Доминирующий синоним в английском

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • доминирующий прич

    1. dominant, mainstream

      (доминантный, основной)

    2. dominating, predominant, prevailing

      (преобладающий, существующий)

      • доминирующее положение – dominating position
    3. overriding

      (первостепенный)

    4. domineering

      (властный)

имя прилагательное
dominant доминирующий, доминантный, преобладающий, господствующий, возвышающийся
predominant преобладающий, доминирующий, господствующий
dominating доминирующий, господствующий, основной
commanding командующий, внушительный, доминирующий, начальствующий

Предложения со словом «доминирующий»

Комиссия будет рассматриваться как посредник при обсуждении, а не как лидер или доминирующий игрок.

The commission will be seen as a facilitator of the discussion, rather than a leader or a dominant player.

Доминирующий близнец манипулирует более слабым, используя его для совершения преступлений.

Dominant twin manipulates the weaker, uses him to commit his crimes.

У Чакотэй есть доминирующий ген, вызывающий когнитивные расстройства, чувственную горячку.

Chakotay has the genetic marker for a cognitive disorder — sensory tremens.

Мутируя, из одноклеточного организма мы превратились в доминирующий на планете вид.

It is how we have evolved from a single — celled organism into the dominant species on the planet.

Самый агрессивный, а следовательно и доминирующий вариант этой денежной системы — деятельность свободных предприятий.

The most agressive and hence dominant variation of this monetary — ism is the free enterprise system.

Ну и что с того, что у меня доминирующий характер?

So I have a dominant personality.

Несмотря на то, что человек — доминирующий вид на планете, 12 братьев и сестёр… сумели отклонить стрелку компаса.

Despite humans being the dominant species on this planet, 12 brothers and sisters… managed to change the compass today.

Покорный партнёр будет больше чувствовать свою вину, чем доминирующий .

The submissive partner is less immune to guilt than the dominant one.

В ней должен быть доминирующий альфа, вероятно, он самый старший в группе.

There’ll be a dominant one, an Alpha personality who’s most likely the oldest member of the group.

The Economist сообщила в 2008 году, что алмазы и нефть составляют 60% экономики Анголы, почти все доходы страны и весь ее доминирующий экспорт.

The Economist reported in 2008 that diamonds and oil make up 60% of Angola’s economy, almost all of the country’s revenue and all of its dominant exports.

Нынешний доминирующий самец будет защищать свой титул доминирующего самца, а также защищать самок, с которыми он спаривается, и потомство, которое он производит.

The current dominant male will defend his title as the dominant male and he will also be defending the females he mates with and the offspring he sires.

В полигинных отношениях доминирующий самец сообщества выигрывает, потому что он имеет лучший успех оплодотворения.

In polygynous relationships, the dominant male of the community benefits because he has the best fertilization success.

Если бы в игре присутствовал нынешний доминирующий тай-брейкер, Франция выиграла бы вместо него, получив очки от более крупных стран.

Had the current predominant tiebreaker been in play, France would have won instead by virtue of receiving points from more overall countries.

Также иногда бывает доминирующий гул — это может быть либо баритон, настроенный на пятую часть выше баса, либо альтовый гул, настроенный на пятую часть выше тенора.

There is also sometimes a dominant drone — this can be either a baritone, tuned a fifth above the bass, or else an alto drone, tuned a fifth above the tenor.

Детеныш гориллы начинает кричать, когда слышит других горилл, и впоследствии его выхватывает из Дешрайвера доминирующий сильвербек.

The baby gorilla begins to scream when it hears other gorillas, and is subsequently snatched from Deschryver by the dominant silverback.

Рэндольф, доминирующий продюсер и член совета директоров Netflix, ушел из компании в 2004 году.

Randolph, a dominant producer and board member for Netflix, retired from the company in 2004.

Культурно-ориентированная учебная программа пытается сломать доминирующий культурный уклон, который часто пронизывает учебную программу и обучение.

Culturally — responsive curriculum attempts to break down the dominant cultural bias that often pervades curriculum and instruction.

Однако даже в современных развитых обществах гендерные послания, передаваемые семьей, средствами массовой информации и другими институтами, в основном благоприятствуют мужчинам, имеющим доминирующий статус.

Even in modern, developed societies, however, gender messages conveyed by family, mass media, and other institutions largely favor males having a dominant status.

Если доминирующий не позволит нам отредактировать статью, то мы должны просто указать, где, по нашему мнению, должно быть улучшение и почему.

If the ‘dominant one’ won’t let us edit the article then we should just point out where we think there needs to be improvement it and why.

Для мелодий в ключе D доминирующий гул может быть либо отключен, либо перенастроен.

For tunes in the key of D, the dominant drone can be either shut off or retuned.

Доминирующий партнер заставляет своего партнера взять на себя женскую роль, чтобы чувствовать себя более мужественным и сильным.

The dominant partner has their mate take on the feminine role in order to feel more masculine and powerful.

Бокито-доминирующий самец в своей группе горилл.

Bokito is the dominant male of his gorilla group.

Доминирующий самец отталкивает других самцов и поддерживает единство группы.

The dominant male drives off other males and maintains the unity of the group.

Доминирующий самец спаривается с самками, когда они становятся сексуально активными и отгоняют конкурентов, пока его не вытесняет другой самец.

The dominant male mates with the females as they become sexually active and drives off competitors, until he is displaced by another male.

Доминирующий самец сильвербек возглавляет группу, причем молодые самцы обычно покидают группу, когда достигают зрелости.

A dominant male silverback heads the group, with younger males usually leaving the group when they reach maturity.

Хотя доминирующий самец не монополизирует размножение, исследования показали, что доминирующий самец, как правило, является отцом большинства детенышей.

Although the dominant male does not monopolize breeding, studies have shown that the dominant male does tend to father most of the young.

Хотя самка может спариваться с несколькими самцами, доминирующий самец может быть более склонен к совокуплению, когда самка находится на пике фертильности.

Although a female may mate with several males, the dominant male may be more likely to copulate when the female is at peak fertility.

Любой глаз может быть использован для прицеливания, и менее доминирующий глаз может быть обучен с течением времени, чтобы стать более эффективным для использования.

Either eye can be used for aiming, and the less dominant eye can be trained over time to become more effective for use.

Доминирующий сильвербек обычно определяет перемещения группы, приводя ее к соответствующим местам кормления в течение всего года.

The dominant silverback generally determines the movements of the group, leading it to appropriate feeding sites throughout the year.

Иногда доминирующий петух обозначается дракой между петухами.

Sometimes the dominant cockerel is designated by a fight between cocks.

До изобретения корончатой пробки это был доминирующий метод герметизации бутылок, содержащих газированную жидкость.

Prior to the invention of the crown cork, this was the dominant method of sealing bottles that contained carbonated liquid.

Любой g, доминирующий в последовательности, должен также доминировать над точечным супремумом h = supn fn. Заметьте это.

Any g which dominates the sequence must also dominate the pointwise supremum h = supn fn. Observe that.

Кроме того, контроль качества сперматозоидов намного хуже, чем для яйцеклетки, так как высвобождается много сперматозоидов, тогда как за цикл выделяется только один доминирующий фолликул.

Additionally, quality control of spermatozoa is much worse than for the ovum, as many sperm are released whereas only one dominant follicle is released per cycle.

Это может произойти, если доминирующий самец будет удален из группы самок.

This can happen if a dominant male is removed from a group of females.

Доминирующий язык говорящего, который он использует чаще всего или с которым он чувствует себя наиболее комфортно, не обязательно является первым языком говорящего.

A speaker’s dominant language, which is the language a speaker uses most or is most comfortable with, is not necessarily the speaker’s first language.

Th2-доминирующий фенотип связан с высоким использованием антибиотиков, западным образом жизни, городской средой, диетой и чувствительностью к пылевым клещам и тараканам.

A TH2 — dominated phenotype is associated with high antibiotic use, western lifestyle, urban environment, diet, and sensitivity to dust mites and cockroaches.

Таро является основным продуктом питания, а розовый Таро, доминирующий сейчас на рынках Таро в Новой Зеландии и Австралии, является интеллектуальной собственностью Ниуэ.

Taro is a staple food, and the pink taro now dominant in the taro markets in New Zealand and Australia is an intellectual property of Niue.

Это когда-то был доминирующий тип ИБП и ограничивается примерно 150 ква диапазоном.

This once was the dominant type of UPS and is limited to around the 150 kVA range.

Доминирующий альянс, Gr8ful, вместе с Сэмом, встретились в комнате главы семьи.

The dominant alliance, Gr8ful, along with Sam, met in the Head of Household room.

Брахиоподы, доминирующий бентический организм Палеозоя, сильно пострадали во время ММР.

Brachiopods, the dominant benthic organism of the Palaeozoic, suffered badly during the MMR.

Самый доминирующий самец, альфа-самец, отдает предпочтение пище и местам отдыха и спаривается с большинством восприимчивых самок.

The most dominant male, the alpha male, gets preference for food and resting places, and mates with most of the receptive females.

Гетерозиготные пары всегда имеют доминирующий фенотип.

Heterozygous pairs always have a dominant phenotype.

Гетерозиготные пары всегда имеют доминирующий фенотип.

Nasty Gal developed an online following of young women on social media.

Гетерозиготные пары всегда имеют доминирующий фенотип.

Frank Craig drew a picture of the battle of Langfang.

Доминирующий седьмой аккорд всегда состоит из мажорной триады с добавленной минорной седьмой над корнем.

A dominant seventh chord always consist of a major triad with an added minor seventh above the root.

Омораши можно практиковать в БДСМ, где доминирующий контролирует, как и когда подчиненному разрешено пользоваться ванной комнатой.

Omorashi may be practiced in BDSM, where the dominant controls how and when the submissive is allowed to use the bathroom.

Доминирующий цвет банкноты-зеленый.

The dominant colour of the banknote is green.

Доминирующий цвет банкноты-фиолетовый.

The dominant colour of the banknote is violet.

Доминирующий цвет банкноты-синий.

The dominant colour of the banknote is blue.

Сегодня, FDMs доминирующий подход для численного решения уравнений.

Today, FDMs are the dominant approach to numerical solutions of PDEs.

Каким бы ни был доминирующий POV энциклопедии, там были бы парии, неудачники и изгои.

Whatever would have been the dominating POV of the encyclopedia, there would have been pariahs, losers and outcasts.

Это доминирующий вид в бореальных губчатых угодьях.

It is a dominant species in boreal sponge grounds.

Доминирующий аллель кодирует короткую шерсть, наблюдаемую у большинства кошек.

The dominant allele codes for the short coat seen in most cats.

Я имею в виду, действительно, доминирующий взгляд с огромным количеством эмпирических данных, эволюционная психология, получает пару предложений?

I mean really, the dominant view with a huge amount of empirical data, evolutionary psychology, gets a couple sentences?

Если бы движение придерживалось традиционной формы, его ключом был бы Фа мажор, субдоминантный ключ, или соль мажор, доминирующий ключ.

If the movement adhered to traditional form, its key would be F major, the subdominant key, or in G major, the dominant key.

Он использовал термины доминирующий , вспомогательный и подчиненный.

He used the terms dominant , auxiliary, and inferior.

Мужчины рассматриваются как доминирующий пол, и поэтому женщины должны быть послушны им.

Males are seen as the dominant gender and therefore women are to be obedient to them.

Доминирующий безволосый признак возник у этой породы в результате спонтанной мутации тысячи лет назад.

The dominant hairless trait originated in this breed as a spontaneous mutation thousands of years ago.

Республиканство быстро превратилось из простого предмета обсуждения в кофейне в доминирующий идеал революционных лидеров.

Republicanism quickly evolved from being merely a subject of coffeehouse debate to the dominant ideal of revolutionary leaders.

С 1979 года коммерческое земледелие заменило натуральное хозяйство как доминирующий вид сельскохозяйственного производства.

Since 1979 commercial farming has replaced subsistence farming as the dominant mode of agricultural production.

Министерство образования и науки
Российской Федерации

ФГАОУ
ВО «Российский государственный профессионально-педагогический университет»

Институт
психолого-педагогического образования

Кафедра
германской филологии (ГФ)

Курсовая
работа

по
теоретической грамматике

Грамматическая синонимия в английском языке

направление
подготовки 44.03.01 Педагогическое образование

профиль
«Образование в области иностранного языка (английского)»

Исполнитель:                                              
                          

Студент группы ЗИА-415С                                      
Гобова В.С.

Екатеринбург 2018

Оглавление

Введение

1.   Грамматическая синонимия
в английском языке.

1.1
Сущность синонимии в английском языке.

1.2
Происхождение синонимов английского языка

1.3
Классификация английских синонимов

2.
Особенности семантики и
сочетаемости английских глаголов

2.1
Анализ синонимического ряда глаголов, объединенных значением «ненавидеть» в
современном английском языке

2.2. 
Анализ синонимического ряда глаголов, объединенных значением «говорить» в
современном английском языке

Список
литературы

Приложения………………………………………………………………………29

Введение

Одной
из универсальных логических категорий, содержание которой находит свое
выражение в значении целого ряда языковых единиц, является понятийная категория
признаков, которая представлена в двух более частных категориях — качественной
и количественной признаковости. Частные категории, с одной стороны, находятся в
отношении иерархии, а именно — познание качественных признаков предшествует
познанию количественной определенности элементов класса; с другой —
представляют собой взаимосвязанные онтологические явления. Эта специфика
признаковости также находит отражение в значении языковых единиц,
специализирующихся на обозначении признаков. Поэтому возможно выделение
признаковых слов со значением качественной, количественной и
качественно-количественной квалификации объектов действительности.

Поскольку признаковое значение
наиболее однопланово выражается языковыми единицами лексического,
морфологического и словообразовательного уровней, в дальнейшем речь пойдет в
основном о синонимах соответствующего класса.

В нашей работе мы использовали
следующее определение синонимов: это языковые единицы, обладающие близким
содержанием, относительно однотипной сочетаемостью и способностью к
взаимозамене.

Поскольку описание всех типов
и видов синонимов, представленных в разнообразнейших классификациях по общей
теории вопроса, не является непосредственной задачей нашей работы, мы
рассмотрим лишь типологию синонимов, наиболее характерную для признаковых слов.
Такими типами синонимов являются системные и контекстуальные, с одной стороны,
и внутриаспектные и межаспектные с другой. Характеристика данных типов
синонимов, заимствованная в основном из работ В.Г. Вилюмана «Английская
синонимика» (М., 1980) и Е.И. Шендельс «Многозначность и синонимия в
грамматике» (М.., 1970), конкретизирована в применении к синонимам — признаковым
словам.

Итак, целью нашей работы —
рассмотрение основных видов грамматической синонимии в английском языке и
выявить её значение.

В процессе работы нами были
поставлены следующие задачи:

1) рассмотреть критерии, на
основание которых выделяют те, или иные группы синонимов;

2) установить классификацию
синонимов;

3) проанализировать мнения
различных специалистов в этой области;

4) доказать наши предположения
как можно большим количеством примеров;

5)рассмотреть различные виды
синонимов;

6) определить место синонимов
в грамматике;

Предметом исследования
является один из разделов теоретической грамматики английского языка.

Объект исследования –
синонимия и категории признаковости.

Структура работы следующая:
работа состоит из трёх частей:

1) введение, где мы определили
цель и задачи нашего исследования.

2) основная часть, которая
содержит материалы нашего исследования.

3) заключение, содержащее
основные выводы и ответы на вопросы, поставленные нами во введении.

В качестве основных методов исследования в работе были
использованы сравнительный и описательный методы, реализованные через комплекс
более частных методик и исследовательских приемов таких, как определение типа грамматических
синонимов и описание особенностей их проявления в английском языке.

Теоретическую базу работы
оставили труды И.В. Арнольд, Г.Б. Атрушиной, В.В. Виноградова, В.В. Елисеевой,
Д.Б. Каловой, А.В. Моисеенко, В.Г. Субич.

1.    
Грамматическая синонимия в английском языке.

1.1 Сущность синонимии в английском
языке.

Синонимия
(от греч. synonymia – «одноименность») основывается на способности
языковой системы иметь несколько означающих для одного означаемого и помогает
отражению в языке разнообразных свойств объективного мира с использованием
минимума языковых средств. Синонимия проявляется на всех уровнях языка, поэтому
различают синонимию фразеологическую, грамматическую, словообразовательную и
лексическую. Лексическая синонимия понимается узко как полное, а широко как
частичное совпадение значений языковых единиц при сохранении различий в
смысловых оттенках и стилистической окраске [7].

Для
рассмотрения сущности синонимии английского языка обратимся прежде всего к
основным понятиям по данной теме.

Синоним
– слово или выражение, совпадающее или близкое по значению с другим словом,
выражением, напр. «»путь»» и
«»дорога»», «»повесить голову»» и
«»понурить голову»» [12].

Рассмотрим
несколько примеров синонимов в английском языке.

Think
– consider, life – activity, violent – furious, accidentally – casually

Таким
образом, синонимы рассматриваются как слова одной части речи, обладающие общим
семантическим компонентом, показывающим, что данные лексические единицы,
проявляющие частичную взаимозаменяемость в языке и речи, полностью или частично
совпадают либо во всем объеме их семантических структур, либо только в
отдельных семантических вариантах [10].

В
речи синонимам свойственны две основные функции – функция замещения, когда одна
единица замещается другой, семантически ей адекватной, для того чтобы избежать
повтора при говорении, и функция уточнения. Например, в высказывании «Its
effect on history is exaggerated. They have been overrating it for years»
слова exaggerate и overrate выполняют функцию замещения для снятия
тавтологичности. В намерение говорящего не входит раскрытие различий в
действиях, выраженных данными синонимами. Этой цели служит другая функция
синонимов – функция уточнения. В речи показывается та сторона объекта
действительности, которая представляется наиболее важной говорящему. Выбор
синонима может указывать на разные степени проявления какого-либо признака
(mistake/blunder: wrong opinion, idea, act/foolish mistake); на наличие особых
оттенков значения (mistake/slip (small mistake)/lapse (unexpected mistake) и т.
д., а также придавать эмоциональность речи (die/expire/pop off) [7].

Два
и более лексических синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и
тех же явлений, предметов, признаков, действий, образуют в языке определенную
группу, иначе называемую синонимическим рядом [5].

To
surprise – to astonish – to amaze – to astound.

To
shout – to yell – to bellow – to roar.

В
синонимический ряд могут быть включены слова, принадлежащие к одной части речи.
И только одно слово может быть доминантным, то есть это слово несет главное
значение. Оно всегда стоит первым в синонимическом ряду.

В примерах, приведенных выше, такими словами являются
«
to surprise» и «to shout».

Анализируя
структуру синонимических групп, следует остановиться на проблеме выделения
доминанты (опорного слова) синонимического ряда. В этой связи Ш. Балли полагал,
что изучение синонимии возможно только в том случае, если исследуемые единицы
группируются вокруг доминанты-идентификатора, т. е. слова, которое выражает
идею в простой и обычной форме [3].

Доминанта
– это (лат. dominans, dominantis – господствующий) один из членов
синонимического ряда, избираемый как носитель главного значения, подчиняющего
себе все дополнительные смысловые и стилистические оттенки значения, выражаемые
другими членами ряда [11].

To
shine
– to flash – to blaze – to gleam – to glisten – to
sparkle – to glitter – to shimmer – to glimmer.

To
tremble
– to shiver – to shudder – to shake.

To
make

– to produce – to create – to fabricate – to manufacture.

To
agitate
– to disturb – to worry – to stir up – to excite.

Например:
для обозначения действия, приводящего в состояние нервного напряжения, подъема
в английском языке используют синонимический ряд «agitate – disturb –
worry – stir up – excite».

В
составе синонимического ряда выделяется какое-то одно слово, семантически
максимально емкое и стилистически нейтральное (не имеющее дополнительных
стилистических характеристик). Оно становится основным, стержневым словом. В
приводимом выше ряду таким будет слово «agitate». Остальные слова,
кроме основного значения «приводить в состояние нервного напряжения,
подъема», выражают дополнительные семантико-стилистические оттенки
основного значения, выражаемого доминантой.

Синонимия
является одним из источников обогащения языка выразительными средствами,
поэтому она представляет особый интерес для разработки проблем, связанных с
борьбой за культуру речи, с изучением языка и стиля художественной литературы и
публичных выступлений, с задачами построения стилистики.

В
связи с этим изучение лексико-фразеологической, грамматической и синтаксической
синонимии приобретает не только теоретическое, но и практическое значение.
Знание синонимии дает возможность объяснить направление развития языка, пути и
способы изменения различных его сторон, а также облегчает доступ к богатствам
выразительных средств речи, позволяет представить их в системе, что особенно
необходимо при изучении иностранного языка.

1.2 Происхождение синонимов английского языка

Английский
язык, как и любой другой, в течение времени претерпевал изменения. Поэтому
сейчас мы видим, что современный английский богат синонимами. Чтобы выяснить,
что поспособствовало появлению этого многообразия слов, обратимся к источникам
синонимии.

Выделяются
следующие: заимствования из других языков, варианты и диалекты английского
языка, словообразование и эвфемизмы. Рассмотрим более подробно каждый из них.

В
ходе истории английский язык оказался более проницаем при взаимодействии с
другими языками, поэтому процент заимствований велик. 70 % лексики английского
языка заимствовано из других языков, таких как: латинский, греческий,
французский, датский и т.д. [4].

Характерным
примером английских синонимических групп является противопоставление исконно
английских слов и заимствований, например, исконно английских слов и слов
латинского происхождения: bodily (Native) – corporal (Lat); brotherly (Native)
– fraternal (Lat); исконно английской лексики и слов французского
происхождения: answer (Native) – reply (Fr); fiddle (Native) – violin (Fr);
исконно английской лексики, слов французского и латинского происхождения: begin
(Native) – start (Fr – Lat) – commence (Fr) – initiate (Lat); rise (Native) –
mount (Fr) – ascend (Lat) [13].

По
тому, какой аспект слова оказывается новым для принимающего языка,
заимствования подразделяются на:

1.
Фонетические, характеризующиеся тем, что общий звуковой комплекс их оказывается
для заимствующего языка новым, хотя каждый из составляющих их звуков заменяется
звуком языка, в который они попадают (sport, labour, travel, people, castle и
другие).

2.
Кальки – это заимствования в виде буквального перевода иностранного слова или
выражения, например, заимствование из языка индейцев: pale-face – бледнолицый;
pipe of peace – трубка мира.

3.
Семантические – это заимствования нового значения, часто переносного, к уже
имеющемуся в языке слову (gift – подарок (древне- английский – выкуп за жену)
[9].

Также
заимствование происходило из территориальных вариантов английского, таких как:
американский, канадский, австралийский и т.д. К примеру: «шашки» –
checkers
(
American English)
draughts
(
British English),
«диван» –
couch
(
AE)
sofa
(
BE),
«очередь» –
line (AE)
queue
(
BE),
«диван» –
couch
(
AE)
sofa
(
BE),
«расписание» –
schedule
(
AE)
timetable
(
BE)
и т.д. (см. Приложение 1).

Другим
источником синонимии является заимствование из диалектов английского языка –
шотландского, ирландского и валлийского. Например
, baby – bairn,
glamour-charm, windae – window, tattie – a potato (Scottish); liquor– whisky
(Irish); awa – uncle, batch – a load of bread, bished – tired out (Wenglish)
[8].

Создание
новых слов путем прибавления или утраты различных аффиксов, словосложения или
сокращения представляет собой еще один источник синонимии. Рассмотрим некоторые
примеры словообразования:

                    
сокращение: memorandum –
memo; vegetables – vegs; microphone – mike; popular song – pop song;

                    
конверсия: to call – call,
to stop – a stop, to cry – a cry, water –to water, fox – to fox;

                    
аффиксация: rich – enrich,
marry-marriage, free- freedom, to type- typist;

                    
словосложение:
baby + sit = to babysit, high + way = highway, out +side = outside.

К
этому источнику образования синонимов относят так же и фразовые глаголы (см.
Табл. 1)

Таблица № 1

Фразовые
глаголы

Calm down

Relax

Come in

Enter

Get together

Meet

Go away

Leave

Go back

Return

Take place

Happen

Keep off

Avoid

Layout

Arrangement

Эвфемизмы
являются еще один источником синонимии английского языка. Эвфемизм – это (от
греч. euphemismos из eu – хорошо + phemi – говорю) смягчающее обозначение
какого-либо предмета или явления, более мягкое выражение вместо грубого [11].
Например, слово «
lavatory»
ввиду своего значения имеет множество различных эвфемизмов: powder room,
washroom, restroom, retiring room, (public) comfort station, ladies’ (room),
gentlemen’s (room), water-closet, WC. Слово
«pregnancy» относится
к
довольно
щекотливой
теме,
что
объясняет
наличие
его
«
словзаменителей«:
in an interesting condition, in a delicate condition, in the family way, with a
baby coming, (big) with child, expecting.

Психические
заболевания также являются причиной частого употребления эвфемизмов в речи. К

примеру,
вместо
«mad person»
будет сказано:
insane, mentally unstable, unbalanced, unhinged, not (quite) right, cuckoo
(sl.), nutty (sl.)
[2]. английский синонимия глагол

Обратившись
к этим примерам, мы видим, что само существование и использование эвфемизмов
вызвано, прежде всего, нормами общения в социуме. Однако следует понимать, что
существуют различия между эвфемизмами формального стиля и сленга, первые имеют
деликатно уклончивый смысл, в то время как вторые используются в попытке
высмеять неприятный факт.

Таким
образом, многообразие синонимов английского языка объясняется наличием
нескольких источников происхождения. В ходе истории язык взаимодействовал,
заимствовал слова других языков, тем самым обогащая свою лексику. Ввиду
распространения языка на разных территориях возникали разные варианты
английского языка, что тоже позволяло разнообразить лексику новыми синонимами.
А также английский богат на способы словообразования, которые помогают
создавать новые синонимы.

1.3 Классификация английских синонимов

Существует
множество классификаций синонимов английского языка, так как многие лингвисты
обращались к этой теме: В.В. Виноградов, Г.Б. Антрушина, В.В. Елисеева, И.В. Арнольд.
Обратимся к трудам некоторых из них.

Выдающийся
ученый, академик В.В. Виноградов выделил три типа синонимов: идеографические,
стилистические, абсолютные. Он определил идеографические синонимы как слова,
передающие одно и то же понятие, но различающиеся по оттенкам значения.
Например, «understand» понимать что-то конкретное –
«realize» имеет более широкое значение – понимать всю ситуацию.
Стилистические синонимы обычно используются для того, чтобы придать
эмоциональную окраску высказыванию. Они направлены на создание желаемого
отношения читателя к высказыванию. К примеру: enemy (нейтральное)– adversary
(книжное) – foe (поэтическое).

Абсолютные
синонимы по определению не должны отличаться друг от друга ни смысловыми, ни
экспрессивными оттенками. Выделение такой группы синонимов, не соответствует
фактам языка. В любой паре синонимов, если они сохранились в языке, появляются
либо идеографические, либо стилистические различия [6].

Классификация
синонимов по лингвистическому энциклопедическому словарю показывает такие типы
синонимов, как полные (
strikewalkout
– забастовка) и частичные (
biglarge),
а также по структурным различиям: разнокорневые (
oldancient)
и однокорневые (
to cleanto cleanse)
[11].

Другую
классификацию представила Г.Б. Антрушина. Ее классификация основывается на
определении синонимов по типам коннотации, а именно на устойчивой ассоциации в
языковом сознании говорящего, которую вызывает употребление какого-либо слова в
определенном значении. Выделяются следующие типы:

                    
степени и
интенсивности
(to surprise – to astonish – to amaze – to astound –
изумлять,
поражать;
to satisfy – to please – to content – to gratify – to delight – to exalt –
удовлетворять,
радовать);

                    
продолжительности
(to stare – to glare – to gaze – to glance – to peep – to peer –
все
слова,
кроме
«to glance»
обозначают продолжительность
действия,
а
это
слово
взглянуть мельком);

                    
эмоциональности (to stare
– смотреть в изумлении,
to glare
– пристально, сердито смотреть);

                    
оценки (wellknown
famous
notorious
celebrated,
где «
notorious» имеет
отрицательное значение, а «
celebrated»
положительное);

                    
причины (to shiver
– дрожать от холода,
to shudder
– дрожать от страха);

                    
образа действия
(to stroll – to stride – to trot – to pace –to swagger – to stagger – to
stumble –
гулять, прогуливаться,
различия
в
темпе
ходьбы,
походке,
манере
движения)
[2].

В
своих исследованиях И.В. Арнольд выделяет идеологические, стилистические,
контекстуальные и абсолютные синонимы. Идеографические синонимы отличаются либо
дополнительными значениями и сопутствующими представлениями, либо употреблением
и сочетаемостью с другими словами, но чаще и тем и другим, поскольку устойчивые
контексты употребления тесно связаны со смысловой структурой и влияют на
значение слова [1].

Идеографические
синонимы «pull, draw, drag, tug» означают тянуть, но в то время как
первый обычно сопровождается наречием, указывающим направление тяги, второй
характеризует плавное усилие, а третий отличается по силе и подразумевает
большее сопротивление, в слове «tug» дополнительный оттенок связан с
перемещением.

Группы
идеографических синонимов могут представлять различные сочетания основного
признака с другими, придающими ему особый оттенок:

to
laugh – to giggle – to chuckle – to guffaw;

to
look – to glance – to peep – to stare – to gaze – to watch;

healthy
– wholesome – sane – sound.

Стилистические
синонимы представляют одно и то же понятие, но употребляются в разных стилях
речи. Рассмотрим примеры таких синонимов:

                    
nonsense
(нейтральное) –
bombast
(книжное) –
rot (разговорное) –wishwash
(сленг);

                    
courage
(нейтр.) –
valour (книжн.) – dauntlessness
(поэтич.) –
guts (сленг);

                    
justic
(нейтр.) –
legality (специальный термин) – fair play
(разг.)[1].

Контекстуальные
синонимы, т.е. обусловленные контекстом, близки по значению только при
некоторых определенных условиях. Например
, в
предложениях:

I’ll
go to the shop and buy some bread

I’ll
go to the shop and get some bread

глаголы
«
buy»
и «
get»
будут синонимами, хотя по сути не близки по значению.

Абсолютные
синонимы – это те слова, которые тождественны по смыслу. Но такое явление очень
редкое в разговорном языке и чаще такие синонимы встречаются в терминологии.
Абсолютными синонимами являются, например:

screenwriter
– scriptwriter – scripter – scenarist – сценарист;

airman
– flyer – flying man – летчик.

Синонимические
пары этого типа возникают также в английском языке в результате проникновения
американизмов, например: wireless – radio [1].

Но
в целом абсолютные синонимы очень немногочисленны, и появление их в языке
обычно является причиной семантических или других изменений в тех группах, в
которые они входят.

Исследовав
классификации синонимов разных ученых, мы можем сделать вывод о том, что по
степени синонимичности синонимы могут быть полными и частичными, по различию в
значениях – идеографические, стилистические, контекстуальные и абсолютные, а по
структуре – однокорневые и разнокорневые.

2. Особенности семантики и
сочетаемости английских глаголов

2.1 Анализ синонимического ряда глаголов, объединенных
значением «ненавидеть» в современном английском языке

    Целью исследования является
анализ компонентов, входящих в состав синонимического ряда глагола hate для
комплексного изучения данного понятия. Задача исследования обуславливается
целью – осветить явление лексической полисемии и многозначности в контексте
расширения лексической компетенции на примере анализа синонимического ряда. То
есть показать характер отношений слов внутри синонимического ряда, их
сочетаемость и употребление в зависимости от ситуации. Методологической базой
для отбора компонентов ряда послужили моноязычные толковые словари английского
языка, такие
как Collins EnglishDictionary, Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, LongmanDictionary of Contemporary English;
синонимические словари The Modern Thesaurusof Synonyms Нормана
Льюиса, Webster’s New Dictionary of Synonyms,
Англо-русский и русско-английский синонимический словарь с тематической
классификацией Литвинова П.П. Все примеры использования того или иного глагола
взяты из синонимического онлайн-словаря Нормана Льюиса The Modern Thesaurusof Synonyms.

На сегодняшний день
существует тенденция к взаимовлиянию и взаимодействию различных культур,
сохранению и приумножению культурного многообразия планеты. В связи с этим,
язык выступает в роли инструмента в реализации цели межкультурного общения и
диалога культур. Язык это первичная система знаков и правила его комбинирования
и оперирования. Речь – это язык в действии, практическое применение языка в
соответствии с коммуникативной задачей. Речь состоит из языковых единиц, то
есть из лексики. Лексика характеризуется большим количеством объектов, тесной
связью с экстралингвистическими факторами, открытой системой, тесной связью с
контекстом и подвижностью лексических единиц [4].

В условиях обучения языку
овладение лексикой имеет системно – образующее значение. С помощью лексических
единиц воспринимается и передается предметно-содержательный характер речи, на
основе которых осуществляется коммуникация. Лексические единицы являются
способом, с помощью которых осуществляется речевая деятельность. Лексический
компонент в обучении охватывает все виды речевой деятельности – говорение,
чтение, письмо, аудирование [4].

Одной из отличительных
черт лексического строя английского языка является односложность слов, что
отмечается многими исследователями и является следствием редукции гласных и
отпадением окончаний. Большой процент односложных слов, долго функционируя в
языке влечет за собой рост лексической полисемии, поскольку в пределах одного
слога возможность создания нового слова ограниченна. Таким образом, старое
слово используется в новом значении, его значение расширяется и может
использоваться для обозначения разных предметов и явлений. Вследствие развитой
многозначности слов, нужное слово подбирается исходя из контекста. Понятия
полисемия и синонимия тесно связаны ввиду системного характера отношений между
словами. Многозначные слова обычно входят в разные синонимические ряды,
поскольку могут передавать широкий диапазон значений [5].

К примеру, возьмем
слово fuzzy. Оно переводится как:

1.                    
пушистый, ворсистый;

2.                    
запушенный;

3.                    
неясный, неопределенный [3, с. 321].

Исходя из значений слова,
мы можем заключить, что данное слово является многозначным; слово может входить
в разные синонимические ряды в прямом (первом значении), а также в переносном
(в третьем).

Синонимический ряд – это
совокупность синонимов во главе с доминантой – стилистически нейтральным
словом. Такое понятие, как синонимический ряд характеризуется изменчивостью, то
есть может изменяться, дополняться и уменьшаться вследствие изменений,
происходящих в языке; разной лексической сочетаемостью и стилистической
окраской [2].

Путем анализа и обобщения
данных толковых и синонимических словарей определяем, что в синонимический ряд
глагола hate входит 17 глаголов
–abhor,despise, detest, loathe, abominate, execrate, dislike, disgust, disrelish, disapprove,disfavor, scorn, condemn, deprecate, disdain, repel, spurn.

Данные глаголы выражают
отрицательную эмоциональную окраску. Мы можем заключить, что лексической
доминантой является глагол hate, в переводе обозначает «ненавидеть кого-либо
или что-либо; испытывать чувство сильной неприязни и враждебности». По
частотности употребления рассматриваемое слово значительно превосходит другие
члены анализируемого синонимического ряда. Характер сочетаемости
предусматривает следующие наиболее распространенные грамматические конструкции:

[V+infinitive] I hate to interrupt, John, but we need to leave.

[V+gerund] He hates going to the
dentist’s.

[V+ object] I hate cabbage.

Основными глаголами
являются глаголы detest, loathe, abhor, abominate, execrate,detest с
помощью которых обычно и происходят объяснения-толкования глаголов этого ряда
[1]. Анализ большинства толковых словарей показал, что эти глаголы используются
во главе с доминантой синонимического ряда для толкования друг друга, но бывают
и исключения, когда тот или иной глагол выражает другую эмоциональную окраску,
но в том же ключе.

Находим дефиницию
глагола abhor, выражающую ненависть с оттенком аморальности [6].

They abhor violence [10].

Глагол loathe используется
в неформальной обстановке, выражая более эмоциональную окраску в значении
«ненавидеть, чувствовать отвращение» в сравнении с доминантной hate.

I loathe people who spread malicious
gossip.
 Many
wifes loathe their drunk husbands
[10].

Abominate выражает
следующую дефиницию – «считать поведение, принципы, образ жизни неприличными по
моральным соображениям» [7].

I abominate the idea of frying eggs in
water as the Americans do.
 Russia abhor militaryintervention to the Cyria [10].

Глагол execrate переводится
как ненавидеть, в том числе осыпать проклятиями, проклинать или призывать
проклятия [8].

His name was execrated. They execrate
their lot 
[10].

Глагол despise и disrelish используется
в значении «ненавидеть кого-либо или что-либо, не уважать» [9].

He despised the man and could never
forgive him for what he had done 
[10].

Глагол detest используется
в значении « очень не любить, не терпеть». Основным
переводом является «не терпеть» [6].

Many people detest one of the political
party in our country 
[10].

Глагол dislike используется
в значении «не любить что-либокого либо; относиться с неприязнью и
антипатией», но в более мягкой форме. Чаще используется в разговорном
английском, имеет более широкую употребляемость [7].

I dislike oysters [10].

Следующие глаголы
определяются основным значением «не одобрять, не принимать» в разной
стилистической коннотации
– disapprove, disfavor, scorn,comdemn, deprecate, disdain, spurn [11].

Disapprove имеет
более широкую употребляемость и сочетаемость, выражает значение «думать что
чье-то поведение или идеи неверны или неправильны; не соглашаться с чем-либо»
[8].

I disapprove of what you say, but I will
defend to the death your right to say it 
[10].

Disfavor выражает
значение «чувствовать нелюбовь, неодобрение» [9].

He disfavoured controversy [10].

Глагол scorn выражает
более сильную экспрессию – «показывать, что что-либо глупо, неприемлимо и не
заслуживает внимания; относиться с презрением, издеваться» [5].

They scorned the old beggar [11].

Condemn используется
для выражения неодобрения чем-то, если это противоречит нормам морали [6].

The council was asked to condemn the
statement made by the leader 
[10].

Глагол spurn используется
в письменной речи, также является устаревшим, выражает значение «отказываться
принимать что-либо или кого-либо, считать ниже своего достоинства; относиться с
презрением» [7].

She spurned his offer to go to the
restaurant 
[11].

Глагол deprecate
используется в значении «не одобрять строго или критиковать что –либо» [8].

Глагол disdain
выражен значением «не уважать кого-либо или что-либо, т.к это не важно или
недостаточно хорошо; считать ниже своего достоинства; презирать, пренебрегать»
[9].

I disdain your sneer [11].

Следующие глаголы
выражены комплексным значением «отвергать, отклонять; вызывать чувство
презрения, отвращения» — repel, disgust [6].

His slatternly appearance repel me [10].

Disgust в значении
«внушать отвращение, омерзение; быть противным»

This spoilt food disgusts me. ‘You fool!’
she uttered in disgust 
[10].

Можем заключить, что
анализ синонимического ряда показал, что синонимический ряд характеризуется
наличием доминанты, то есть опорного слова, и основных глаголов, выражающих
наиболее близкую дефиницию по отношению к опорному слову. От этих глаголов
осуществляется дальнейшая градация оттенков значений от стилистически
нейтрального до эмоционально экспрессивного компонента синонимического ряда.

Полученные результаты
могут служить основой для методического применения в обучении иностранному
языку в аспекте развития и совершенствования лексических навыков в разных видах
речевой деятельности. Методические приемы на базе синонимического ряда позволят
развить лексическую компетенцию учащихся, а именно:

·  расширить активный и
рецептивный словарь;

·  развить контекстуальную
догадку;

·  различать особенности
употребления того или иного глагола;

·  метод можно использовать
как отдельный инструмент развития лексических навыков – давать учащимся задания
для составления синонимических рядов наиболее употребительной лексики, что
позволит закрепить навык работы со словарем, развить умения самостоятельной
организации учебной деятельности.

2.2.  Анализ синонимического ряда глаголов, объединенных значением «говорить»
в современном английском языке

Сложность
смысловой структуры любого слова заключается в том, что в слове тесно
переплетаются лексические и грамматические значения. Особенно сложной является
смысловая структура глагола, который выражает действие, понимаемое в самом
широком смысле слова. Любое действие ассоциируется в нашем сознании с широким
кругом явлений: со временем, пространством, агентом действия, различными
объектами и пр. В языке это фиксируется лексическими и грамматическими
средствами. Методом контекстологического анализа были исследованы 2894 примера,
взятые методом сплошной выборки из художественных произведений английских и
американских писателей второй половины XX века.

Анализ частотности употребления
разных глаголов говорения позволил выделить наиболее частотные глаголы,
среднечастотные и единичные. Чаще всего употребляются глаголы, передающие общие
категориальные понятия речевой деятельности: «говорить»,
«сказать», «спросить»: say, tell, talk, speak, ask. Это
свидетельствует о том, что собеседникам важнее само содержание информации, а не
манера ее презентации и сопутствующие ей эмоции. Классическим глаголам
говорения, которые просто свидетельствуют о сообщении и вводят его, никак не
характеризуя, противопоставлены остальные глаголы говорения, сочетающие в своем
значении семы простой констатации речевой ситуации и того или иного аспекта
этой ситуации. К
среднечастотным
относятся глаголы:
answer, reply, murmur, call, announce, comment, shout, declare, whisper,
discuss, utter.
Все остальные
выделенные глаголы
говорения относятся
к малочастотным
и единичным:
bicker, blubber, brag, chat, chatter, chuckle, claim, command, confess,
converse, cry, curse, exclaim, growl, grumble, inform, inquire, lie, moan,
mumble, mutter, pray, pronounce, query, question, request, respond, scream,
shriek, spout, stammer, state, swear, taunt, wail, whimper, whine, yell.
Таким
образом, в современном английском языке в качестве глаголов, имеющих значение
говорения, функционируют различные по семантическому составу лексические
единицы.

Синтагматические свойства слова
устанавливаются при рассмотрении слов как элементов синтагматической цепи.
Существенными для описания при таком подходе являются их валентностные
характеристики. Отсутствие или наличие зависимого от слова окружения, его
структурная факультативность или обязательность, факторы, их определяющие, —
все это в совокупности формирует синтагматический диапазон слова как единицы
языковой системы. Реализация значений слов происходит в контексте вследствие
определенной комбинации синтаксических, грамматических и лексических средств.
Установлению степени влияния каждого из этих средств на реализацию глаголов
говорения в контексте и посвящена настоящая статья. Характеризуя типы дискурса,
в которых употребляются глаголы говорения, можно выделить текст, речь
персонажей и речь автора, которую, в свою очередь, можно подразделить на
препозиционную, интерпозиционную или стоящую в постпозиции к речи персонажей.
Было выявлено, что наиболее характерным типом дискурса, в котором употребляются
глаголы говорения, является речь автора, вводящая прямую речь — 50 % от общего
объема глаголов, вошедших в выборку. Например
: «I don’t entirely
understand it myself,» Marvell answered slowly.
В
предложении глаголы говорения чаще всего выполняют функцию простого глагольного
сказуемого — 83 %. Анализ синтаксического окружения глаголов говорения показал,
что в большинстве случаев — 57 % семантическая незавершенность глаголов
говорения требует окружения их предложно-именной группой. Роль зависимого
окружения можно определить как конкретизацию идеи говорения.

Глаголы говорения с более
простой семной структурой тяготеют к расширению своей семантики в синтагматике
за счет уточнения: say, tell, ask, talk, speak, answer. Например
: Dora
began to say something to him, but he went off without looking at her.; Yet she
had only to speak a few quiet words, put a finger on his sleeve placatingly.;
He went instead to the Headmaster and told him the whole story.; He hefted the
gun in his hand and asked a question with knitted black eyebrows.
Глаголы, структура
значения которых
осложнена дифференциальными
семами, оказываются более
независимыми от
контекста: blubber, chatter, chuckle, growl, grumble,
inquire, moan, pray, pronounce, scream, shriek, spout, stammer, swear, taunt,
wail, whimper, whine, yell.
Например:
«I’m not a baby-sitter,» the tall man grumbled.; «Lewis is
weak,» pronounced Jane, «and you are strong because you’re sure
inside yourself.»; «Who was spouting?»

Исследование
синтаксического окружения
также позволило выделить
следующие разряды
глаголов говорения, имеющих
обязательное окружение: 1. прямопредложнопереходные
однообъектные глаголы:
announce, chat, comment, confess, converse, cry, declare, discuss, murmur,
reply, say, shout, utter, whisper. 2.
прямобеспредложно/предложнопереходные
глаголы: answer, ask, call, command, inform, request,
tell. 3.
прямопредложнопереходные
двухобъектные глаголы: speak,
talk. 4.
прямопереходные
глаголы: bicker, claim, curse, exclaim, mumble, mutter,
state.
5. предложно-переходные глаголы: brag,
lie, respond. 6.
беспредложно-переходные глаголы: query, question. В ходе анализа грамматических
особенностей английских глаголов говорения в контексте оказалось, что наиболее
характерным для глаголов говорения, как и для всех глаголов, является
употребление в личной форме — 83 %, в изъявительном наклонении, в активном
залоге — 79 %. Например
: «But didn’t he do it at that time?»
inquired Mrs. Donelson sternly.; It sounded as if he was telling the truth.;
They were still talking in low voices.; Michael had declared that he had no
taste, even in so would-be charitable an atmosphere, for washing dirty linen in
public.
Это связано с тем, что глаголы говорения
антропоцентричны и характеризуют действие с точки зрения его активности. Число

употреблений глаголов
говорения в
страдательном залоге
незначительно — 1.4 %: And he guessed, he began to know
her so well, why the word had not been spoken: less a shyness than a kind of
pride.; Famous names were already announced.
Интересно
отметить, что в подавляющем количестве примеров глаголы говорения используются
в Past Indefinite. Это происходит вследствие того, что глаголы говорения
наиболее характерны в повествовании, то есть при изложении событий, имевших
место в прошлом, а также в разговоре о прошедших событиях. Среди

неличных форм
глаголов говорения, на
первом месте
по частотности употребления
стоит инфинитив — 13 %:
But it would have eased his heart to have told her everything himself.; He
decided that Toby must be spoken to.
Это связано с тем, что
форма инфинитива является наиболее гибкой (среди неличных форм) как в смысловом
отношении, так и в плане функций, выполняемых в предложении. Глаголы,
составляющие ядро лексико-семантической группы глаголов говорения: say, tell,
ask, talk, speak, проявляют большую способность выступать в разных личных и
неличных формах. Особо необходимо отметить глаголы tell и say, которые в этом
плане можно назвать универсальными глаголами. Это связано как с общей высокой
частотой, так и с их простой семной структурой. Для средне- и малочастотных
глаголов преобладающим оказывается употребление в Past Indefinite Active.

Синтаксическими индикаторами при
глаголах говорения являются дополнения и обстоятельства. Изучение дополнений
показало, что, в основном, в этой функции выступают существительные и
местоимения. Однако если в функции прямого дополнения на существительные
приходится и местоимения приходится приблизительно одинаковое количество
примеров — 38 % и 37 % соответственно, то в функции беспредложного косвенного
дополнения наиболее характерны местоимения — 78 %, а в функции предложного
косвенного дополнения — существительные. Интересно отметить, что в функции
прямого дополнения частотны существительные, непосредственно связанные с
процессом говорения как question, word, story, truth, lie, name, а также
существительные, обозначающие приветствие или молитву, например: He had said
those words to comfort her.; «Okay, I was only asking a natural question. »
Toby now wanted to say his prayers. Анализ сочетаемости глаголов говорения с
предложным косвенным дополнением позволил определить глаголы speak и talk как
обладающие высокой способностью к управлению. Они могут образовывать предложные
косвенные дополнения с шестью разными предлогами. Например
:
«And I won’t find anything if I can’t talk to anybody.»; «I
don’t know, he never talks about her.»; some of his supporters were
talking of shifting to Jackson; «Di doesn’t talk with strangers.»;
They were talking at each other in center stage.; no one would ever dare talk
against a judge or his wife.
Кроме того, глаголы speak и talk могут
одновременно иметь
два предложных косвенных
дополнения, вводимых
разными предлогами: »
last week James spoke to us about repentance.»; Mavis was at the Hall of
Justice talking to her lawyers about bail bond; Then Catherine spoke to Michael
of her brother.
Средняя способность к управлению свойственна
глаголам tell, say, ask, answer, сочетающимся с 3-5 предлогами. Остальные
глаголы отличаются низкой способностью к управлению.

Обстоятельство является
факультативным элементом окружения глагола и, однако, именно обстоятельство
способно конкретизировать значение того или иного глагола. Главную роль в этой
функции выполняет обстоятельство образа действия, составляющее 60 % от
количества примеров, в которых глагол говорения определяется обстоятельством. В
преобладающем количестве примеров обстоятельство образа действия характеризует
не столько темп речи или ее громкость, сколько ее тон, манеру и эмоциональную
окрашенность. Например
: «Augh!» she said viciously; «I
must finish my tour of inspection,» she said abruptl
у;
«They wouldn’t… misrepresent,» said Rachel tonelessly; Rachel was
forced to say firmly: «Lewis, I cannot feel comfortable here any
longer.»
Следует также отметить, что в качестве
синтаксического окружения глаголов говорения нередко выступают существительные,
соотносимые с ЛСГ глаголов говорения: voice, tone, whisper, laugh, breath,
question, word, story, language. Например
: «This is the visitors’
chapel,» said Mrs. Mark, speaking in such a low whisper that Dora could
hardly hear her.; «Amen,» said Rachel under her breath; «Thank
you,» said Dora in a low voice.
Анализ широты
синтаксических связей глаголов говорения дал возможность выявить наиболее
частотные синтаксические конструкции:

ГГ (глагол говорения) + О.,

ГГ + ДПр.,

ГГ + ПКД,

ГГ + ПД,

ГГ + БКД + ДПр.,

ГГ + БКД + ПД.

где О. — обстоятельство, ДПр. —
дополнительное придаточное предложение, ПД — прямое дополнение, ПКД — предложное
косвенное дополнение, БКД — беспредложное косвенное дополнение.

Глагол является организующим
центром синтаксической конструкции предложения. Понятийная отнесенность в
глагольных синтаксических конструкциях задается переменным компонентом —
синтаксическими индикаторами. Постоянный компонент — глагол — обычно
характеризуется сдвигом значения. При функционировании в речи словозначение
глагола может не только ослабить или акцентировать одну из сем, значимую для
ситуации общения, реализовать те или иные системные ассоциативные признаки, но
и приобрести речевые окказиональные семантические признаки как следствие
взаимодействия значений в тексте. Проведенное исследование позволяет сделать
следующие выводы: синтаксическая конструкция сама по себе не является
смыслоразличающим фактором; роль смыслоразличающего критерия при выделении
значений глаголов говорения играет синтаксическая конструкция в сочетании с
указательной силой синтаксических индикаторов.

Таким образом, можно сказать,
что глаголы говорения относятся к группе глаголов, в которой наиболее отчетливо
ощущается взаимосвязь функционального назначения глаголов, их лексического
выражения и синтаксических конструкций.

Список
литературы

1.     Collins English Dictionary. под ред. Duncan Black, Robert Groves,
Andrew Holmes. 12thEdition. — Harper Collins Publishers, 2014. –
1920 c.

2.     Hornby A. S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current
English / A.S Hornby;
под ред. Saily Wehmeier, Joanna Turnbull. 7th Edition.
— Oxford University Press, 2005. – 1905 
с.

3.     Longman Dictionary of Contemporary English. под ред. Chris Fox, Rosalind Combley.
5th Edition. — Pearson Education, 2014. – 2224 c.

4.     The Modern Thesaurus of Synonyms / НЛьюис. -URL:http://www.thesaurus.com/

5.     The Oxford Dictionary of the English language / Хокинс ДжМпод редПоповой Л.П. — М.: Астрель, 2007. – 828 с.

6.     Webster’s New Dictionary of Synonyms. под ред. Philip B. Gove. – 3th Edition.
-MERRIAM-WEBSTER INC., Publishers, 1984. – 942 
с.

7.     В.В. Виноградов. Лексикология и лексикография. Избранные труды.
М., Наука, 1977.

8.     К.В. Архангельская. Равнозначные синонимы иностранного языка. –
Учённые записки/ Моск. гос. пед. ин-тут. ин. яз. им. М. Тореза, 1958, т. 16. 2.
Ю. Д. Апресян. Проблема синонима. Вопросы языкознания.

9.     Краткий словарь лингвистических терминов / О.С Ахманова; под ред.
И.К Сазоновой, Т.А Ганиевой. – М.: Советская энциклопедия, 1966. – 598 с.

10.Л.Р. Зиндер, Т.В. Строева. Пособие по теоретической грамматике и
лексикологии английского языка. М., 1962.

11.Литвинов Н.И. Англо-
русский и русско-английский синонимический словарь с тематической
классификацией. [Текст]: учеб. пособие для самообразования / Н.И Литвинов.
— М.: Яхонт, 2002. – 384 с.

12.Новый англо-русский словарь / В.К Мюллер; под ред. В.Ю Бурнашева,
Т.М Красавиной. — М.: Русский язык Медиа, 2006. – 945 с.

13. Прокудина О.Ю. Содержание обучения лексической стороне речи / О.Ю
Прокудина
-URL:http:// infourok.ru/metodicheskaya-razrabotka-tema-metodika-obucheniya-inostrannomu-yaziku-obuchenie-leksike-1159266.html

14. Шинкаренко А.А. Явление полисемии в английском языке / А.А
Шинкаренко // -URL.:http://otherreferats.allbest.ru/languages/

Приложение 1

Американско-британские
соответствия

American English

British
English

Перевод

administration

Government

правительство

apartment

Flat

квартира

appetizer

Starter

закуска

in back of

Behind

сзади

baggage

Luggage

багаж

basement

Cellar

подвал

beltway

ring road

кольцевая дорога

bill

bank note

банкнота

bookstore

Bookshop

книжный магазин

braid

Plait

коса (прическа)

bulb

Valve

лампочка

can

Tin

консервная банка

candy

Sweets

конфеты

car

Carriage

пассажирский
вагон

check

Bill

счет (в ресторане)

class

Course

курс лекций

depot

Station

станция

downtown

town centre

деловая часть
города

driver’s license

driving licence

водительское
удостоверение

drugstore

chemist’s

аптека

elevator

Lift

лифт

fire sb

sack sb

уволить кого-то
с работы

freeway

Motorway

шоссе

full

fed-up

сытый

garbage

Rubbish

мусор

gas station

petrol station

заправочная
станция

get over

Recover

оправиться

give sb a ride

give sb a lift

подвезти кого-л.
(на машине)

go along with

agree with

согласиться

grade

form, class

класс (в школе)

graduate from

leave school,
finish

окончить (школу)

homeroom

Classroom

классная комната

intermission

Interval

перерыв (в
театре)

jump rope

skipping rope

скакалка

kerosen

Paraffin

керосин

last/family name

Surname

фамилия

located

Situated

расположен(ный)

mailman

Postman

почтальон

make a
reservation

Book

заказать,
забронировать

merry-go-round

Roundabout

карусель

napkin

Serviette

салфетка

one way ticket

single ticket

билет в одну сторону

package

Parcel

посылка

rent

Hire

арендовать

semester

Term

семестр

tag question

disjunctive
question

разделительный
вопрос

underpass

Subway

подземный
переход

vacation

Holiday

каникулы

wharf

Quay

причал, пристань

yard

Garden

двор

zip code

post code

почтовый индекс

Размещено

доминирующий

  • 1
    доминирующий

    Доминирующий — overriding, dominant

    Overriding feature included in all of above tools enables you to bypass torque control.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > доминирующий

  • 2
    доминирующий

    Sokrat personal > доминирующий

  • 3
    доминирующий

    Русско-английский синонимический словарь > доминирующий

  • 4
    доминирующий

    Русско-английский технический словарь > доминирующий

  • 5
    доминирующий

    1. ascendant

    2. dominant

    3. predominant

    Русско-английский большой базовый словарь > доминирующий

  • 6
    доминирующий

    1. dominant

    2. dominating

    3. predominant

    Русско-английский научный словарь > доминирующий

  • 7
    доминирующий

    Русско-английский военно-политический словарь > доминирующий

  • 8
    доминирующий

    dominating, dominant

    Русско-английский словарь математических терминов > доминирующий

  • 9
    доминирующий

    4) Mathematics: basic, basis, chief, essential, fundamental, general, key, main, major, primary, principal

    Универсальный русско-английский словарь > доминирующий

  • 10
    доминирующий

    прил.

    dominant, prepotent

    Russian-english psychology dictionary > доминирующий

  • 11
    доминирующий

    Русско-английский биологический словарь > доминирующий

  • 12
    доминирующий

    Русско-английский политический словарь > доминирующий

  • 13
    доминирующий

    Русско-английский словарь Смирнитского > доминирующий

  • 14
    доминирующий

    Русско-английский словарь по электронике > доминирующий

  • 15
    доминирующий

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > доминирующий

  • 16
    доминирующий

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > доминирующий

  • 17
    доминирующий

    прич. от доминировать

    dominating

    * * *

    прич. от доминировать dominating

    * * *

    dominant

    predominant

    prepotent

    Новый русско-английский словарь > доминирующий

  • 18
    доминирующий

    Русско-английский морской словарь > доминирующий

  • 19
    доминирующий

    Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > доминирующий

  • 20
    доминирующий

    adj.

    dominating, dominant

    Русско-английский математический словарь > доминирующий

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • доминирующий — См …   Словарь синонимов

  • доминирующий вид — Вид в сообществе организмов или на трофическом уровне, особи которого превосходят численностью особи всех остальных присутствующих видов. [http://www.oceanographers.ru/index.php?option=com glossary&Itemid=238] Тематики океанология EN dominant… …   Справочник технического переводчика

  • доминирующий признак — vyraujantysis požymis statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Požymis, kuris dėl vyraujančiojo alelio veikimo pasireiškia heterozigotiniame individe. atitikmenys: angl. dominant character rus. доминантный признак; доминирующий признак ryšiai …   Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas

  • доминирующий — доминирующий, доминирующая, доминирующее, доминирующие, доминирующего, доминирующей, доминирующего, доминирующих, доминирующему, доминирующей, доминирующему, доминирующим, доминирующий, доминирующую, доминирующее, доминирующие, доминирующего,… …   Формы слов

  • доминирующий — подчиненный периферийный …   Словарь антонимов

  • доминирующий — домин ирующий …   Русский орфографический словарь

  • доминирующий — Тв. домини/рующим, Пр. о домини/рующем …   Орфографический словарь русского языка

  • доминирующий — Syn: мажорирующий, господствующий, преобладающий, превалирующий, основной Ant: дефицитный, вспомогательный, периферийный, редкий …   Тезаурус русской деловой лексики

  • доминирующий — играть доминирующую роль • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • доминирующий — домин/ир/у/ющ/ий …   Морфемно-орфографический словарь

  • Доминирующий язык —   Язык, используемый с максимальной функциональной нагрузкой в большинстве сфер общения по сравнению с другими языками, входящими в данную социально коммуникативную систему в территориальном или государственном образовании. Доминирующим, как… …   Словарь социолингвистических терминов

  • acquiescent
  • browbeaten
  • compliant
  • constrained
  • docile
  • in fear of one’s wife
  • intimidated
  • led by the nose
  • meek
  • nagged
  • obedient
  • passive
  • resigned
  • subjected to nagging
  • submissive
  • timid
  • unassertive
  • under one’s thumb
  • unresisting
  • wife-ridden
  • yielding
  • controlled
  • regulated
  • supervised
  • commanded
  • compelled
  • directed
  • mastered
  • ordered
  • piloted
  • ruled
  • run
  • swayed
  • captivated
  • haunted
  • preoccupied
  • troubled
  • bedeviled
  • beset
  • bewitched
  • controlled
  • dogged
  • engrossed
  • fixated
  • gripped
  • harassed
  • held
  • hooked
  • infatuated
  • overpowered
  • plagued
  • possessed
  • prepossessed
  • seized
  • tormented
  • eat, sleep, and breathe
  • fiendish
  • have on the brain
  • hung up on
  • immersed in
  • into
  • really into
  • taken over
  • tied-up
  • turned on
  • up to here in
  • wound up with
  • wrapped up in

Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

On this page you’ll find 80 synonyms, antonyms, and words related to dominated, such as: acquiescent, browbeaten, compliant, constrained, docile, and in fear of one’s wife.

QUIZ

Don’t Go Retrograde On Your Word Of The Day Quiz Streak!

START THE QUIZ

How to use dominated in a sentence

SYNONYM OF THE DAY

OCTOBER 26, 1985

WORDS RELATED TO DOMINATED

  • acquiescent
  • browbeaten
  • compliant
  • constrained
  • docile
  • dominated
  • in fear of one’s wife
  • intimidated
  • led by the nose
  • meek
  • nagged
  • obedient
  • passive
  • resigned
  • subjected to nagging
  • submissive
  • timid
  • unassertive
  • under one’s thumb
  • unresisting
  • wife-ridden
  • yielding
  • commanded
  • compelled
  • controlled
  • directed
  • dominated
  • mastered
  • ordered
  • piloted
  • regulated
  • ruled
  • run
  • supervised
  • swayed
  • bedeviled
  • beset
  • bewitched
  • captivated
  • controlled
  • dogged
  • dominated
  • eat, sleep, and breathe
  • engrossed
  • fiendish
  • fixated
  • gripped
  • harassed
  • haunted
  • have on the brain
  • held
  • hooked
  • hung up on
  • immersed in
  • infatuated
  • into
  • overpowered
  • plagued
  • possessed
  • preoccupied
  • prepossessed
  • really into
  • seized
  • taken over
  • tied-up
  • tormented
  • troubled
  • turned on
  • up to here in
  • wound up with
  • wrapped up in

Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

Синонимы слова «ДОМИНИРУЮЩИЙ»:

ВЗДЫМАЮЩИЙСЯ, ВЛАДЫЧЕСТВУЮЩИЙ, ВОЗВЫШАЮЩИЙСЯ, ВОЗДЫМАЮЩИЙСЯ, ВОЗНОСЯЩИЙСЯ, ВЫСЯЩИЙСЯ, ГЛАВНЫЙ, ГОСПОДСТВУЮЩИЙ, ГРОМОЗДЯЩИЙСЯ, ДОМИНАНТНЫЙ, КОМАНДУЮЩИЙ, ПЕРВЕНСТВУЮЩИЙ, ПОДНИМАЮЩИЙСЯ, ПОДЫМАЮЩИЙСЯ, ПРЕВАЛИРУЮЩИЙ, ПРЕИМУЩЕСТВЕННЫЙ, ПРЕОБЛАДАЮЩИЙ, ЦАРЯЩИЙ

Смотреть что такое ДОМИНИРУЮЩИЙ в других словарях:

ДОМИНИРУЮЩИЙ

доминирующий
См. главный…
Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999.
доминирующий
главный, мажорирующий, господствующий, преобладающий, превалирующий, основной; царящий, поднимающийся, доминантный, высящийся, воздымающийся, подымающийся, вздымающийся, преимущественный, командующий, громоздящийся, возносящийся, возвышающийся. Ant. дефицитный, вспомогательный, периферийный, редкий
Словарь русских синонимов.
доминирующий
см. господствующий
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011.
доминирующий
прил., кол-во синонимов: 18
• вздымающийся (25)
• владычествующий (9)
• возвышающийся (26)
• воздымающийся (14)
• возносящийся (21)
• высящийся (12)
• главный (75)
• господствующий (42)
• громоздящийся (19)
• доминантный (7)
• командующий (29)
• первенствующий (43)
• поднимающийся (101)
• подымающийся (32)
• превалирующий (7)
• преимущественный (8)
• преобладающий (34)
• царящий (12)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
вздымающийся, владычествующий, возвышающийся, воздымающийся, возносящийся, высящийся, главный, господствующий, громоздящийся, доминантный, командующий, первенствующий, поднимающийся, подымающийся, превалирующий, преимущественный, преобладающий, царящий
Антонимы:
подчиненный, периферийный… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

1) Орфографическая запись слова: доминирующий2) Ударение в слове: домин`ирующий3) Деление слова на слоги (перенос слова): доминирующий4) Фонетическая т… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

домини́рующий,
домини́рующая,
домини́рующее,
домини́рующие,
домини́рующего,
домини́рующей,
домини́рующего,
домини́рующих,
домини́рующему,
домини́рующей,
домини́рующему,
домини́рующим,
домини́рующий,
домини́рующую,
домини́рующее,
домини́рующие,
домини́рующего,
домини́рующую,
домини́рующее,
домини́рующих,
домини́рующим,
домини́рующей,
домини́рующею,
домини́рующим,
домини́рующими,
домини́рующем,
домини́рующей,
домини́рующем,
домини́рующих,
домини́рующ,
домини́рующа,
домини́рующе,
домини́рующи,
домини́рующее,
подомини́рующее,
домини́рующей,
подомини́рующей
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
вздымающийся, владычествующий, возвышающийся, воздымающийся, возносящийся, высящийся, главный, господствующий, громоздящийся, доминантный, командующий, первенствующий, поднимающийся, подымающийся, превалирующий, преимущественный, преобладающий, царящий
Антонимы:
подчиненный, периферийный… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

优势的 yōushìde, 主 导[的] zhǔdǎo[de], 统治的 tǒngzhìdeдоминирующая идея — 主导思想доминирующее положение — 优势的地位Синонимы:
вздымающийся, владычествующий, возвышающ… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

egemen,hâkim,dominant* * *egemen; başat; hakim; dominantСинонимы:
вздымающийся, владычествующий, возвышающийся, воздымающийся, возносящийся, высящийся… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

dominant; qui commandeдоминирующая идея (мысль) — idée dominanteСинонимы:
вздымающийся, владычествующий, возвышающийся, воздымающийся, возносящийся, в… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

Тв. домини/рующим, Пр. о домини/рующем
Синонимы:
вздымающийся, владычествующий, возвышающийся, воздымающийся, возносящийся, высящийся, главный, госпо… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

домини’рующий, домини’рующая, домини’рующее, домини’рующие, домини’рующего, домини’рующей, домини’рующего, домини’рующих, домини’рующему, домини’рующей, домини’рующему, домини’рующим, домини’рующий, домини’рующую, домини’рующее, домини’рующие, домини’рующего, домини’рующую, домини’рующее, домини’рующих, домини’рующим, домини’рующей, домини’рующею, домини’рующим, домини’рующими, домини’рующем, домини’рующей, домини’рующем, домини’рующих, домини’рующ, домини’рующа, домини’рующе, домини’рующи, домини’рующее, подомини’рующее, домини’рующей, подомини’рующей… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

доминирующийשוֹלֵט* * *דומיננטישולטСинонимы:
вздымающийся, владычествующий, возвышающийся, воздымающийся, возносящийся, высящийся, главный, господству… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

adj.dominating, dominantСинонимы:
вздымающийся, владычествующий, возвышающийся, воздымающийся, возносящийся, высящийся, главный, господствующий, громо… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

корень — ДОМИН; суффикс — ИР; суффикс — У; суффикс — ЮЩ; окончание — ИЙ; Основа слова: ДОМИНИРУЮЩВычисленный способ образования слова: Суффиксальный∩ -… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

1) dominant2) dominating– доминирующий рядСинонимы: вздымающийся, владычествующий, возвышающийся, воздымающийся, возносящийся, высящийся, главный, госп… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

dominerende, framherskendeСинонимы:
вздымающийся, владычествующий, возвышающийся, воздымающийся, возносящийся, высящийся, главный, господствующий, гро… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

dominierend, vorherrschendСинонимы:
вздымающийся, владычествующий, возвышающийся, воздымающийся, возносящийся, высящийся, главный, господствующий, гро… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

домин’ирующийСинонимы:
вздымающийся, владычествующий, возвышающийся, воздымающийся, возносящийся, высящийся, главный, господствующий, громоздящийся, д… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

подчиненныйпериферийныйСинонимы:
вздымающийся, владычествующий, возвышающийся, воздымающийся, возносящийся, высящийся, главный, господствующий, громоз… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

доминирующий dominierend, vorherrschendСинонимы:
вздымающийся, владычествующий, возвышающийся, воздымающийся, возносящийся, высящийся, главный, господ… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

прил.
(pre)dominante, imperante
доминирующая идея — idea dominante / imperante
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
вздымающийся, владычествующий, возвышающийся, воздымающийся, возносящийся, высящийся, главный, господствующий, громоздящийся, доминантный, командующий, первенствующий, поднимающийся, подымающийся, превалирующий, преимущественный, преобладающий, царящий
Антонимы:
подчиненный, периферийный… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

Ударение в слове: домин`ирующийУдарение падает на букву: иБезударные гласные в слове: домин`ирующий

ДОМИНИРУЮЩИЙ

доминирующий главный, мажорирующий, господствующий, преобладающий, превалирующий, основной, царящий, поднимающийся, доминантный, высящийся, воздымающийся, подымающийся, вздымающийся, преимущественный, командующий, громоздящийся, возносящийся, возвышающийся. Ant. дефицитный, вспомогательный, периферийный, редкий<br><br><br>… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

доміна́нтний
Синонимы:
вздымающийся, владычествующий, возвышающийся, воздымающийся, возносящийся, высящийся, главный, господствующий, громоздящийся, доминантный, командующий, первенствующий, поднимающийся, подымающийся, превалирующий, преимущественный, преобладающий, царящий
Антонимы:
подчиненный, периферийный… смотреть

ДОМИНИРУЮЩИЙ

Przymiotnik доминирующий dominujący dominujący górujący

ДОМИНИРУЮЩИЙ

dominant; qui commande доминирующая идея (мысль) — idée dominante

ДОМИНИРУЮЩИЙ

Прич. 1. əsas, əsas yer tutan, üstünlük təşkil edən; hakim mövqe tutan; hakim vəziyyət tutan; 2. üstün, hakim.

ДОМИНИРУЮЩИЙ МОТИВ

мотив, побеждающий в борьбе мотивов и определяющий направленность деятельности в данной ситуации.

ДОМИНИРУЮЩИЙ СТАТУС

– статус, имеющий особое значение для социальной идентичности и часто выстраивающий всю жизнь индивида.

ДОМИНИРУЮЩИЙ СТИМУЛ

Любой стимул, который преобладает над всеми другими стимулами в данном окружении, в данный момент времени, стимул с самой большой способностью привлекать внимание…. смотреть

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Доминирующая роль синоним
  • Доминирующая культура синоним
  • Доминировать синоним это
  • Доминировать синоним русского происхождения
  • Доминировавшей синоним