Дорогой на английском синонимы

Предложения со словом «Дорогой!»

Жизнь — это одновременно дорогой , невообразимо красивый подарок и абсолютно невыносимая вещь по своей сути.

Life is both a precious, unfathomably beautiful gift, and it’s impossible here, on the incarnational side of things.

Когда мне было 12, дорогой мой отец, с сильными руками, не знающий страха до того дня, когда он поднял руку, и тогда его продали в Алабаму.

When I was 12, my father dear was strong of arm and free of fear until the day he raised his hand, then he was sold to Alabama.

Нить в комплекте была прямой дорогой к бактериальной инфекции через пуповину ребёнка, а скальпель напоминал мужскую бритву.

The thread provided was a highway to bacterial infection through the baby’s umbilical cord, and the blade used was the kind that men used for shaving.

Когда мне было двенадцать, возвращаясь из школы домой, я пошла другой дорогой , потому что захотела купить свои любимые конфеты — солёные лапки.

So when I was 12 years old, walking home from school, I took a little detour because I wanted to buy my favorite sweets called salty feet.

Вторая причина — это был простой способ заработать лёгкие деньги, потому что нефть была дорогой .

Number two, it was easy to take a lot of cheap money out of the ground because oil was expensive.

Капрал, тот самый капрал, наш дорогой капрал.

A Corporal, the same Corporal, our dear Corporal.

То, что мой дорогой друг Джулс потерял образ операции.

That my dear friend Jules lost sight of the procedure.

Колесо, которое не хочет покидать дорогой для него колеи.

A wheel that doesn’t want to leave the rut.

Мы с Эдуардом сыграли друг для друга роль Дорогой Эбби.

Edward and I playing Dear Abby to each other.

Все делает мой дорогой друг из темноты заднего сиденья.

My dear friend in the dark backseat was doing it.

Конечно, путешествовать самолетом-самый быстрый, но и самый дорогой .

Of course, travelling by plane is the fastest, but it is also the most expensive.

Жаль, что я не маленький, я бы поиграл с этой заводной железной дорогой .

I wish I were a little boy and could play with that railway set.

Поэтому я боюсь, что это просто дорогой способ снимать фильмы, да.

So I’m afraid it is just an expensive way of making films, yeah.

И спасибо тебе, дорогой , за прекрасные выходные.

And thank you, darling, for a wonderful weekend.

Незнакомец был закутан в черный плащ из тонкой дорогой шерсти.

An expensive black cloak was wrapped around his frame.

Надо ли тебе беспокоиться обо всем этом, дорогой ?

Do you have to bother with this, honey?

Замок стоит между нами и нашей дорогой в Кале.

That castle stands between us and our route to Calais.

Ни магазинов, ни дорогой одежды, ни дизайнерских туфель.

No shops, no expensive clothes, no fancy shoes.

Дорогой Санта Клаус, пишу в надежде на то, что у тебя будет время прочитать мое маленькое письмо мечтаний и надежд во время подготовки саней, оленей и подарков к Рождеству!

Dear Santa Claus, I’m writing in belief that you’ll have some time to read my little dream — and — hope message while getting ready your sleigh, deer and toys for Christmas!

Дорогой Санта Клаус! Меня зовут Влад.

Dear Santa Claus,
My name is Vlad.

Она самый родной и дорогой мне в жизни человек!

She is the dearest person in my life.

Люди могут путешествовать по железной дороге , морским путем, дорогой , воздушным путем.

People can travel by rail, by sea, by road, by air.

Можно поехать воздушным путем, по железной дороге , морским путем или дорогой .

One can travel by air, by rail, by sea or by road.

Путешествие воздушным путем является самым быстрым и самый удобный способ поехать, но это — самый дорогой .

Travelling by air is the fastest and the most convenient way of travelling, but it is the most expensive one.

Утром мои родители приезжают в мою комнату, чтобы разбудить меня поющий День рождения Happy, дорогой Andy.

In the morning my parents come to my room to wake me singing Happy Birthday, dear Andy.

Люди мечтают о том, что у них много денег, семья, дорогой автомобиль.

People imagine they have a lot of money, own family, an expensive car.

Он подошел легкой, пружинистой походкой спортсмена, дорогой угольно-серый фланелевый пиджак элегантно облегал крепкое красивое тело.

He walked with the easy spring of a youthful athlete, and an expensive charcoal flannel suit draped elegantly over what was clearly a sculpted body.

Подземные горячие источники нашли выход в пространство под дорогой .

The hot springs inland find their way out into the bay right under the road.

Луи Маль только что закончил свой самый дорогой фильм, который стоил 2.5 миллиона долларов.

And Louis Malle had just made his most expensive film, which had cost 2 1/2 million dollars.

Корабль летел над древней мощеной дорогой , проложенной по дну ущелья, с потрескавшимися, стертыми временем плитами.

They followed the course of an ancient causeway along the valley, its flagstones split and cracked with the passing of the centuries.

Тело находится на площадке для пикника в национальном парке, рядом с дорогой .

The body’s on State Park land near a picnic area not far from the road.

Она встала, повесила сумку на плечо, подхватила свой дорогой плащ и направилась к выходу.

She stood up, slung a Prada bag over her shoulder, an expensive — looking raincoat over her arm.

Высокая стена, огораживающая поместье, проходила рядом с дорогой за кучкой домиков, составлявших деревню Тиншэм.

Beyond the few cottages which constituted the village of Tynsham the high wall of an estate ran beside the road.

Ресторан был скромный и дорогой , предназначенный для еды, а не для разглядывания интерьеров.

The restaurant was simple and expensive, designed for eating, not for gazing at the decor.

На одной было изображение скромного Иисуса, смиренно входящего в Иерусалим с утомленными дорогой учениками.

ON ONE WAS THE IMAGE OF THE LOWLY JESUS HUMBLY ENTERING JERUSALEM WITH HIS TRAVEL — WORN DISCIPLES.

Я долго был разлучен с моей дорогой супругой, но я скоро вернусь к вам.

I have been over long from my sweet spouse but I shall be back with you anon.

Мы не можем позволить законности стать дорогой вашей судьбы.

We can’t let a legality get in the way of your destiny.

Мы живем в конце длинного проезда который часто путают с дорогой .

We live at the end of a long driveway which often gets confused with a road.

Я не могу вынести мысли, что мои действия могут причинить вред этой дорогой девочке.

I can’t bear to think that my actions might cause fear for that dear girl.

Он пошёл своей дорогой и поверг королевство в войну, хаос и разорение.

He followed his own path and the kingdom fell to war, and chaos and ruin.

Как по мне так вы просто пытаетесь уклониться от проблемы и послать нас своей дорогой .

It seems to me like you’re just trying to sidestep the issue and send us on our way.

Столик рядом с креслом служил подставкой для дорогой масляной лампы из бронзы и стекла.

A little table beside the chair supported a top — quality brass — and — glass oil lamp.

Гнев делает нас слепыми и сумасшедшими и затемняет наш разум, мой дорогой человек.

Anger renders us blind and mad, and it obscures reason, my dear man.

Дорогой адвокат действует в интересах профессионального уголовника Стиви Кирка?

An expensive lawyer acting for a career criminal like Stevie Quirke?

Он продолжал внимательно следить за дорогой , ждал и прислушивался к звуку работающего часового механизма.

He watched and waited, and listened to the clock.

Мы возвращались горной дорогой в Санта-Фе из индейской деревни близ городка Таос.

We were returning along the mountain road into Santa Fe from an Indian village near the town of Taos.

Мой дорогой , маленький, изящный братец, не тронутый ни войнами ни женщинами.

My dear, little, dinky brother, untouched by war and women.

Тысячи смертоносных снарядов проносились во всех направлениях над дорогой и рвали послинов в клочья.

Thousands of deadly missiles swarmed the road, and the Posleen were torn to shreds.

Машина становится интересной на пределе сцепления резины с дорогой , так?

A car becomes interesting at the limit of grip of its tyres, OK?

Мюллер распластался на склоне над дорогой Крик-роуд и с кислым видом разглядывал мост.

Mueller crouched on the slope above Bridge Creek Road and regarded the bridge sourly.

Найдёшь другой шикарный дорогой район, и от этого почувствуешь себя немного лучше?

So you go find another posh little uppity neighborhood, And you think it might make you feel a little better about yourself?

А мать вздохнет свободно и будет наслаждаться столь дорогой ее сердцу музыкой.

The mother would breathe free and play her music to her heart’s content.

Даже в очерствевшем сердце есть толика мягкости для дорогой матери.

Even the hard heart bears a soft spot for dear old mom.

Дорогой это зверье так их отделало когтями и зубами, что они еле передвигали ноги.

The men were little red fellows, and had been bitten and clawed so that they could hardly walk.

Теперь проверь датчики одним глазом продолжая вторым глазом следить за дорогой .

Now, check your gauges with one eye while keeping your other eye on the road.

Ты должен ещё учесть сцепление с дорогой , крутящий момент и подвеску и вес машины.

You have to factor in drag and torque and suspension and weight of the car.

Сдадим ему комнату с полным пансионом и дорогой плюс три недели, которых нет в календаре.

Sell him room and board and transportation and three weeks not in the calendar.

Я это делаю для дорогой , милой, нежной и невинной Кэти.

I’m doing this for dear, sweet, lovable, innocent Katie.

На нем был серый костюм, сшитый из дорогой ткани без каких-либо намеков на стиль.

He was wearing a gray suit made out of expensive cloth cut without any attempt at style.

Потому что я купил действительно дорогой костюм, и я уверен, что потерял квитанцию к нему.

Because I bought a really, really expensive suit,and I’m pretty sure I lost the receipt to it.

Основные варианты перевода слова «дорогой» на английский

- expensive |ɪkˈspensɪv|  — дорогой, дорогостоящий

дорогой тариф — expensive rate
дорогой магазин — expensive store
одиночный большой и дорогой дисковый накопитель — single large expensive disk

- dear |dɪr|  — дорогой, милый, родной, любезный, любимый, многоуважаемый, возлюбленный

дорогой — dear thing
ты, дорогой — your dear self
дорогой мой — my dear fella

дорогой отец — dear father
дорогой друг — my dear old fellow
дорогой мой, милый — my dear
дорогой отец [друг] — dear father [friend]
дорогой друг; батюшка — dear friend
дорогая моя [дорогой мой]; дорогуша — my dear girl [fellow]
заплатить за что-л. слишком дорогой ценой — to pay too dear a price for smth.
расплачиваться дорогой ценой за свои ошибки — to pay dear for one’s errors
купленный дорогой ценой; дорого доставшийся — dear bought

ещё 9 примеров свернуть

- costly |ˈkɔːstlɪ|  — дорогой, ценный, роскошный, пышный

дорогой мех — costly /valuable/ fur
победа, доставшаяся дорогой ценой — costly victory

- darling |ˈdɑːrlɪŋ|  — дорогой, милый, любимый, миленький, родной, прелестный, заветный

дорогой мой — my darling

- pricey |ˈpraɪsɪ|  — дорогой

дорогой ресторан — pricey restaurant

- precious |ˈpreʃəs|  — драгоценный, дорогой, любимый, изысканный, заповедный
- valuable |ˈvæljʊəbl|  — ценный, полезный, дорогой
- rich |rɪtʃ|  — богатый, обильный, густой, роскошный, сочный, дорогой, яркий, глубокий
- deary |ˈdɪrɪ|  — дорогой
- dearly |ˈdɪrlɪ|  — дорого, нежно, дорогой ценой

победа досталась дорогой ценой, за эту победу дорого заплатили — the victory was dearly bought

- sweetheart |ˈswiːthɑːrt|  — возлюбленный, возлюбленная, дорогой, дорогая
- sweet |swiːt|  — сладкое, милая, милый, конфета, сладость, дорогой, дорогая, любимая

моя дорогая; мой дорогой; мой любимый — my sweet one
мой дорогой, мой милый, мой любимый; моя дорогая, моя милая, моя любимая (в обращении) — my sweet(est) one

- sweeting |ˈswiːtɪŋ|  — дорогой, дорогая, возлюбленный, возлюбленная, сорт сладких яблок
- dearest |ˈdɪrɪst|  — самый дорогой

Это самая дорогая машина из тех, что есть в продаже. — It’s the dearest car on the market.

Смотрите также

дорогой товар — big-ticket item
дорогой; милый — hun (short for honey)
дорогой цемент — premium cement
дорогой продукт — high-value product
дорогой, дорогая — my love
идти своей дорогой — to keep one’s way
сцепление с дорогой — road-holding capacity
пользующиеся дорогой — highway users
той дорогой; тем путём — that gate
дорогой сэр /господин/ — my good sir

по дорогой цене, дорого — at / for a price
дорогой; любимый; милый — loved one
дорогой господин Шмидт — lieber Herr Schmidt
дорогостоящий, дорогой — high-priced
крупные машины; дорогой — big-ticket
дешёвый [дорогой] кредит — cheap [dear] money
этим путем, этой дорогой — this gate
вернуться той же дорогой — retrace steps
подарить дорогой подарок — to offer / pay a bounty
сцепление колеса с дорогой — grip of wheel
очень ценный, очень дорогой — of great worth
роскошный /дорогой/ магазин — exclusive shop
управлять железной дорогой — to manage / run / operate a railway
по баснословно дорогой цене — at a fancy price
он победил, но дорогой ценой — he won but only at a price
авто сцепление шин с дорогой — tire traction
родной, дорогой (в обращении) — my own one
дорогой кредит; жёсткая норма — tight rate
центр контакта шины с дорогой — tire contact center
неуклонно следовать по избранному пути — to steer a steady course

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- high |haɪ|  — высокий, большой, сильный, верхний, с высоким содержанием, высший

дорогостоящий; дорогой — high priced
победа досталась слишком дорогой ценой — such losses were too high a price to pay for victory

- road |rəʊd|  — дорожный

пользование дорогой — use of a road
контакт шины с дорогой — road tyre contact
сцепление шин с дорогой — road grip

сцепление шины с дорогой — road adhesion
контакт колеса с дорогой — road wheel contact
мы вернулись другой дорогой — we returned by the alternative road
отражение дорогой света фар — road brightness
деревья сплелись над дорогой — trees overarched the road
пересечение с главной дорогой — intersection with main road
не так пойти, пойти не той дорогой — to mistake the /one’s/ road /way/
пойти не той дорогой; не так пойти — mistake the road
эти два города соединяются дорогой — a road runs between the two cities
сцепление шины с дорогой; сцепление с дорогой — road adherence
пересечение автомагистрали с железной дорогой — main road and railway crossing
точка пересечения продолженной оси шкворня с дорогой — point of pivot on road
установление платы за пользование автомобильной дорогой — road pricing
путепровод под дорогой; дорожный тоннель; дорожный туннель — underground road
ветка, соединяющая лесные дороги с дорогой общего пользования — connecting road
площадь соприкосновения шины с дорогой; контакт шины с дорогой — road contact of tyre
переход трубопровода над дорогой; переход дороги над трубопроводом — road crossover
часть дорожной полосы, занятая собственно дорогой; проезжая часть дороги — road way

ещё 18 примеров свернуть

- honey |ˈhʌnɪ|  — милая, милый
- on the way  — на пути, по дороге, по пути, в пути, на дороге, на путе, в дороге, на обратном пути, на подходе, на своем пути, на этом пути, на способ, на образе, на подъезде, во время пути, на обратной дороге

«Дорого» в английской лексике

Если речь идёт о высокой цене, то первым приходит в голову слово expensive (переводится как дорогой). Но единственный ли это способ сказать дорогой по-английски? Ниже представим 7 синонимов, которые помогут изъясниться более точно и оригинально.

  • Sky-high price — заоблачная цена.
  • Even at sky-high prices there were many people who were willing to purchase a new car — Даже несмотря на заоблачные цены, было много желающих приобрести новую машину.

  • Costly — дорогостоящий (характерно для формальной речи).
  • Moving abroad can be costly — Переезд за границу может быть дорогостоящим.

  • Pricey /ˈpraɪsi/ — дорогой (характерно для неформальной речи).
  • A cup of coffee here is quite pricey — Чашка кофе здесь довольно дорогая.

  • High-priced — дорогой, дорогостоящий.
  • This is a high-priced tour but it is worth it — Это дорогой тур, но он того стоит.

  • Overpriced — с завышенной ценой, неоправданно дорогой.
  • If I see that something is overpriced I don’t buy it — Если я вижу, что цена на что-то завышена, я не покупаю это.

  • High-class — высокого качества и очень дорогой, первоклассный.
  • This hotel is the best! It provides high-class service and affordable prices — Этот отель самый лучший! Здесь представлен высококлассный сервис и доступные цены.

  • Luxurious /lʌɡˈzjʊəriəs/ — роскошный, очень дорогой.
  • My wedding dress has to be luxurious — Мое свадебное платье обязательно должно быть дорогим (роскошным).

    Переходите на эту статью, чтобы профессионально говорить о финансах и экономике на английском.

    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Перевод «дорогой» на английский

    Предложения


    Им нет необходимости покупать дорогой смартфон.



    It would make no sense for them to buy a more expensive smartphone.


    Тест относительно дорогой и долго проверяется.



    The test is relatively expensive and is checked for a long time.


    Вспомните, дорогой читатель, когда…



    Please bear in mind, dear, gentle reader, that my…


    Нет, дорогой читатель, нельзя.



    No, dear reader, there is not.


    Необязательно заказывать дорогой сайт, чтобы начать интернет-бизнес.



    Fortunately, you do not require a costly stall to start an online business.


    Он пояснил, что проект реконструкции слишком дорогой.



    He also said he understood some restoration projects are too costly.


    Для кого-то такая сумка может показаться слишком дорогой.



    For some people, the price of this particular bag may be too expensive.


    Приобретение дорогой вещи обязательно должно сопровождаться необходимой гарантией.



    The purchase of an expensive item must necessarily be accompanied by the necessary guarantee.


    Зачем покупать столь дорогой, мне непонятно.



    Why it’s more expensive to purchase direct, I don’t understand.


    Нет необходимости покупать дорогой японский набор.



    There is no need to run to an expensive Japanese restaurant.


    Слишком дорогой презент может быть расценен как взятка.



    A very expensive gift may be viewed as a bribe.


    Совсем необязательно, чтобы маска была дорогой.



    It is not necessary to be an expensive mask.


    В те времена соль была очень дорогой.



    And at that time, salt was very expensive.


    Вариант дорогой, но вероятность ошибки исключена.



    This solution is expensive, but the probability of mistake is excluded.


    Это уже более дорогой материал, чем многие из вышеперечисленных.



    This is a much more expensive product than many others listed here.


    Традиционный метод обучения на ошибках и прекращения повторения это трудоемкий и дорогой.



    The traditional method of learning from mistakes and stop repeating it is time consuming and expensive.


    При патинировании латунь приобретает дорогой, зеленовато-коричневый оттенок, который также достигается окислением под воздействием окружающей среды.



    When patinated, brass acquires an expensive, greenish-brown tint, which is also achieved by oxidation under the influence of the environment.


    По моему мнению, достаточно дорогой магазин.



    In my opinion, the official shop is pretty expensive.


    Это самый не дорогой вид складской техники.



    This is not the most expensive type of storage technology.


    Нет, дорогой читатель, нельзя.



    No, dear reader, of course not.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат дорогой

    Результатов: 30489. Точных совпадений: 30489. Затраченное время: 106 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    дорогой — перевод на английский

    С днём рождения, дорогой братик!

    ♪ Happy Birthday, dear brother

    Дорогой Бог, знаю, ты занят всяким, от Афганистана до вируса Зика, но, если у тебя будет минутка… нам бы пригодилась твоя помощь с прорывами к кольцу.

    JOSH: Dear God, I know you’re busy with everything from Afghanistan to the Zika virus, but if you have time… we could really use your help with our fast breaks.

    Спасибо вам, дорогие друзья, за то, что вы собрались здесь по этому нестерпимо скорбному случаю.

    Thank you, dear friends, for being here on this unbearably sorrowful occasion.

    Мой дорогой брат был бы так горд.

    My dear brother would be so proud.

    «Дорогой двоюродный брат, я послушаюсь желанию моего отца, но я не люблю тебя»

    «Dear cousin, I will obey my father’s desire, but I don’t love you.»

    Показать ещё примеры для «dear»…

    Подожди, дай я скажу, дорогая, хорошо?

    Just stop, just let me talk, darling, OK?

    Дорогая, мне ужасно жаль, но внезапно выяснилось, что сегодня не получится повеселиться!

    «Darling, «I’m terribly sorry, but something’s cropped up -— no fun for us tonight!

    Давай, дорогой, сюда.

    Come on, darling, right this way.

    «С сегодняшнего дня, дорогой мой, нас ничто не разлучит»

    «From now on, my darling, nothing will separate us»

    Ну, мой дорогой, почему бы я тебя покинула?

    But darling, why should I leave you?»

    Показать ещё примеры для «darling»…

    Дорога расходится в три стороны.

    The road is divided into three parts.

    Это длинная дорога.

    It’s been a long road.

    Этот парень всю дорогу.

    This guy’s all over the road.

    Убирайтесь с дороги!

    Get out of the road!

    Маркус, именно это они и сделали, и потому оказались на главной дороге.

    Marcus, they did, and that’s how they ended up on the main road.

    Показать ещё примеры для «road»…

    С тобой нашли друг друга мы. Нас дорога провидения свела. то почти всегда пройдут мимо.

    But there’s no way there are such things, so even if I happen meet the other soul mate somewhere,

    Дорога на свадебную церемонию.

    On the way to the ceremony.

    Что-нибудь интересное может случиться по дороге.

    — Something interesting might happen on the way.

    Он говорит, что не знает дороги!

    He says he does not know the way!

    Уйдите с дороги, Прентисс.

    Get out of the way, Prentice.

    Показать ещё примеры для «way»…

    Он придет, дорогая.

    He’ll be here, honey.

    Привет, дорогая.

    Oh… Honey, hi.

    Нечего тут стыдиться, дорогой.

    There’s no shame in that, honey.

    Пошли, дорогая, мы уходим.

    Come on, honey, let’s go.

    Слушай, дорогой, ты — слишком силен, чтобы положить любого вне ринга.

    Listen, honey, you’re too big a guy to hit anyone outside the ring.

    Показать ещё примеры для «honey»…

    Это же очень дорого!

    Isn’t this too expensive?

    Дерево достаточно дорогое. Может что-то другое?

    Juniper wood is quite expensive, so what about Paulowniawood…?

    Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!

    You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card and get something in a size six that is beautiful and magical and will make everyone cry, you horrendous excuse for a person!

    Это для нас слишком дорого.

    This is too expensive for us.

    Я не могла позволить себе что-либо так дорого.

    I couldn’t afford something so expensive.

    Показать ещё примеры для «expensive»…

    Протестую, Ваша Честь. Этот человек работник железной дороги, а не офицер полиции.

    The man was a railroad employee, not an officer of the law.

    Но есть разговор о железной дороге.

    But there’s talk of a railroad.

    Мы вернемся и разгромим Доусона и Фрисби и всю Западная железная дорогу.

    We’ll come back and lick Dawson and Frisbee and the whole Western Railroad crowd.

    Доусон и банда железной дороги имеют миллионы.

    Dawson and the railroad gang got millions.

    Против мечтателей, которые считают, что здания Хойт-Сити важней, чем строительство железной дороги.

    A dreamer who thinks that building Hoyt City is more important than building a railroad.

    Показать ещё примеры для «railroad»…

    Если тебе дорога жизнь — что больше не помыслишь о Мусаси!

    If you consider your life to be precious then swear here that you won’t think about Musashi!

    Сюда, дорогая.

    This way, precious.

    Обращайтесь с ней очень бережно, она — моё самое дорогое сокровище!

    I say, handle her with care. She’s most precious. — Sit down, Wooster.

    — Он не увлекался… дорогими предметами искусства? Раритетами?

    He wasn’t into precious objects of art, rarities, curiosities or anything?

    Ты бы хотел иметь наследника, для своего дорогого Мандели, ведь так?»

    You would like to have an heir, wouldn’t you, Max, for your precious Manderley?» Then she started to laugh.

    Показать ещё примеры для «precious»…

    Послушайте меня, дорогая, пока еще не слишком поздно.

    Oh, listen to me dear before it’s too late!

    Но, дорогая, у меня не будет на тебя времени, честно.

    Oh, but, darling, I wouldn’t have any time for you, not really.

    И еще кое-что, дорогой.

    Oh, there’s just one more thing, dear.

    Не беспокойся, дорогой.

    Oh, don’t worry about it, darling.

    Дорогой, это не стоит такого беспокойства.

    Oh, but, darling, it isn’t worth going to all that trouble.

    Показать ещё примеры для «oh»…

    ~ дорогой руководитель. ~

    ~ ~ We love you our section chief. ~

    Дорогие родители, я женился на чудесной девушке, официантке большого ресторана.

    Just married a sweet girl waitress in big resyaurant 69 00:30:55,050 -— 00:31:00,706 Know you will love her. Bringing her home tomorrow.

    Дорогая, твой папочка сегодня уж будет дома, жив и невредим.

    Your dad’s comin’ home today, love, safe and sound.

    — Две минуты, моя дорогая.

    — Two minutes, my love.

    Моя дорогая, он сделал предложение?

    MY LOVE, HAS HE OFFERED?

    Показать ещё примеры для «love»…

    Отправить комментарий

    Check it at Linguazza.com

    • dear: phrases, sentences
    • darling: phrases, sentences
    • road: phrases, sentences
    • way: phrases, sentences
    • honey: phrases, sentences
    • expensive: phrases, sentences
    • railroad: phrases, sentences
    • precious: phrases, sentences
    • oh: phrases, sentences
    • love: phrases, sentences

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Дорогой костюм синоним
  • Дорогой коллега синоним
  • Дорогой клиент синоним
  • Дорогой интерьер синонимы
  • Дорогой драгоценный синонимы