имеет вариантные формы (ср.˸ вывеси – вывесь, грозить – грозиться и др.); кроме того, глаголы одного наклонения могут употребляться в значении другого (скажи – сказал бы), глаголы одного времени – в значении другого (пришел – прихожу). По этой причине стилистические возможности глагола весьма значительны.

Каждое наклонение имеет свои формы выражения. Так, изъявительное наклонение проявляется в формах настоящего, прошедшего и будущего времени. Сослагательное (условное) наклонение образуется от глаголов с суффиксом -л и прибавлением частицы бы (показал бы, сделал бы). Повелительное наклонение, кроме форм 2-го лица единственного и множественного числа (вспомни – вспомните), имеет многообразные (синонимичные) формы, выбор одной из них обусловлен эмоционально-экспрессивной или функциональной окраской речи.

Синонимия наклонений связана с наличием у них близких значений.

Так, повелительное наклонение употребляется вместо сослагательного для обозначения условно предполагаемых фактов˸

‣‣‣ с оттенком случайности действия˸ Знай я ремесло – жил бы в городе.

‣‣‣ со значением пожелания˸ Минуй нас пуще всœех печалей и барский гнев, и барская любовь (Грибоедов).

‣‣‣ со значением вынужденности, крайне важно сти, долженствования˸ А женщина что бедная наседка˸ сиди себе да выводи цыплят (Пушкин).

Эти формы эти придают высказыванию разговорный характер.

В значении изъявительного наклонения может использоваться сослагательное˸ Я хотел бы поставить вопрос резче. (Ср.˸ я хочу поставить вопрос). Я просил бы вас здесь не курить. Ср.˸ я прошу вас.)

В значении повелительного наклонения могут выступать глагольные формы˸

‣‣‣ Сослагательное наклонение˸ Ефим, ты бы пошел к нему – значение осторожного, учтивого пожелания;

‣‣‣ Изъявительное наклонение˸ К двум часам ты обязательно вернешься домой – выражение приказания; Пойдем скорее со мной; Давай улетим; Давайте поедем – значение побуждения к совместному действию;

‣‣‣ Инфинитив˸ Воротить его! Позвать ее! Всем встать! – значение категорического распоряжения.

Взаимозамена наклонений вносит дополнительные смысловые и экспрессивные оттенки˸ желание предполагаемого действия, вежливое приглашение к совершению действия.

В транспозиции формы повелительного наклонения регулярно не согласуются с подлежащим.

Понятие транспозиции глагольных форм

В языковой системе действуют процессы транспозиции – употребления одной морфологической формы в значении другой в определенных коммуникативных ситуациях. Все типы транспозиции выражают различные стилистические нюансы, сообщают предложению яркие обертоны смысла, т.е. являются средством выражения и субъективной модальности говорящего. Прежде всего это относится к формам времени.

Связано это с тем, что формы времени многозначны. Они употребляются не только в собственном значении (или в собственных значениях), но и в значении других временных форм.

Это означает, что морфологическая характеристика глагольной связки или глагола в функции предиката может не совпадать с синтаксическим временем, т.е. подчиняется законам транспозиции. Так, возможны следующие варианты транспозиции:

— употребление формы настоящего времени в значении прошедшего (так называемого настоящего исторического);

— формы прошедшего времени в значении будущего (Ну, я пошел);

— формы прошедшего в значении настоящего (Встал утром, лошадь вычистил…. Ну, да ведь солдат работы не боится);

— формы настоящего времени в значении будущего (Весной аспирант защищает диссертацию); формы настоящего времени в функции будущего обозначают уверенность говорящего в осуществлении действия, готовность осуществить это действие;

— формы будущего времени в значении настоящего (Я в дороге спать не могу. Я одну, другую, третью ночь не буду спать (= не сплю), а все-таки не засну. Богатырь умрет (= умирает) – слава его воюет);

— формы будущего времени в значении прошедшего. Будущее простое может обозначать в речи прошедшие события, которые повторялись, чередовались: Придет, постучится и робко войдет, милый был, приветливый человек, интеллигентный…

Действительно, используя формы настоящего исторического, повествователь переносится в прошлое, в результате его воспоминания оживают и оказываются более реальными для автора, чем последующие события. Воскрешаемые памятью ситуации как бы разворачиваются в момент создания (восприятия) текста.

Формы настоящего исторического останавливают время, подчеркивая его нелинейность. Они создают эффект обратной перспективы: прошлое максимально приближается, настоящее же отодвигается на задний план.

При помощи настоящего исторического не только изображаются конкретные действия в прошлом, но и передаются особенности эмоционального состояния говорящего. А это в любом произведении является очень важным.

Помимо настоящего времени, формы будущего совершенного также могут употребляться для передачи событий прошлого. Например:

Школа была на отшибе села. Зимой в сорокаградусный мороз пока дойдёшь, руки озябнут. Данная форма переносного употребления глагольных форм достаточно часто встречается в художественной и разговорной речи.

Эта форма чаще всего обозначает события, которые повторялись, чередовались. А в сочетании с частицей КАК формы будущего времени обозначают внезапно, стремительно наступившее действие: Надул он щеки, фыркнул, а потом как захохочет!

С точки зрения системных образцов закономерно и употребление форм одного наклонения вместо другого. Например:

— форм сослагательного наклонения вместо повелительного (Шел бы ты погулять);

— форм изъявительного наклонения в значении побуждения к действию вместо форм повелительного наклонения (Дети! Стали на носочки, повернулись направо!);

— форм повелительного наклонения вместо форм изъявительного

(А он возьми да побеги);

— форм повелительного наклонения в значении сослагательного (Знай я раньше, что у тебя есть такая прелесть, ни за что бы в те годы не ездил за границу).

В функции сослагательного наклонения также широко употребляется инфинитив в сочетании с частицей БЫ (Ехать бы вам).

В разговорной речи активно употребляются экспрессивные глагольные формы совершенного вида, по внешнему облику совпадающие с формой повелительного наклонения ед. числа: Стоял, стоял да и пойди (= пошел) за водой к колодцу. Однако они не выражают значений повелительного наклонения, а обозначают внезапное произвольное действие, осуществленное в прошлом. Для них не характерна интонация повеления. Они не имеют значений рода, числа.

Совпадение форм мгновенно-произвольного действия с формой повелительного наклонения чисто внешнее. Формы повелительного наклонения выражают значение 2-го лица, могут сочетаться с местоимением ТЫ. Формы же мгновенно-произвольного действия сочетаются только с местоимениями 1-го и 3-го лица, с существительным в именительном падеже в функции подлежащего. Способность этих форм употребляться безлично также говорит об отсутствии связи с повелительным наклонением: Покажись (=показалось) молодому, будто рядом кто-то стоит.

Кроме того, такие глаголы обозначают действие, которое было возможно или предположительно в прошлом, т.е. выражают модальные значения сослагательного наклонения.

Варианты и синонимия видовых форм

1. Варианты глагола несовершенного вида с чередованием в корне о-а обусловливать -обуславливать равноправны; вариан­тысосредотачивать, унаваживать являются допустимыми при нор­мативныхсосредоточивать, унавоживать; варианты *заподозривать, *условливаться являются устарелыми при нормативныхзаподазри­вать, уславливаться; не рекомендуется употреблять *уполномачивать вместоуполномочивать..

2. Чередование о-а в корне наблюдается у ряда глаголов при образовании видовой пары:выхлопотать -выхлопатывать, забо­лотить -заболачивать, заморозить -замораживать,

застроить ­застраивать, затронуть -затрагивать, обработать -обрабаты­вать, облагородить -облагораживать, освоить -осваивать, оспо­рить -оспаривать, удостоить -удостаивать,

усвоить –усваивать и др.; глаголыдеморализовать, мобилизовать, нейтрализовать, нор­мализовать, реализовать, стилизовать, электризовать и др. не до­пускают вариантов с

суффиксом-uзuрова-; глаголыагонизировать, активизировать, госпитализировать, идеализировать, иронизировать, приватизировать, символизировать, яровизировать и др. не

допуска­ют вариантов с суффиксом-uзова-.

3 Видовые пары захлопнуть -захлопывать, озаботить -озабо­чивать, опозорить -опозоривать, опорочить -опорочивать, отсрочить -отсрочивать, приурочить -приурочивать, узаконить — уза­конивать и др. сохраняют корневоео.

4. Варианты двувидовых глаголов с суффиком -uзова- иuuзирова- вулканизовать -вулканизировать, гармонизовать -гармонизировать, канонизовать-канонизировать, колонизовать — колонизиро­вать, легализовать — легализировать, модернизовать -модернизиро­вать, рационализовать -рационализировать, секуляризовать -секу­ляризировать, стабилизовать —

стабилизировать, стандартизовать ­стандартизировать и др. равноправны, хотя варианты с суффик­сом-uзuро- в данных парах становятся более употребительными.

Варианты форм брезгать -брезговать, прочитать -прочесть, свистеть -свистать равноправны.

В парах лазить -лазать, видеть -видать, слышать -слыхать, поднимать -подымать второй вариант имеет просторечную сти­листическую окраску.

5. Параллельные формы мужского рода прошедшего времени глаголов с суффиксом -НУ- вял -вянул, лип -липнул, слеп -слеп­нул, отверг -отвергнул, гиб -гибну л, прибег -прибегнул, расторг ­- расторгнул, опроверг -опровергнул, пух -пухнул равноправны; формысохнул, мерзнул, мокнул, гасну л, зябнул при наличии нормативныхсох, мерз, мок, гас, зяб имеют разговорную стилистическую окраску и являются допустимыми.

6. Варианты неопределенной формы глаголов совершенного вида достичь -достигнуть, застичь -застигнуть, настичь -на­стигнуть, постичь -постигнуть равноправны; личные же формы параллельных вариантов не образуют.

7. Некоторые глаголы совершенного вида с приставками под­о бразуют стилистически сниженные (разговорные и простореч­ные) синонимы глаголов без этой приставки. При этом некото­рые разговорные и просторечные глаголы омонимичны стилисти­чески нейтральным глаголам:подскочить -прыжком подняться вверх иподскочить -быстро приехать, прийти (просторечн.). Сти­листически сниженные варианты характерны для устной, непри­нужденной речи, и в книжных функциональных стилях употреб­лять их не рекомендуется.

Синонимия возвратных и невозвратных глаголов

1. варианты типа вдали белеется парус — вдали белеет парус (с возвратной и невозвратной формами глагола, имеющими одинаковое значениебыть видным своим цветом, выделяться им) различаются тем, что в возвратном глаголе указанный признак выявляется менее четко и менее стойко. Ср. также: в отдалении чернеется лес — в отдалении чернеет лес, в тумане что-то синеется -в тумане что-то синеет, желтеется мед в чашке — желтеет мед в чашке и т. п. При наличии в предложении слова, указывающего на интенсивность проявления признака, предпочтительней невозвратная форма: ярко зеленеет молодая трава.

В значении становиться белым (зеленым, красным, черным и т.д.) употребляется только невозвратная форма: земляника на солнце краснеет (становится красной или более красной),серебро от времени чернеет, мех песца в носке желтеет.

2. В совпадающих по значению парах грозить -грозиться, стучать -стучаться, убирать -убираться и т. п. возвратным глаголам присуще значение большей интенсивности действия, заинтересованности в его результате; ср.:он постучал в дверь -он постучался в дверь, чтобы ему открыли. Стилистически эти формы различаются тем, что формы на -ся свойственны сниженному стилю речи.

3. В совпадающих по значению парах кружить -кружиться, плевать -плеваться, плескать -плескаться, решить -решиться и т. п. первые (невозвратные) формы характеризуются как общелитературные, вторые — как разговорные. Не рекомендуется употреблять играться вместо играть.

4. При использовании глаголов на -ея следует учитывать возможность совпадения у них двух значений — страдательного и. возвратного, что может породить двузначность: Сюда собираются дети, потерявшиеся на улице (сами приходят или их собирают?).

В технической литературе формы на -ея целесообразно употреблять в тех случаях, когда на первый план выступает само действие независимо от его производителя: Дверь открывается автоматически. Если же с понятием действия связано представление о его производителе, иногда неопределенном, то правильнее употреблять формы без -ея.

© 2014-2022 — Студопедия.Нет — Информационный студенческий ресурс. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав (0.019)

Отражение аналитической глубины и точности человеческого мышления в языке при помощи семантических синонимов. Употребление семантико-стилистических синонимов глагольных форм в художественном тексте на примере отрывка из романа Л. Толстого «Война и мир».

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид презентация
Язык русский
Дата добавления 13.06.2013
Размер файла 92,9 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

HTML-версии работы пока нет.
Cкачать архив работы можно перейдя по ссылке, которая находятся ниже.

Подобные документы

Понятие и определение синонимов, сущность критериев синонимичности. Богатство и выразительность синонимов в русском языке. Скрытое и открытое использование синонимических рядов. Особенности смыслового подобия и стилистических оттенков синонимов.

реферат [22,9 K], добавлен 03.05.2012

Выявление семантических, семантико-стилистических, стилистических, контекстуальных синонимов в поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души» определение их функций. Выборка синонимических лексических единиц из поэмы, их типизация и функциональная значимость в тексте.

курсовая работа [34,5 K], добавлен 18.08.2011

Проблема изучения интертекста в художественном тексте. Типология интертекстуальных элементов и связей. Особенности анализа произведений Л. Филатова в аспекте интертекстуальных связей. Интертектуальность и ее основные функции в художественном тексте.

научная работа [60,4 K], добавлен 01.04.2010

Что такое синонимия. Классификация синонимов и синонимические ряды. Синонимия в русском и китайском языках. Семантические отношения языковых единиц. Важнейшие семантические функции синонимов. Различия, существующие между синонимами китайского языка.

реферат [38,7 K], добавлен 27.04.2013

Понятие синонимии русского языка. Классификация синонимов и их стилистические функции в публицистических текстах. Стилистически неоправданное употребление синонимов. Функционирование синонимов в публицистике и их взаимосвязь с газетными жанрами.

курсовая работа [96,6 K], добавлен 29.04.2011

Понятие и классификация синонимов. Проявление синонимов в русском языке на примере романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Предмет и задачи практической стилистики. Стилистическое различие в использовании синонимов, их стилистические функции.

курсовая работа [69,1 K], добавлен 06.02.2013

Понятие и назначение идеографических синонимов, их роль в передаче тончайших оттенков в значениях слов. Характерные черты синонимов-дублетов, семантико-стилистических. Функциональная эквивалентность синонимов, их классификация по данному признаку.

Речь, насыщенная глаголами, выразительно рисует стремительно разворачивающиеся события, создает энергию и напряженность повествования.

Целью данной статьи является исследование прямых и переносных значений форм настоящего и прошедшего времени глагола в художественном тексте.

У формы настоящего времени несовершенного вида есть свои основные значения:

Во-первых, она означает определенное действие, которое протекает на определённом временном отрезке, что включает момент речи. Подобного рода употребление форм настоящего времени имеет название настоящего актуального.

Во-вторых, она означает действие, которое не связано с конкретным моментом речи. Это настоящее неактуальное.

Настоящее актуальное время может быть представлено тремя вариантами:

Настоящее постоянного действия означает действие, которое длится очень долго, бесконечно или постоянно. В данных случаях глаголом выражается скорее характеристика предмета или квалификация каких-то отношений, но не действие в узком смысле.

В отличие от настоящего актуального настоящее неактуальное не может указывать на отнесённость действий к моменту речи.

Можно отметить два главных вида настоящего неактуального.

Следует отметить, что категориальное значение формы времени может быть конкретизировано дополнительными оттенками временных значений.

Прошедшее время совершенного вида представляется двумя главными значениями:

Глагольные формы обладают неограниченными возможностями варьирования. Их секрет в том, что в речи очень часто одна глагольная форма может употребляться вместо другой, в переносном значении.

Таким образом, особая изобразительность прошедшего времени объясняется тем, что в его арсенале, на периферии основной системы глагольных временных форм, есть такие, которые образно рисуют действия в прошлом, передавая их разнообразные оттенки.

  1. Стилистика русского языка:учебник/М. Н. Кожина, P. Дускаева, В. А. Салимовский. — М.:Флинта:Наука,2008. — 464с.
  2. Бондарко А. В., Буланин Л. Л. Русский глагол. — Л.: Просвещение, 1967.

Основные термины (генерируются автоматически): момент речи, прошедшее время, действие, глагол, настоящее, образная конкретизация речи, прошлое, совершенный вид, форма прошедшего, часть речи.

Основные грамматические формы русского глагола при употреблении их в разных стилях речи могут вступать в синонимические отношения, создавая тем самым возможности для выбора той или иной формы при работе над текстом.

1. Синонимия личных форм глагола.

1) 2-е лицо единственного числа вместо 1-го лица того же числа, например: С утра до ночи всё на ногах, покою не знаю, а ночью (. ) боишься, как бы к больному не потащили (Чехов) — подчёркивается значение обобщённости и повторяющегося действия.

2) 1-е лицо множественного числа вместо 1-го лица единственного числа, например: Начнём повествование с первой встречи главных героев — для установления контакта между автором и читателем.

3) 3 лицо множественного числа вместо 1 лица единственного числа, например: Вернись сейчас же, тебе говорят! — для усиления категоричности и обобщённости действия.

2. Синонимы временных форм.

2) Настоящее вместо будущего для изображения действий, которые представляются осуществившимися, возможными или неизбежными в самом ближайшем будущем, например: Мы переезжаем туда [в Москву] в июне (Чехов).

3) Прошедшее вместо будущего для передачи действий, которые вскоре наверняка должны произойти, например: Предположим, я поступил на курсы, а дальше что?

4) Будущее вместо прошедшего для обозначения:

а) внезапного наступления действия: Я было струсил, а Матрена-то как ударит вожжами, да как помчится прямо на возок (Тургенев);

б) повторяющихся действий в прошлом: Мать бегло просмотрит отметки, увидит двойку. и недовольно покачает головой (Гайдар).

3. Синонимия форм наклонений.

1) Повелительное вместо сослагательного в сложных предложениях со значением обусловленности: Знай я ремесло — жил бы в городе (Горький); Сколько я ни думай, я ничего не сделаю для её [войны] уничтожения (Гаршин).

3) Изъявительное вместо повелительного:

а) 1-е лицо множественного числа для приглашения к совместному действию: Послушаем эту замечательную музыку!;

б) 2 лицо будущего времени для выражения категорического приказа: Завтра ты обязательно вернёшься и доложишь о выполнении задания;

в) прошедшее время для активного побуждения к действию: Ну, пошёл же, ради Бога! (Некрасов).

Сегодня разговор пойдет о синонимии времен, наклонений, видовых форм глагола, возвратных и невозвратных глаголов.

Среди всех частей речи глагол вызывает наибольшие трудности в использовании грамматических форм и категорий. Большинство грамматических категорий имеет вариантные формы (ср. вывеси – вывесь, грозить – грозиться и др.); кроме того, глаголы одного наклонения могут употребляться в значении другого (скажи – сказал бы), глаголы одного времени – в значении другого (пришел – прихожу). По этой причине стилистические возможности глагола весьма значительны.

Синонимия временных форм

Синонимия форм времени связана с употреблением глаголов одного времени в значении другого.

Временные формы глагола могут различаться степенью употребительности, стилистической окраской, смысловыми оттенками, поэтому нередко возникают трудности, связанные с употреблением некоторых форм времени.

Стилистической окраской различаются параллельные формы у глаголов прошедшего времени с суффиксом – ну (воздвиг – воздвигнул). В женском и среднем роде, а также во множественном числе правильны формы без – ну, в мужском роде в разговорной речи формы с – ну допустимы, но не желательны.

Некоторые глаголы настоящего времени, имеющие параллельные формы, различаются смысловыми оттенками (двигает – движет).

Настоящее время глаголов совершенного вида используется в качестве форм будущего времени (например, скажу, решу, напишу и т.д.).

Настоящее время глаголов несовершенного вида может употребляться для обозначения событий, имевших место в прошлом. Соотнесенность с прошедшим устанавливается обстоятельственным словом, семантика которого связана с прошедшим. Летом отправляюсь в лес, вдыхаю запах сосен, любуюсь природой. Вчера иду по лесу и нахожу много грибов.

Употребляться в значении прошедшего могут формы будущего совершенного вида, получившие в данном случае значение настоящего совершенного вида в прошедшем: Утром (т.е. по утрам) выйду (т.е. выхожу) в лес, подойду (т.е. подхожу) к старой сосне, сяду (т.е. сажусь) в ее тени и начну (т.е. начинаю) наслаждаться природой.

Синонимия наклонений

Каждое наклонение имеет свои формы выражения. Так, изъявительное наклонение проявляется в формах настоящего, прошедшего и будущего времени. Сослагательное (условное) наклонение образуется от глаголов с суффиксом -л и прибавлением частицы бы (показал бы, сделал бы). Повелительное наклонение, кроме форм 2-го лица единственного и множественного числа (вспомни – вспомните), имеет многообразные (синонимичные) формы, выбор одной из них обусловлен эмоционально-экспрессивной или функциональной окраской речи.

Синонимия наклонений связана с наличием у них близких значений.

Так, повелительное наклонение употребляется вместо сослагательного для обозначения условно предполагаемых фактов

‣‣‣ с оттенком случайности действия: Знай я ремесло – жил бы в городе.

‣‣‣ со значением пожелания: Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь (Грибоедов).

‣‣‣ со значением вынужденности, крайне важности, долженствования: А женщина что бедная наседка: сиди себе да выводи цыплят (Пушкин).

Эти формы придают высказыванию разговорный характер.

В значении изъявительного наклонения может использоваться сослагательное: Я хотел бы поставить вопрос резче. (Ср. я хочу поставить вопрос). Я просил бы вас здесь не курить. (Ср. я прошу вас.)

В значении повелительного наклонения могут выступать глагольные формы:

‣‣‣ Сослагательное наклонение: Ефим, ты бы пошел к нему – значение осторожного, учтивого пожелания;

‣‣‣ Изъявительное наклонение: К двум часам ты обязательно вернешься домой – выражение приказания; Пойдем скорее со мной; Давай улетим; Давайте поедем – значение побуждения к совместному действию;

‣‣‣ Инфинитив: Воротить его! Позвать ее! Всем встать! – значение категорического распоряжения.

Варианты и синонимия видовых форм

Варианты глагола несовершенного вида с чередованием в корне о-а обусловливать -обуславливать равноправны; вариан­ты сосредотачивать, унаваживать являются допустимыми при нор­мативных сосредоточивать, унавоживать; варианты *заподозривать, *условливаться являются устарелыми при нормативных заподазри­вать, уславливаться; не рекомендуется употреблять *уполномачивать вместо уполномочивать.

Чередование о-а в корне наблюдается у ряда глаголов при образовании видовой пары : выхлопотать -выхлопатывать, забо­лотить -заболачивать, заморозить -замораживать,

застроить- ­застраивать, затронуть -затрагивать, обработать -обрабаты­вать, облагородить -облагораживать, освоить -осваивать, оспо­рить -оспаривать, удостоить -удостаивать,

усвоить –усваивать и др.; глаголы деморализовать, мобилизовать, нейтрализовать, нор­мализовать, реализовать, стилизовать, электризовать и др. не до­пускают вариантов с

суффиксом -uзuрова-; глаголы агонизировать, активизировать, госпитализировать, идеализировать, иронизировать, приватизировать, символизировать, яровизировать и др. не

допуска­ют вариантов с суффиксом -uзова-.

Видовые пары захлопнуть -захлопывать, озаботить -озабо­чивать, опозорить -опозоривать, опорочить -опорочивать, отсрочить -отсрочивать, приурочить -приурочивать, узаконить — уза­конивать и др. сохраняют корневое о.

Варианты двувидовых глаголов с суффиком -uзова- и -uзирова- вулканизовать -вулканизировать, гармонизовать -гармонизировать, канонизовать-канонизировать, колонизовать — колонизиро­вать, легализовать — легализировать, модернизовать -модернизиро­вать, рационализовать -рационализировать, секуляризовать -секу­ляризировать, стабилизовать —

стабилизировать, стандартизовать ­стандартизировать и др. равноправны, хотя варианты с суффик­сом -uзuро- в данных парах становятся более употребительными.

Варианты форм брезгать -брезговать, прочитать — прочесть, свистеть-свистать равноправны.

В парах лазить -лазать, видеть -видать, слышать -слыхать, поднимать -подымать второй вариант имеет просторечную сти­листическую окраску.

Параллельные формы мужского рода прошедшего времени глаголов с суффиксом -НУ- вял -вянул, лип -липнул, слеп -слеп­нул, отверг -отвергнул, гиб -гибнул, прибег -прибегнул, расторг ­- расторгнул, опроверг -опровергнул, пух -пухнул равноправны; формы сохнул, мерзнул, мокнул, гаснул, зябнул при наличии нормативных сох, мерз, мок, гас, зяб имеют разговорную стилистическую окраску и являются допустимыми.

Варианты неопределенной формы глаголов совершенного вида достичь — достигнуть, застичь -застигнуть, настичь -на­стигнуть, постичь -постигнуть равноправны; личные же формы параллельных вариантов не образуют.

Некоторые глаголы совершенного вида с приставкой под ­образуют стилистически сниженные (разговорные и простореч­ные) синонимы глаголов без этой приставки. При этом некото­рые разговорные и просторечные глаголы омонимичны стилисти­чески нейтральным глаголам: подскочить -прыжком подняться вверх и подскочить — быстро приехать, прийти (просторечн.). Сти­листически сниженные варианты характерны для устной, непри­нужденной речи, и в книжных функциональных стилях употреб­лять их не рекомендуется.

Синонимия возвратных и невозвратных глаголов

1. варианты типа вдали белеется парус — вдали белеет парус (с возвратной и невозвратной формами глагола, имеющими одинаковое значение быть видным своим цветом, выделяться им) различаются тем, что в возвратном глаголе указанный признак выявляется менее четко и менее стойко. Ср. также: в отдалении чернеется лес — в отдалении чернеет лес, в тумане что-то синеется — в тумане что-то синеет и т. п. При наличии в предложении слова, указывающего на интенсивность проявления признака, предпочтительней невозвратная форма: ярко зеленеет молодая трава.

В значении становиться белым (зеленым, красным, черным и т.д.) употребляется только невозвратная форма: земляника на солнце краснеет (становится красной или более красной), мех песца в носке желтеет.

2. В совпадающих по значению парах грозить — грозиться, стучать — стучаться, убирать — убираться и т.п. возвратным глаголам присуще значение большей интенсивности действия, заинтересованности в его результате; ср.: он постучал в дверь — он постучался в дверь, чтобы ему открыли. Стилистически эти формы различаются тем, что формы на -ся свойственны сниженному стилю речи.

3. В совпадающих по значению парах кружить — кружиться, плевать — плеваться, плескать -плескаться, решить — решиться и т. п. первые (невозвратные) формы характеризуются как общелитературные, вторые — как разговорные. Не рекомендуется употреблять играться вместо играть.

Упражнения

Задание 1. Поставьте глагол в форму настоящего времени. Укажите, если есть равноправные варианты.

Я (махать) тебе рукой. Папа (двигать) стол к окну. Я (мерить) температуру. Поле ржи (колыхаться). Куры (кудахтать). Им (двигать) чувство сострадания. Кошка (мурлыкать). Врач (капать) лекарство в рюмку. Волны (плескать). Бабы бельё (полоскать). Пружина (двигать) часовой механизм. Испытатель (мерить) силу тока. Я скоро (выздороветь). Дикие звери по лесу (рыскать). Она (махать) платочком вслед. Мама (брызгать) водой белье. Фонтан (брызгать) своими струями. Пот (капать) с лица. Больной (брызгать) слюной. Яд (капать) сквозь кору.

Задание 2. Решите, как лучше сказать:

Оспоривать или оспаривать чужое мнение.

Удостоиваться или удостаиваться награды.

Условливаться или уславливаться о встрече.

Заподозривать или заподазривать что-то неладное.

Обусловливать или обуславливать сказанное.

Сосредоточивать или сосредотачивать внимание.

Уполномочивать или уполномачивать принять решение.

Группы красителей для волос: В индустрии красоты колористами все красители для волос принято разделять на четыре группы.

Образцы сочинений-рассуждений по русскому языку: Я думаю, что счастье – это чувство и состояние полного.

Основные направления социальной политики: В Конституции Российской Федерации (ст. 7) характеризуется как.

Читайте также:

      

  • Европейская счетная палата реферат
  •   

  • Методы стимулирования соревнование поощрение наказание реферат
  •   

  • Школы стратегического управления реферат
  •   

  • Двигатели постоянного тока реферат
  •   

  • Понятие преступности преступность в республике беларусь реферат

Что такое глагольные — синонимы?

Вы находитесь на странице вопроса Что такое глагольные — синонимы? из категории Русский язык.
Уровень сложности вопроса рассчитан на учащихся 1 — 4 классов. На странице
можно узнать правильный ответ, сверить его со своим вариантом и обсудить
возможные версии с другими пользователями сайта посредством обратной связи.
Если ответ вызывает сомнения или покажется вам неполным, для проверки
найдите ответы на аналогичные вопросы по теме в этой же категории, или создайте
новый вопрос, используя ключевые слова: введите вопрос в поисковую строку,
нажав кнопку в верхней части страницы.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Глаголы текстовые синонимы
  • Глаголы синонимы это что
  • Глаголы синонимы это как
  • Глаголы синонимы учить
  • Глаголы синонимы урок 6 класс