Доклад что такое синонимы

Чтобы убедиться в том, насколько необходимыми и ценными являются для нашей речи синонимы, достаточно попытаться рассказать о чем-нибудь. Грамотный человек с большим лексическим запасом даже не задумывается об этом – использует десятки синонимов ежедневно и интуитивно чувствует, какое слово можно употребить, а какое – нет.

Что такое синонимы?

Синонимами называются слова, относящиеся к одной части речи, значения которых совпадают полностью либо частично. Основное предназначение их заключается в обогащении речи, повышении ее разнообразия, выразительности. Например: смеяться – хохотать – заливаться и т.п.

Определение синонимов

Определение синонимов

Если говорить о синонимах в широком понимании данного термина, то в их роли могут выступать другие ярусы языковой системы. К ним принадлежат морфемы, фразеологизмы и синтаксические конструкции. Также у каждого синонима имеется собственный оттенок значения. Благодаря этому слова отличаются друг от друга. Например: алый – багряный – красный.

Понятие о синонимах

Наряду с антонимами, омонимами и паронимами, синонимы служат лексическими средствами языка. Их знание и правильное употребление позволяют сделать речь логичной и точной, избежать повторения одних и тех же слов. Термин «синонимы» происходит из греческого языка и означает «одноименность». Такие слова пишутся и звучат по-разному, а также имеют уникальную стилистическую окраску.

Интересный факт: знаменитый автор «Толкового словаря…» Владимир Даль предлагал вместо иностранного слова «атмосфера» использовать более подходящие русскому языку определения – «мироколица» и «колоземица».

С синонимами связано несколько законов, действующих в языке:

  1. Явления и предметы, которые имеют существенное значение для языкового коллектива, отличаются большим количеством синонимов.
  2. Закон «притяжения». Если одно слово в синонимическом ряду приобретает переносное значение, то оно возникает и у других слов.
  3. Закон распределения (Шарля Бреаля). Слова, считающиеся синонимами в прошлом, постепенно приобретают разные значения, стилистическую окраску и прочие признаки.

Примерами первого закона являются слова «говорить», «еда», «деньги» – у каждого из них очень много синонимов.

Примеры синонимов к слову "еда"

Примеры синонимов к слову “еда”

Интерес вызывает слово «красный» в плане закона притяжения. Сейчас оно обозначает цвет, но исторически первым значением считалось «красивый, яркий». Слово «розовый» – один из синонимов. Причем у него тоже есть как прямое значение, так и переносные: розовые мечты, розовые очки и т.п.

Третий закон предполагает, что дублеты (полные синонимы) держатся в языке относительно недолго, поскольку они не обогащают его. Например, купец – гость уже не заменяют друг друга по значению, а град – город имеют разную стилистическую окраску.

Классификация. Виды синонимов

В русском языке используется несколько классификаций синонимов. Прежде всего, их различают по способу словообразования на два вида:

  • однокорневые – расследование и следствие;
  • разнокорневые – незрячий и слепой.

Разница между синонимами:

  1. Стиль. Относятся к разным сферам общения, литературным стилям (украсть – стащить – похитить).
  2. Оттенок лексического значения. Слова могут выражать конкретизацию действия (готовить – жарить), характер действия (открыть – распахнуть), степень проявления (жара – пекло).
  3. Степень современности. В любом языке присутствуют устаревшие, выходящие из употребления, используемые и новые слова (ладонь – длань, надеяться – уповать).
  4. Образность. Употребление художественных приемов с целью охарактеризовать что-либо. Например, благородного, доброго, щедрого человека можно назвать просто хорошим, а образно – «золотым».
  5. Лексическая сочетаемость. Критерий показывает, насколько легко синонимы объединяются с разными словами. «Опрометью» можно совместить лишь с глаголами-синонимами «бежать» (помчаться опрометью), а «быстро» – с огромным количеством разных слов.
  6. Эмоционально-оценочная окраска. Некоторые синонимы помогают показать отношение говорящего. Например, облако – тучка (ласково).

Три основных вида синонимов

Три основных вида синонимов

Основные виды синонимов в лексике:

  • семантические;
  • стилевые;
  • семантико-стилистические;
  • абсолютные;
  • контекстуальные.

Семантические

По-другому их называют идеографическими или смысловыми. Это слова, которые имеют разные оттенки значений. Например: мокрый – влажный – сырой – указывают на разную степень проявления одного и того же признака. Кажется, что такие синонимы обозначают практически одно и то же. Но их важность становится особенно заметной в определенном контексте. Например, старый и ветхий – синонимы. Однако слово «старый» может употребляться по отношению к человеку, а «ветхий» – лишь относительно какой-то вещи.

Стилевые (стилистические)

Синонимы, которые указывают на один и тот же объект либо явление, но при этом используются в разных сферах, поскольку имеют разную эмоциональную и экспрессивную окраску. Они принадлежат к разным стилям речи (книжному, разговорному, устаревшему, деловому и др.) и не могут заменять друг друга. Например: ходить – слоняться – бродить или узнать – испытать – испить чашу до дна.

При употреблении таких синонимов особенно важно правильно подобрать слово по отношению к той или иной ситуации. Для этого нужно чувствовать его экспрессивный оттенок. Кроме того, следует учитывать сферу употребления. Например, слово «провинция» считается нейтральным, а «глухомань» можно использовать лишь в беседе.

Семантико-стилистические

Больше всего отличаются синонимы данного типа – и по стилю, и по оттенку в значении. Для сравнения: сердиться – нейтральное, злиться – разговорное (очень сильно сердиться), серчать – разговорное (немного сердиться). Еще один пример: идти – плестись. Оба слова указывают на одно действие. При этом «идти» может употребляться в любых ситуациях, а «плестись» обладает дополнительными оттенками, такими как идти медленно, с трудом и т.д.

Абсолютные (полные, дублеты)

Относительно небольшая группа синонимов, которые при разном написании и звучании не несут в себе особой стилистической окраски, а также не имеют семантических отличий. Эти слова могут заменять друг друга в любом контексте, никак не влияя на общую суть. Большинство полных синонимов являются существительными.

Примеры дублетов

Примеры дублетов

В современном русском языке дублетов становится все меньше по причине того, что слова начинают приобретать новую стилистическую окраску и отличаться по смыслу. К примеру, все реже используются термины «языковедение» или «языкознание» – на смену им пришла «лингвистика».

Контекстуальные

Особая группа слов, значения которых сближаются лишь в определенном контексте, а во всех остальных случаях они не являются синонимами. Большая часть таких слов отличается экспрессивной окраской. Их функция состоит в том, чтобы охарактеризовать процесс, явление или признак, а не просто назвать их.

В качестве примера можно привести синонимы слова «говорить» или «сказать»: проронить – выдать – бросить – уронить и т.п. В предложении: «Мы не проронили больше ни слова». В обыкновенном употреблении их прямое значение никак не связано с говорением.

Интересный факт: сложно установить слово с наибольшим количеством синонимов, но, например, у «дерева» их не менее 400.

Фразеологизмы-синонимы

Фразеологизмы-синонимы – обороты, значения которых совпадают полностью или частично. Это возможно, поскольку каждый фразеологизм представляет собой отдельную семантическую единицу. При использовании таких синонимов важно учитывать их грамматическую сочетаемость, а также уместность в том или ином контексте.

Примеры фразеологизмов-синонимов:

  • добрая душа – прекрасной души человек – человек с большой буквы (про хорошего человека);
  • кладезь премудрости – ходячая энциклопедия (про умного человека);
  • как кошка с собакой – быть на ножах – на дух не переносить (про вражду).

Синонимы - что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Примеры синонимов к слову дождь

Синонимы - что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Фразеологизмы-синонимы, которые заменяют друг друга

Синонимы - что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Примеры синонимов к слову “говорить”

Синонимы - что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Фразеологизмы-синонимы к словам “много” и “быстро”

Синонимы - что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Примеры синонимов к слову “дерево”

Синонимия морфем

Морфема – это самая маленькая единица языка, которая несет в себе определенный смысл. Среди морфем встречаются многие языковые явления, в том числе – синонимия. Например, большое количество синонимов образовалось на основе одного корня, но с разными суффиксами. Такие слова хоть и похожи, но все же имеют разный стиль, семантику, а не просто дублируют друг друга. Примеры:

  • абрикосный – абрикосовый (суффиксы -н, -ов);
  • ананасовый – ананасный;
  • учеба – учение;
  • вражий – вражеский;
  • волчица – волчиха (оба варианта верны, первый – литературный, второй – разговорный).

Синтаксические синонимы

Синтаксические синонимы – это параллельные конструкции, которые имеют похожее строение, а также близкое значение. Отличаются по стилю и смыслу. К параллельным конструкциям относятся следующие:

  1. Бессоюзные и союзные сложные предложения («Я поняла: он не увидел мое сообщение» и «Я поняла, что он не увидел мое сообщение»).
  2. Простое предложение с определением в виде причастного оборота и сложноподчиненное предложение с придаточным определительным («Парень, сидящий за первой партой, мой друг» и «Парень, который сидит за первой партой, – мой друг»).
  3. Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения («Я пришел домой, а папа уже спал» и «Когда я пришел домой, папа уже спал»).
  4. Простое предложение с распространенным обстоятельством в форме причастного оборота и сложноподчиненное предложение с придаточным времени, цели и т.п. («Ужиная, он смотрел телевизор» и «Когда он ужинал, он смотрел телевизор»).

Примеры синонимов

Примеры синонимов разных частей речи:

  • существительное «странник» – путник, путешественник, турист, паломник;
  • глагол «спать» – уснуть, дремать, прилечь, отдохнуть;
  • прилагательное «счастливый» – беззаботный, радостный, безмятежный;
  • наречие «красиво» – изящно, эффектно, роскошно, изысканно;
  • деепричастие «рисуя» – вырисовывая, изображая, воображая;
  • междометие «ах» – ох, ух, ахти.

Интересный факт: русский язык считается одним из самых богатых по количеству синонимов. Большинство (особенно фразы) невозможно перевести на другой язык, чтобы не упустить точный смысл и оттенок.

Что такое синонимичный ряд? Примеры

Синонимичный ряд – это группа слов, состоящая из нескольких синонимов. Они могут быть как одно-, так и разнокоренными. Количество слов в ряду может быть разным – от 2-3 до 10 и более. В составе всегда присутствует доминанта – это главное слово, которое имеет стилистически нейтральный окрас, общее значение и может легко сочетаться с другими. Например: обманывать (доминанта) – хитрить – врать – жульничать – юлить.

Особенностью синонимичного ряда является то, что все слова принадлежат к одной части речи. При этом у них разный стиль и оттенок значения. Также ряд может состоять из фразеологизмов, например: много – куры не клюют – через край – тьма тьмущая.

Синонимы обычно являются представителями одной и той же части речи. Но у каждого из них имеются родственные слова, которые могут относиться к другим частям речи. Причем между ними тоже возникают синонимические связи. Например:

Красивый – неотразимый, очаровательный, обаятельный.

Красота – неотразимость, очарование, обаяние.

Мысли – помыслы, размышления, раздумья, думы.

Мыслить – помышлять, размышлять, раздумывать, думать.

Если речь идет о производных словах, то между ними тоже наблюдается устойчивая синонимия. Например:

Гармония – благозвучие; гармонично – благозвучно, гармоничный – благозвучный, гармоничность – благозвучность.

Данная закономерность лучше всего отображает системные связи, которые присутствуют между лексическими единицами.

Пример разбора синонимичного ряда

Пример разбора синонимичного ряда

В русском языке очень много синонимов. Редко можно встретить синонимический ряд, состоящий всего из 2-3 членов – как правило, их намного больше. Тем не менее, при составлении словарей лексикографы пользуются разными критериями выделения синонимов. Именно по этой причине у разных авторов зачастую не совпадают ряды – каждый их них по своему воспринимает суть синонимии.

К примеру, один специалист уверен в том, что синонимы обязательно должны обозначать одно и то же понятие, и принимает это явление за ключевой признак. Другой же считает более важной способность синонимов заменять друг друга. А, согласно третьему мнению, решающее условие – близость слов по лексическому значению. Причем эта точка зрения может быть реализована в нескольких вариантах:

  • тождественность лексических значений;
  • тождественность или близость лексических значений;
  • только близость лексических значений.

По мнению известного советского лингвиста Розенталя, автора множества учебных пособий по русскому языку, самым важным условием для слов-синонимов является их семантическая близость, в особых ситуациях – тождественность.

Синонимия может проявляться меньше или больше в зависимости от семантической близости. Например, глаголы «торопиться – спешить» ярче демонстрируют эту схожесть. А в синонимичном ряду «смеяться – фыркать, заливаться, хохотать» заметны более существенные отличия в плане смысла и стиля.

Полная синонимия характерна для тождественных слов: лингвистика – языкознание или тут – здесь. Впрочем, в русском языке не так много слов, имеющих полное тождество. Со временем у них появляются и развиваются определенные стилистические оттенки и черты, которые делают данные слова уникальными, своеобразными. К примеру, даже термины «лингвистика» и «языкознание» не всегда взаимозаменяемы. Можно сказать только «структурная лингвистика» или «отечественное языкознание».

Синонимы чаще всего указываются на одно и то же явление объективной действительности. Постепенно у слов возникают новые значения, происходит развитие языка. Номинативная функция синонимов предоставляет возможность создавать из них незамкнутые ряды, которые иногда пополняются новыми словами.

В то же время имеет место и противоположное явление – разрыв синонимических отношений. При этом отдельные слова перестают быть частью ряда и приобретают новые семантические связи. Например, в прошлом слова «щепетильный» и «галантерейный» считались синонимами. Теперь же «щепетильный» стоит в одном ряду со словами «деликатный, тонкий». Похожая ситуация с «мечтой», которая потеряла связь с «мыслью» и стала ассоциироваться с грезами и мечтаниями.

Эти изменения влияют и на остальные уровни синонимии, нарушая или создавая новые системные связи родственных слов. Так появились синонимичные ряды с существительными: утонченность – щепетильность – деликатность и глаголами: мечтать – грезить.

Значение в речи и в тексте

В нашей речи синонимы помогают избежать повторений одних и тех же слов (тавтологии), ярче и точнее выразить мысль, придают сказанному эмоциональную окраску. Также они служат связующим звеном между предложениями.

Значение синонимов

Значение синонимов

Согласно известному российскому лингвисту Д. Э. Розенталю, синонимы в русском языке повышают выразительность речи. Составляя текст (или речь), мы с легкостью подбираем идеально подходящее контексту и стилю слово-синоним, чтобы не повторяться.

Функции синонимов в тексте:

  1. Замещения. Папа подарил дочери малахитовую шкатулку. Этот ларчик удивительно подходит к ее глазам.
  2. Уточнения. Человек это был простой, ничем не примечательный, обыкновенный.
  3. Усиления (с эффектом градации). Солдаты продемонстрировали в бою храбрость, отвагу, невероятную стойкость.
  4. Сопоставления. Он верил в добро, нет, скорее даже веровал в него.
  5. Противопоставления. Она не смеялась, а звонко хохотала. Он не говорил, а шептал.

Как появляются синонимы?

Новые элементы, обогащающие язык, появляются постоянно. Точно так же непрерывно синонимы меняют свое значение и даже теряют связь друг с другом. Существует несколько путей возникновения синонимов. Один из них – скрещение говоров. Каждому диалекту свойственен определенный запас слов. Когда говоры объединяются между собой, возникают полностью равноправные дублеты.

Еще один путь появления синонимов связан с развитием письменности. При этом слова на другом языке проникают из устной речи в письменную и наоборот. Так было, например, со старославянским языком: ворог – враг, злато – золото.

Также на обогащение лексики языка влияют всяческие изменения общественных отношений, форм производства, классовая и профессиональная разница. Говорящие предпочитают не только как-нибудь обозначить предмет или явление, но и выразить свое отношение к нему.

Таким образом, неизбежно возникает дифференциация слов-синонимов. Чтобы проследить ее, можно сопоставить слово с наиболее нейтральным синонимом, подобрать к нему антонимы, попробовать использовать в разных контекстах и изучить грамматическую структуру.

Чем отличаются синонимы от антонимов?

Синонимы имеют разное написание и произношение, но похожее значение. Антонимы – это слова с противоположным значением. Они ориентированы главным образом на смысл, в то время как синонимы могут иметь разные оттенки и цель применения. Антонимов в языке гораздо меньше, они образуют пары, а не синонимичные ряды, и демонстрируют контраст.

Примеры антонимов

Примеры антонимов

Как подобрать синонимы к слову?

Первым делом нужно определить значение главного слова, после чего нужно отыскать слова, которые максимально к нему приближены. Важно различать оттенки синонимов и возможность их применения в том или ином контексте, ситуации, стиле. Универсальными считаются лишь нейтральные слова, которые подходят и для разговорной, и для официальной/деловой речи. Облегчить поиск синонимов могут специальные словари – как бумажные издания, так и электронные форматы.

Интересный факт: программа Word для набора текста имеет полезную функцию, о которой многие не знают. Она подсказывает синонимы для выбранного слова. Достаточно нажать на него правой кнопкой мыши и выбрать соответствующий пункт в появившемся меню.

Синонимы – интересное видео

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

СИНОНИМЫ И
СИНОНИМИЧЕСКИЕ РЯДЫ

Синонимы (греч. synonymos –
одноименный) – это разные слова, выражающие одно и то же понятие, имеющие
одинаковые или близкие лексические значения. Например, вежливый,
деликатный, корректный; сиять, блестеть, сверкать
 и т.д.

На базе
общего лексического значения синонимы объединяются в ряды. Слова, объединенные
синонимическими отношениями, называются синонимическим рядом.
Каждому синонимическому ряду присуще общее значение, в котором концентрируются
оттенки единого смысла, заключенного в отдельных значениях всех членов данного
ряда. Общее значение синонимического ряда обычно выражается одним из его
членов, который является для данного ряда стержневым словом и называется доминантой (от
лат. dominans – господствующий). В роли доминанты синонимического
ряда выступает наиболее употребительное и стилистически нейтральное слово.
Например, синонимический ряд неприятный, мерзкий, отталкивающий,
отвратительный, гадкий, скверный 
имеет общее значение «обладающий
отрицательными свойствами
«. Это
общее значение выражается словом неприятный, которое и
служит доминантой. Как правило, стержневое слово синонимического ряда выступает
в своем прямом (номинативном) значении и может заменять любое слово ряда, но не
наоборот, так как любое слово ряда богаче доминанты: к основному значению
присоединяются различные оттенки смысла, экспрессии, стилистической
принадлежности и т.д. Например, синонимы жадный, скупой,
корыстолюбивый
 имеют общее значение, заключенное в слове жадный,
но каждое из слов ряда имеет свой смысловой оттенок: – желающий захватить себе
побольше; скупой – мало или вовсе ничего не
дающий; корыстолюбивый – любящий выгоду, корысть и
деньги.

В составе
данного ряда жадный объединяются слова только одной
части речи. Например, гореть, пылать, бушевать, полыхать, пламенеть,
тлеть; красный, алый, багряный, багровый; жара, зной
 и т.д.

В
синонимическом ряду могут быть объединены знаменательные слова и сочетания
служебных слов со знаменательными (назло – в пику; анонимный – без подписи),
слова и терминологические сочетания слов (педиатр — детский врач, авиация –
воздушный флот
), слова и фразеологические сочетания (здоровый – кровь
с молоком; мало – кот наплакал
).

По
количеству слов синонимические ряды неодинаковы: одни имеют в своем составе
два–три слова (рассвет – восход; направление – курс; брак – супружество,
союз 
и т.д.), другие включают в свой состав большое количество слов и
оборотов (бояться – страшиться, ужасаться, пугаться, трусить, робеть,
трепетать, дрожать, трястись; мировоззрение – миропонимание, убеждения,
взгляды, принципы
 и т.д.).

Синонимы
не тождественные слова. В зависимости от того, каковы основания различия,
выделяют несколько типов синонимов: семантические(идеографические,
понятийные, или смыслоразличительные), градационные, эмоционально-экспрессивные
и абсолютные.

АНТОНИМЫ И АНТОНИМИЧЕСКИЕ ПАРЫ

Слова
одной и той же части речи, имеющие противоположные, но соотносительные
лексические значения, называются антонимами (греч. anti –
против, onyma – имя). Например, свет – тьма, все – никто,
черный – белый, поднимать – опускать, рано – поздно
 и др.

Не все
слова могут иметь антонимы. Антонимические пары образуют лишь те слова, которые
содержат в своем значении качественный или количественный признак (хороший
– плохой, далеко – близко, много – мало, увеличивать – уменьшать
 и
др.), названия действий или состояний (идти – стоять, поднимать – опускать,
любить – ненавидеть, свет – тьма
 и др.). Значительно реже
антонимические отношения существуют между названиями отвлеченных понятий:день
– ночь, правда – ложь
 и др.

Не могут
входить в антонимические пары слова отдельных частей речи (существительные с
конкретным значением: дом, стол, стена и др.; имена
собственные; качественные прилагательные, обозначающие названия цветов и
оттенков (за исключением черный — белый, темный – светлый).

  Антонимы
неоднородны по своей структуре. Они бываютоднокоренными и разнокоренными: радостный
– безрадостный, счастье – несчастье
 (однокоренные); чистый
– грязный, день – ночь
 (разнокоренные) и др.

Однокорневые
антонимы создаются в языке в результате использования различных приставок (как
русских, так и иноязычных): не-, без- (бес-), вне-; а-, анти-,
контр
 и др.: друг — недруг,
интересный – 
безынтересный, человечный –бесчеловечный,
штатный – 
внештатный, научный – антинаучный,
удар –
контрудар и т.д.

Антонимы
тесно связаны с многозначностью слова. У одного многозначного слова может быть
столько антонимов, сколько значений оно имеет:

свежий (хлеб)
– черствый (хлеб); свежий (воротник)
– грязный(воротник); свежая (газета)
– старая (газета); свежий (вид)
– усталый(вид) и др.

Тесно
связаны между собой также антонимы и синонимы. Слова одного синонимического
ряда вступают в антонимические отношения с одним каким-либо словом или со всеми
словами другого синонимического ряда.

Например,
имя прилагательное отвратительный в значении «очень
плохой, вызывающий отвращение
» выступает
как антоним слов великолепный, превосходный, прекрасный, чудесный,
чудный, отличный, замечательный
 и др.

Следует
различать антонимы общеязыковые (языковые) и контекстуальные
(индивидуально-авторские).

К общеязыковым относятся
антонимы, которые известны всем и фиксируются в словарях: утро –
вечер, смеяться – плакать, горький – сладкий 
и др.

Контекстуальными называются
антонимы, которые сами по себе не имеют противоположного смысла, но получили
его в том или ином контексте, в речи: Речи как снег,
а дела как 
сажа (Пословица). Поэтом можешь
ты не быть, а
гражданином быть
обязан 
(Н.Некрасов). Я знаю, что жизнь – это солнце
и тучи, огонь и вода, добро и зло
. Движение. Борьба.

Антонимы –
одно из выразительных средств языка. Употребление их делает речь ярче. Они
используются в разговорной и художественной речи, во многих пословицах и
поговорках, в названиях многих литературных произведений:Трусливый друг опаснее врага;
Язык 
длинный, мысли короткие (Пословицы); «Война
и мир» 
(Л. Толстой), «Толстый и тонкий « (А.П.
Чехов), «Дни и ночи», «Живые и мертвые» (К.
Симонов), «Преступление и наказание» (Ф.
Достоевский) и др.

Использование
антонимов связано с особой стилистической фигурой –антитезой,
основанной на сравнении двух противоположных явлений или признаков: Мне грустно потому,
что 
весело тебе… (М.Лермонтов). Знание человекавозвышает,
а 
невежество – унижает (Пословица)
и др.

Другим
стилистическим приемом, который строится на сопоставлении антонимических
значений, является оксюморон, или оксиморон (гр. oxymoron — букв.
остроумно-глупое).  Он заключается в сочетании слов, выражающие
логически несовместимые понятия, редко противоречащие по смыслу и
взаимоисключающие понятия:

И вот
встает знакомый незнакомец

и глухо
говорит  (С.Я.Маршак);

И
подумывают так: «Что за умница дурак
(С.Я.Маршак);

в
названиях литературных произведений: «Живой труп» (Л.Толстой),
«Богатый нищий» (Л.Мартынов) и др.

Омонимы

При
полисемии (многозначности) звуковое единство всегда сочетается с большим или
меньшим смысловым единством. Сколько бы не было значений у слова, между всеми
значениями должно сохраняться что-то общее. Однако в русском языке есть немало
одинаково звучащих слов, не имеющих ничего общего в значении. Например, клуб (дыма) – клуб (университетский); лук (растение)
– лук (орудие);наряд (одежда)
– наряд (документ); соль (вещество)
– соль (нота) и т.д.

Слова,
одинаково звучащие, но имеющие разные, не связанные друг с другом лексические
значения, называются омонимами (от
греч. homos – одинаковый, onyma – имя). Явление совпадения
в звучании не связанных по значению слов называется омонимией.

С учетом
лексико-морфологических и фонетических особенностей условно выделяются:

1)      лексические
омонимы;

2)      морфологические,
или грамматические, омонимы (омоформы);

3)      фонетические
омонимы (омофоны);

4)      графические
омонимы (омографы).

1. Лексическими
омонимами 
называются слова с различными значениями, но одинаковым
звучанием и написанием во всех соотносительных формах, например: ключ  (родник)
– ключ  (отмычка), наряд (одежда)
– наряд(деловой документ) и другие.

Различают
два типа лексических омонимов: полные (абсолютные) и неполные (частичные).

Полными
лексическими омонимами
 называются слова, которые
совпадают в звучании и написании во всех грамматических формах: клетка(птичья)
– клетка (нервная), лавка (скамья)
– лавка (небольшое торговое помещение) и
т.д.

Неполные лексические
омонимы
 – это слова, которые относятся к одной части речи, но у
которых совпадают не все грамматические формы: такт(метрическая
музыкальная единица
) – такт (чувство меры,
создающее умение вести себя прилично, подобающим образом
) – второй член омонимического
ряда не имеет формы множественного числа; закапывать (от
глаг. закопать – положив в землю, засыпать: закапывать
клад
) – закапывать (от глаг. зака́патька́пать –
например, ввести куда-нибудь, капая: закапывать лекарство в нос).

У
омонимичных глаголов совпадают все формы несовершенного вида (закапываю,
закапывал, буду закапывать); 
формы действительных причастий
настоящего и прошедшего времени (закапывающий, закапывавший); но нет
совпадения в формах совершенного вида (закопаю – закапаю и т.д.).

Лексические
омонимы принадлежат к словам одной части речи.

2. Фонетические
омонимы (омофоны
 от греч. homos – одинаковый
+phone — звук) – это слова, имеющие одинаковую
звуковую оболочку, но разное написание:

компания (группа
людей
) – кампания (мероприятие); не
мой
(притяжательное местоимение с отрицательной частицей не)
– немой(прилагательное); со сна (существительное сон с
предлогом со в форме род. п.) – сосна (вечнозеленое
хвойное дерево с небольшими шишками
) и т.д.

3. Грамматические
омонимы (омоформы)
 – это слова, совпадающие в звучании и
написании лишь в отдельных грамматических формах:

пила (существительное)
– пила (от глагола пить – в форме
прошедшего времени женского рода); лечу (от
глагола лететь в форме изъявительного наклонения 1-го лица
единственного числа) – лечу (от глагола лечить);пари (существительное)
– пари (от глагола парить в
повелительном наклонении единственного числа) и т.д.

4. Графические
омонимы (омографы
 от греч. homos – одинаковый
+grapho — пишу) – это слова, имеющие одинаковое написание, но
различающиеся ударением:

дорóга (существительное
женского рода) – дорогá (краткая форма
прилагательного от дорогой); се́ло (от
глагола сесть форма изъявительного наклонения прошедшего
времени среднего рода) – селó(существительное); пáрит (от
глагола пáрить) — пари́т (от
глаголапари́ть) и т.д.

 Разграничение слов–омонимов и многозначных слов представляет большие
трудности, так как и те и другие имеют одинаковую звуковую оболочку. Одним из
способов, позволяющих разграничивать омонимию и полисемию, является подбор
синонимов к словам, подбор однокоренных слов и сопоставление словоформ;
установление лексической сочетаемости слов, а также их синтаксической
сочетаемости; немаловажную роль играют этимологические сведения о
словах–омонимах:

Понятие о фразеологизмах

 Термин фразеология (от греч. phrases —
выражение и logos –слово, учение) в  современном языкознании
употребляется в двух значениях: 1)наука об устойчивых сочетаниях слов
и  2) вся совокупность устойчивых сочетаний данного языка.

Одну и ту же мысль можно выразить по-разному. Сравните
примеры: Он бежал очень быстро. — Он бежал сломя
голову;
 В комнате очень тесно. — В комнате яблоку
негде упасть
. В каждой паре предложений выражена одна и та же мысль, но
во вторых примерах она выражена ярче и выразительнее. Достигается это за счет
использования фразеологизмов. Что же такое фразеологизмы?

По смысловому объему, т.е. по значению, фразеологизмы равны слову,
а по структуре — словосочетанию и обладают набором характерных признаков.

 Основные
признаки фразеологизма. 
Для того чтобы отделить фразеологизм от других языковых единиц, в
частности от слова и свободного словосочетания, следует определить характерные
особенности фразеологических единиц. Рассмотрим наиболее существенные из этих
признаков.

1. Воспроизводимость фразеологизмов в речи в
качестве готовых единиц.

Устойчивые сочетания существуют в языке как набор готовых, уже
созданных ранее языковых образований, которые нужно запомнить так же, как мы
запоминаем слова. Например, нам нужно сказать, что у нас очень мало денег,
почти совсем нет, мы используем короткую, но выразительную фразу: Денег
у нас —
 кот наплакал. Или наоборот, денег очень много, в
этом случае говорят: У него денег —куры не клюют .

2. Целостность значения фразеологизмов
заключается в том, что они, несмотря на расчлененность структуры, имеют
обобщенно-целостное значение, которое, как правило, представляет собой
переосмысление словосочетания, имеющее в своей основе конкретное смысловое
содержание. Наглядными примерами того, что значение фразеологизма не
складывается из значений его компонентов, служат устойчивые сочетания, один из
членов которых является устаревшим и не имеет употребления в современном языке
за пределами данного выражения. Однако у говорящего нет ощущения того, что это
слово ему незнакомо, поскольку ему известно общее, целостное значение всего
фразеологизма. Например, значение фразеологического оборота бить
баклуши
 (бездельничать) говорящему очевидно, несмотря на то что значение
устаревшего слова баклуша в современном языке утрачено.

3. Постоянство компонентного состава, устойчивость
отличает фразеологические единицы от свободного словосочетания.

Особенностью устойчивых сочетаний является то, что они, как правило,
постоянны по составу и структуре, т.е. в них входят определенные слова,
расположенные в установленном порядке. Замена определенного компонента или
изменение его формы может приводить к разрушению всего фразеологизма. Например,
в выражении кот наплакал нельзя заменить
компонент кот его формамикотик или коты,
в противном случае фразеологизм разрушается и теряет свой смысл. Нарушение
порядка слов в составе фразеологизма может превратить его в свободное
сочетание: куры не клюют (фразеологизм в значении много)
— не клюют куры (свободное
словосочетание); кровь с молоком (фразеологизм) — молоко
с кровью
 (свободное словосочетание).

4. Эквивалентность фразеологизма и отдельного
слова
 означает, что устойчивое сочетание имеет много общего со словом.
Как и слово, он является единицей языка, воспроизводится в готовом виде, а не
создается каждый раз заново, имеет самостоятельное значение и грамматическую
соотносительность, которая заключается в том, что фразеологизм, как и слово,
относится к определенной части речи. Можно выделить именные фразеологические
обороты (стрелянный воробей опытный человек; чернильная
душа 
— о канцелярском чиновнике; запретный плод — о
чем-нибудь заманчивом, но запрещенном
 и т.д.), прилагательные (звезд
с неба не хватает 
— о заурядном, ничем не примечательном
человеке; себе на уме — скрытен, хитер; не от мира
сего 
— о человеке, не приспособленном к жизни 
и т.д.),

 5. Раздельнооформленность фразеологизмов
состоит в том, что в его состав входит как минимум два словесных компонента,
каждый из которых грамматически оформлен как самостоятельная единица, т.е.
имеет свое ударение и свое окончание. Это главное отличие фразеологизма от
слова.

6. Образность фразеологизма состоит в том, что
многие устойчивые словосочетания не просто называют явления, признаки,
предметы, действия, но и содержат определённый образ. Это относится прежде
всего к тем фразеологическим единицам, значения которых образовались на основе
языковой метафоры, в результате сходства и сопоставления двух явлений, из
которых одно становится основанием сравнения, а другое с ним сравнивается.
Образность фразеологизма наглядно проявляется при его сопоставлении с
омонимичным свободным сочетанием, когда между названными явлениями
устанавливается связь на основе их сходства. Например, фразеологизм тёртый
калач
, обозначающий опытного человека, повидавшего много в жизни,
соотносится с тёртым калачом (названием одной из разновидностей калача), который,
прежде чем выпечь,  долго трут и мнут. Это и создает образность
фразеологизма.

7. Эмоционально-экспрессивная окраска фразеологизмов
проявляется в том, что большинство фразеологизмов русского языка помимо
номинативной функции выполняют и характерологическую функцию: они не только
называют какие-то предметы, явления, действия, существующие в объективной
действительности, но одновременно оценивают названные предметы, явления,
действия. Эмоционально- экспрессивная значимость фразеологизмов русского языка
различна. Одни из них имеют минимальную экспрессию (выразительность),
например: стоять в ушах — «постоянно слышаться», читать между
строк 
— «догадываться о скрытом смысле написанного», по
пути 
— «в одном и том же направлении», на ходу —
«в движении, в действии», по плечу (кому) — «по силам»
и т. д.

8. Фразеологичность, несвободность значения одного из
компонентов
 является характерным признаком большинства устойчивых
сочетаний. У одних фразеологизмов она проявляется в том, что его компонент
имеет в языке фразеологически связанное значение, основными признаками
которого являются отсутствие семантической самостоятельности и зависимость в
выборе лексического окружения. Например, фразеологичность значения слова«заклятый» проявляется
в том, что оно имеет свое значение лишь в определенном лексическом окружении, в
сочетании со словом «враг»: заклятый враг —
«непримиримый враг» — и вне этого устойчивого сочетания в русском языке не
употребляется. Фразеологически связанное значение имеет и определительный
компонент «закадычный» фразеологизма закадычный
друг
приятель — «задушевный друг», поскольку
вне сочетаемости со словами «друг», «приятель»оно в языке не
употребляется. Не имеет самостоятельного значения и не употребляется вне
устойчивого сочетания слово «зги»: ни зги не видно —
«ничего не видно» и др.

9. Идиоматичность фразеологизма проявляется в
том, что его семантически нерасчленимое значение не выводится
из значений составляющих его компонентов, взятых в отдельно­сти, и не
совпадает с ними. Отсюда возникает невозможность точного перевода
фразеологизма на другие языки; это может быть объяснено наличием
специфических законов, при­сущих именно данному языку. Если свободные
словосочетания строятся в основном по общим законам языкового отражения
внеязыковой действительности, то употребление слов в составе фразеологизма
определяется специфическими закономерностя­ми системы данного языка. Тем не
менее существует большое количество фразеологизмов, которые сходны по
своему значе­нию и по своей образной структуре в различных языках.

Неологи́зм (др.-греч. νέος — новый + λόγος — слово) — словозначение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке (новообразованное,
отсутствовавшее ранее).

Свежесть и
необычность такого слова, словосочетания или оборота речи ясно ощущается
носителями данного языка. Этот термин применяется в истории языка, чтобы
охарактеризовать обогащение словарного состава в отдельные исторические
периоды — так, можно говорить о неологизмах 
петровского времени, неологизмах отдельных деятелей культуры (М. В. ЛомоносоваН. М. Карамзина и его школы),
неологизмах периода 
Отечественной войны и т. д.

В развитых языках
каждый год появляются десятки тысяч неологизмов
[1].
Большинство из них имеют недолгую жизнь, но некоторые закрепляются в языке
надолго, входят не только в живую обиходную его ткань, но и становятся
неотъемлемой частью словесности
[2].

Неоло́гия —
наука, которая занимается изучением неологизмов. (Также самоназвание в Венгрии
сторонников 
ортодоксального
модернизма в иудаизме
.)

1. МОРФОЛОГИЯ — это раздел грамматики, который изучает разные
аспекты слова: его принадлежность к определенной части речи, структуру, формы
изменения, способы выражения грамматических значениях.

САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ
Самостоятельные (знаменательные) части речи —
это разряды слов, которые называют предмет, действие, качество, состояние и т.
д. или указывают на них и которые обладают самостоятельным лексическим и
грамматическим значением и являются членами предложения (главными или
второстепенными) .

К самостоятельным частям речи относятся:
имя существительное,
имя прилагательное,
имя числительное,
местоимение,
глагол,
наречие.
Некоторые ученые-лингвисты относят к самостоятельным
частям речи также ПРИЧАСТИЕ и ДЕЕПРИЧАСТИЕ.

СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ
Служебные части речи — это разряды слов,
служащие для выражения отношении между понятиями, которые выражают
знаменательные слова, и употребляющиеся только в соединении с ними. Они не
являются членами предложения.

К служебным частям речи относятся предлоги,
союзы, частицы.

2. Вводные слова — слова или конструкции,
входящие в состав предложения, но не вступающие с его членами в грамматическую
связь. Как правило, вводные слова выражают отношение говорящего к высказыванию,
его оценку, дают сведения об источнике сообщения или связи с контекстом.

Несмотря на то, что вводные слова синтаксически
не связаны с членами предложения, они могут являться частью его структуры. При
этом они выражают противительные (впрочем) , уступительные (правда) ,
разделительные (может) и другие виды отношений.

Как правило, но не всегда, вводные слова
выделяются знаками препинания с обеих сторон. Например: «Он дал слово, а
следовательно, должен его сдержать» запятая перед вводным словом следовательно
не ставится, поскольку его невозможно убрать из предложения или переставить.

1. По­ня­тие об имени
чис­ли­тель­ном.

Чис­ли­тель­ное – это са­мо­сто­я­тель­ная часть речи, к ко­то­рой
от­но­сят­ся слова, обо­зна­ча­ю­щие

—  числа (два­жды два – че­ты­ре),

—  ко­ли­че­ство пред­ме­тов (че­ты­ре стола) или

—  по­ря­док пред­ме­тов при счете (пятый дом)

и от­ве­ча­ю­щие на во­про­сы сколь­ко?, ко­то­рый?

Разряды числительных по значению: количественные, которые обозначают целое отвлеченное число или
количество предметов: один,
двадцать, тысяча
; дробные обозначают дробную величину: одна вторая, три целых пять
десятых, полтора
; порядковые обозначают порядок следования
предметов при счете: первый,
одиннадцатый, двадцать пятый, сорокатысячный, стомиллионный;
 собирательные обозначают количество предметов
как совокупность: оба,
обе, двое, трое
 и так
до десятеро. Некоторые лингвисты относят дробные
числительные в разряд количественных, а порядковые числительные (В.А.
Белошапкова, Н.М Шанский) считают прилагательными.

Ограничения в употреблении имеют собирательные
числительные. Они могут употребляться:

1) с существительными мужского и общего
рода, называющими лиц мужского пола: трое
учеников, двое дежурных;

2) со словами дети,
ребята
;

3) с названиями детенышей животных: четверо котят;

4) с парными существительными и с
существительными pluraliatantum: шестеро сапог, двое саней;

5) с личными местоимениями: нас трое.

Разряды числительных по структуре: простые(в морфемной структуре только один корень: один, двенадцать,
тридцать
), сложные (в морфемной структуре два корня и два
окончания: пятьдесят,
семьсот, дв
ести), составные (составлены из нескольких
числительных: сто
сорок два, триста восемьдесят пятый, две третьих
).

Местоимение

 Местоимение
представляет собой самостоятельную часть речи, которая объединяет слова,
состоящие по своей семантике ориентировкой на имена предметов, но не называющих
их. Местоимения в предложении могут заменять прилагательное, числительное, имя
существительное и наречие.

Однако
в отличие от этих частей речи, местоимение не называет предметы, а указывает на них.
Например: Саша долго думал, что будет лучше подарить маме на день рождения.
После долгих размышлений, он остановился на наиболее удачном варианте подарка.

Мы
видим, что местоимение «он» во втором предложении, заменяет имя
существительное «Саша», которое является подлежащим в первом. Таким образом, мы
знаем о ком ведется речь во втором предложении, избегая при этом повторений имя
существительного «Саша».

Разряды местоимений

Все
местоимения разделяются по разрядам на такие группы: 


Личные местоимения: ты, я, он, она, они, оно. Такие местоимения указывают на
участников речи или действия, которое велось раньше, происходит сейчас, либо же
будет происходить в будущем.


Возвратные местоимения: себя, тебя, их. Местоимения, которые указывают на
адресата, отождествляющегося с действующим лицом.


Притяжательные местоимения: твой, ее, мой. Указывают на какую-либо
принадлежность определенному лицу.


Указательные местоимения: тот, столько, этот. Идентифицируют лицо, о котором
идет (шла, будет идти) речь в предложении.


Определительные местоимения: самый, весь, всякий, любой. Охватывают лицо,
предмет или признак, часто выполняя при этом уточняющую роль.


Отрицательные местоимения: ничто, никто, некого. Указывают на отрицательные
характеристики лица и предмета.


Неопределенные местоимения: что-нибудь, кое-кто. Указывают на намеренно
скрываемые или неопределенные предметы или лица.

Грамматические свойства местоимений

При
склонении местоимений применяются нестандартные парадигмы и супплетивные формы.
Например: местоимение «нечего» не может иметь форму именительного падежа, в то
время как местоимение «некто» существует только в именительном падеже.
Местоимения делятся на три грамматических разряда: местоименные существительные,
местоименные прилагательные и местоименные числительные.

Местоименные
существительные включают в себя такие разряды местоимений как возвратные,
личные, отрицательные и вопросительно- относительные. Такие местоимения
рассматриваются как подобие существительного, так как имеют идентичную с ними
категорию падежа, а также синтаксическую функцию.

Местоименные
прилагательные состоят из указательных и определительных местоимений. Такие
местоимения имеют формы чисел, падежей и рода, выполняют функцию определения в
предложении. 

Местоименные
числительные указывают на количественные характеристики предметов в
предложении. Зачастую употребляются вместе с существительными, не заменяя их.
Например: Сколько пирожных ты купила? 

Глагол 
одна из частей речи русского языка, описывающая действие.

Инфинитив

В современном русском языке начальной
(словарной) формой глагола является 
инфинитив,
иначе называемый неопределённой формой (по старой терминологии —
неопределённым наклонением) глагола. Он образуется посредством 
суффикса -ть (после
корней на согласные часто -ти (например, «идти»); с корнями
на г и к сливается, давая -чь). У
глагола в начальной форме невозможно определить ни одного из признаков глагола
за исключением вида и спряжения. Инфинитив может использоваться в предложении в
качестве сказуемого, подлежащего и может быть второстепенным членом.

В современном русском языке,
согласно Лингвистическому энциклопедическому словарю, глаголы имеют три
наклонения:

·            
Изъявительное
наклонение
 (индикатив)

·            
Условное наклонение (субъюнктив)

·            
Повелительное
наклонение
 (императив)

Формы наклонений могут
употребляться не только в своём прямом значении, но и в переносном значении, то
есть в значении, свойственном другому наклонению.

Например, форма повелительного
наклонения может иметь значения условного наклонения (1) и изъявительно­го (2):
1) Не будь на то Господня воля, не отдали б Моск­вы (М. Ю.
Лермонтов); 2) Раз он ему и скажи: «Вижу, Азамат, что тебе больно
понравилась эта лошадь» (М. Ю. Лер­монтов).

Глагол в форме изъявительного
наклонения может употребляться в значении повелительного: Однако в поле уж
темно; скорей! пошёл, пошёл, Андрюшка! (А. С. Пушкин); Комендант
обошёл своё войско, говоря солдатам: «Ну, детушки, постоим сегодня за
матушку-государыню и докажем всему свету, что мы люди бравые и
присяжные» (А. С. Пушкин).

Форма условного наклонения
может иметь значение повелительного: Папаша, вы поговорили бы с
Александрой, она ведёт себя отчаянно (
М. Горький).

Существует также точка зрения,
согласно которой в русском языке есть только два 
морфологических наклонения —
повелительное и неповелительное, а оборот с частицей бы синхронно уже
не является аналитической конструкцией.

Причастие 
особая форма глагола, которая обозначает признак предмета по действию и
отвечает на вопросы прилагательного. Обладает свойствами как 
глагола (образована
с помощью его корня), так и 
имени прилагательного (образована
с помощью его окончания). Глагольные признаки причастия — это
категория 
видазалога, а
также особенная предикативная форма 
времени.

Объективными (связанными с
именем прилагательным) признаками причастия являются категории 
родачисла и падежа,
возможность образования кратких форм у страдательных причастий, синтаксическая
функция согласованного определения.

Причастие используется во
многих индоевропейских языках, 
арабскомвенгерском, а
также во многих 
эскимосских языках (например,
в сиреникском).

В других языках вместе с деепричастием
образует особую часть речи — 
англ. Participleнем. Partizip.

Причастный
оборот

Причастие с зависимыми словами называется
причастным оборотом. В предложении причастный оборот и причастие являются
обособленным или не обособленным согласованным определением.

В русском языке причастный оборот часто
выделяется 
запятыми. Если причастный оборот стоит после определяемого
слова, он выделяется запятыми с двух сторон. Когда причастный оборот стоит
перед определяемым словом, запятые не ставятся, кроме тех случаев, когда
определяемое слово выражено личным местоимением или причастный оборот
обозначает причину. Если после причастного оборота конец предложения, то
запятая ставится только перед причастным оборотом.

Примеры:

·            
Программа, написанная в спешке, выполнила недопустимую операцию.

·            
Написанная в спешке программа выполнила недопустимую операцию.

Простые предложения могут быть перегружены причастными оборотами:

·            
Дятел, долбящий дерево, растущее в лесу, засыпанном снегом,
падающим с ветвей, сильно замёрз.

Деепричастие — самостоятельная часть речи[1][2] или особая форма глагола[2] в русском
языке
, обозначающая добавочное действие при основном действии. Эта
часть речи соединяет в себе признаки глагола (вид, залог, переходность и возвратность) и наречия (неизменяемость, синтаксическая роль
обстоятельства). Отвечает на вопросы: что
делая? что сделав?

Сходные глагольные формы существуют во многих индоевропейских
языках
 — русском, латинском, французском,
а также в тюркских, финно-угорских и других языках. В других языках может
называться герундием.

Деепричастный оборот – это деепричастие с зависимыми
словами. Как и одиночное деепричастие, обозначает добавочное действие и
совершается тем же лицом, предметом или явлением, которое совершает основное
действие. Всегда обособляется. Отвечает на вопрос «что делая?» или «что
сделав?». Действие обычно относится к подлежащему, например: подводя итоги
встречи, министр поздравил всех учителей с началом учебного года.

Деепричастие — это самостоятельная часть речи в русском языке, которая
обозначает добавочное действие при основном. В этой части речи сочетаются
признаки глагола (вид, залог и возвратность) и наречия (неизменяемость,
синтаксическая роль обстоятельства). Отвечает на вопросы что делая? что сделав?

Предложения
с деепричастным оборотом (примеры)
Я
смотрел на восходящее солнце, не отрывая глаз.
Она ушла, не закрыв за собой дверь.
Мальчик, убирая в своей комнате, нашёл огромное количество вещей.
Гусь, увидя детей, улетел.
Все овцы кинулись к ней, лишь малыш не справился с разгоном, едва сумев затормозить.

Наречие.
Разряды наречий. Образование наречий

Наречия
– это такая часть речи, главной функцией которой является указание на различные
обстоятельства либо на признак действия, о котором ведется речь в предложении.
Наречие может относиться к глаголу.

В
этом случае, оно указывает, по какой причине, где, когда, как и с какой целью
происходит действие. Например: Завтра артисты уезжают выступать в далекий
колхоз. Наречие «завтра» относится к глаголу «уехали», от которого к наречию
можно задать вопрос когда? 

Наречия
также могут относиться к другому наречию, либо же к прилагательному. Например:
Всюду известный, всегда приветливый. Весьма охотно учится.

Наречия,
которые образовываются от качественных прилагательных, обладают сравнительной
степенью
. Например: громко – громче; высоко – выше.

Разряды наречий

Наречия
делятся согласно значению на такие разряды: 

1.
Наречия образа действия. Такие наречия отвечают на вопросы: Каким образом? Как?
Например: по-ученому, верхом, вдруг, еле – еле, быстро, хорошо.

2.
Наречия времени. Наречия времени отвечают на вопрос Когда? Например: утром,
вчера, сейчас, некогда, никогда, накануне.

3.
Наречия места. Такие наречия отвечают на вопросы: Куда? Где? Откуда? Например:
Везде, вблизи, сюда, дома, там, здесь, никуда.

4.
Наречия степени и меры. Наречия степени и меры отвечают на вопросы: Насколько?
Сколько? Например: очень, дважды, много, впятеро, совсем, весьма.

5.
Наречия причины. Наречия причины отвечают на вопросы: Отчего? Почему? Например:
сослепу, сгоряча.

6.
Наречия цели. Наречия цели отвечают на вопросы: Для чего? С какой целью?
Например: незачем, нарочно, назло.

Образование наречий

Образование
наречий происходит с помощью различных частей речи. Так наречие можно
образовать фактически от каждого прилагательного. Если наречие образовывается с
помощью качественного прилагательного, то к прилагательному добавляется
окончание – е; — о

Например:


старательный – старательно,


чистый – чисто,


искренний – искренне.

Если
мы формируем наречие из относительного прилагательного, то в таком случае,
следует применять окончание – и, либо же приставку
– по.

Например:


осенний – по-осеннему,


дружеский – по-дружески.

От
кратких и полных прилагательных могут быть образованы наречия с приставками.
Например: зачастую, насухо, снова, издалека, вкратце, свысока.

Наречия
могут быть образованы с помощью числительных. В таких случаях, к числительному
мы добавляем вставки – вили – во.

Например:
во-первых, во–вторых, втрое. 

Определительные
местоимения образовывают наречия всячески, вовсе, совсем.

Наречия
тогда, всегда, иногда, где, когда, здесь образованные от местоимений. 

От
глагола образованы такие наречия: шутя, молча, сидя, лежа.

Существуют
наречия, которые формируются из нескольких слов: тотчас, сейчас, втридорога.

Что такое имя су­ще­стви­тель­ное?

Имя
су­ще­стви­тель­ное – это са­мо­сто­я­тель­ная часть речи, ко­то­рая обо­зна­ча­ет
пред­мет или яв­ле­ние и от­ве­ча­ет на во­про­сы «Кто? Что?». На­при­мер:

Кто?
– че­ло­век, кто? – орёл, кто? – Карлсон.

Что?
– яб­ло­ко, что? – дви­же­ние, что? – вос­по­ми­на­ние.

Имена
су­ще­стви­тель­ные имеют мор­фо­ло­ги­че­ские при­зна­ки рода, числа и па­де­жа.

Имена
су­ще­стви­тель­ные от­но­сят­ся к од­но­му из трёх скло­не­ний.

На­чаль­ная
форма имени су­ще­стви­тель­но­го – име­ни­тель­ный падеж един­ствен­но­го
числа. На­при­мер: яб­ло­ко, че­ло­век, друж­ба.

2. Син­так­си­че­ская роль имен
су­ще­стви­тель­ных

В пред­ло­же­нии
имя су­ще­стви­тель­ное может быть любым чле­ном пред­ло­же­ния, но чаще всего
– под­ле­жа­щим или до­пол­не­ни­ем. На­при­мер: Учи­тель взял мою тет­радь.

В дан­ном пред­ло­же­нии
два имени су­ще­стви­тель­ных: учи­тель и тет­радь. По­ста­вим к ним во­прос,
чтобы опре­де­лить, ка­ки­ми чле­на­ми пред­ло­же­ния они яв­ля­ют­ся: (кто?)
учи­тель, это под­ле­жа­щее; взял (что?) тет­радь, это до­пол­не­ние.

А также имя су­ще­стви­тель­ное
в пред­ло­же­нии может вы­сту­пать в роли:

— ска­зу­е­мо­го
(Москва – сто­ли­ца) Москва – (что такое?) сто­ли­ца.

— опре­де­ле­ния
(Я уви­дел лест­ни­цу на чер­дак) лест­ни­цу (какую?) на чер­дак.

— об­сто­я­тель­ством
(В углу стоял шкаф) стоял (где?) в углу.

3. Учеб­ное на­блю­де­ние

Рас­пре­де­лим
слова дво­рец, ку­ку­ру­за, во­ро­та, снег, друж­ба, мед­ведь,
мечта
 по трём
груп­пам.

Слова дво­рец,
во­ро­та, мед­ведь
 от­не­сем
к груп­пе су­ще­стви­тель­ных, обо­зна­ча­ю­щих пред­ме­ты, ко­то­рые можно уви­деть,
можно по­тро­гать, можно пе­ре­счи­тать.

Слова ку­ку­ру­за,
снег
 от­не­сем
к груп­пе су­ще­стви­тель­ных, обо­зна­ча­ю­щих пред­ме­ты, ко­то­рые можно уви­деть,
можно по­тро­гать (но не все­гда), можно из­ме­рить, взве­сить (нель­зя пе­ре­счи­тать).

Слова друж­ба,
мечта
 от­не­сем
к груп­пе су­ще­стви­тель­ных, обо­зна­ча­ю­щих пред­ме­ты, ко­то­рые нель­зя
уви­деть, нель­зя по­тро­гать, нель­зя из­ме­рить, взве­сить или пе­ре­счи­тать.

Рас­пре­де­ляя
слова по со­от­вет­ству­ю­щим груп­пам, мы раз­де­ли­ли имена су­ще­стви­тель­ные
на ос­но­ве об­ще­го для их лек­си­че­ских зна­че­ний се­ман­ти­че­ско­го при­зна­ка.
С гре­че­ско­го языка слово «се­ман­ти­ка» пе­ре­во­дит­ся как «обо­зна­ча­ю­щий».
В язы­ко­зна­нии се­ман­ти­ка – раз­дел, изу­ча­ю­щий зна­че­ние еди­ниц языка.

4. Лек­си­ко-се­ман­ти­че­ские
раз­ря­ды

По зна­че­нию
все имена су­ще­стви­тель­ные можно раз­де­лить на 4 груп­пы:

1. Кон­крет­ные имена су­ще­стви­тель­ные на­зы­ва­ют
пред­ме­ты и про­цес­сы, ко­то­рые можно со­счи­тать (как пра­ви­ло, такие
имена су­ще­стви­тель­ные имеют формы ед. и мн. числа; ис­клю­че­ние со­став­ля­ют
лишь на­зва­ния пар­ных пред­ме­тов: брюки, нож­ни­цы):

· 
книга – две книги, много книг;

· 
сто­лик – два сто­ли­ка, много сто­ли­ков;

· 
учи­тель – два учи­те­ля, много учи­те­лей.

2. От­вле­чён­ные
(или аб­стракт­ные
) имена су­ще­стви­тель­ные на­зы­ва­ют яв­ле­ния
и по­ня­тия, вос­при­ни­ма­е­мые мыс­лен­но. Это дей­ствия, про­цес­сы, со­сто­я­ния,
ка­че­ства. (Такие имена су­ще­стви­тель­ные нель­зя по­счи­тать):

· 
храб­рость, друж­ба, бег.

3. Ве­ще­ствен­ные имена су­ще­стви­тель­ные на­зы­ва­ют
раз­лич­ные ве­ще­ства, ко­то­рые нель­зя по­счи­тать (но их можно из­ме­рить).
Это хи­ми­че­ские эле­мен­ты, по­лез­ные ис­ко­па­е­мые, стро­и­тель­ные ма­те­ри­а­лы,
пи­ще­вые про­дук­ты, ле­кар­ства и др. Они упо­треб­ля­ют­ся или в ед., или во
мн. числе:

· 
опил­ки, соль, це­мент.

4. Со­би­ра­тель­ные имена су­ще­стви­тель­ные на­зы­ва­ют
со­во­куп­ность оди­на­ко­вых пред­ме­тов, лиц, су­ществ как еди­ное целое. Упо­треб­ля­ют­ся
толь­ко в форме ед. числа, не под­да­ют­ся счёту:

· 
де­тво­ра, ме­бель, во­ро­нье.

5. Рас­пре­де­ля­ем имена су­ще­стви­тель­ные
по лек­си­ко-се­ман­ти­че­ским раз­ря­дам

Нужно об­ра­щать
вни­ма­ние на такие слова, как «взвод», «груп­па», «табун», «отряд», «стая».
Такие слова также обо­зна­ча­ют со­во­куп­ность пред­ме­тов или лиц, но более
кон­крет­ную и огра­ни­чен­ную. Такие имена су­ще­стви­тель­ные яв­ля­ют­ся кон­крет­ны­ми,
и их можно по­счи­тать.

Имя су­ще­стви­тель­ное
«де­тво­ра» на­зы­ва­ет неопре­де­лён­ную по ко­ли­че­ству со­во­куп­ность лиц,
оди­на­ко­вых по воз­рас­ту, как еди­ное целое. Это имя су­ще­стви­тель­ное не
под­да­ёт­ся счёту. То есть, нель­зя ска­зать «две де­тво­ры». Это имя су­ще­стви­тель­ное
яв­ля­ет­ся со­би­ра­тель­ным.

А в сло­во­со­че­та­нии
«груп­па детей» имя су­ще­стви­тель­ное «груп­па» на­зы­ва­ет кон­крет­ный огра­ни­чен­ный
набор лиц и под­да­ёт­ся счёту: можно ска­зать «две груп­пы детей», «несколь­ко
групп». Это кон­крет­ное имя су­ще­стви­тель­ное.

Имя су­ще­стви­тель­ное
«во­ро­ньё» на­зы­ва­ет неопре­де­лён­ную по ко­ли­че­ству со­во­куп­ность оди­на­ко­вых
по виду пред­ме­тов как еди­ное целое. Оно не под­да­ёт­ся счёту. Нель­зя ска­зать
«два во­ро­нья». Это со­би­ра­тель­ное имя су­ще­стви­тель­ное.

А в сло­во­со­че­та­нии
«стая ворон» имя су­ще­стви­тель­ное «стая» на­зы­ва­ет кон­крет­ный, огра­ни­чен­ный
набор пред­ме­тов. Оно под­да­ёт­ся счёту: можно ска­зать «две стаи», «несколь­ко
стай». Это имя су­ще­стви­тель­ное яв­ля­ет­ся кон­крет­ным.

Неко­то­рые су­ще­стви­тель­ные
в за­ви­си­мо­сти от зна­че­ния, про­яв­ля­ю­ще­го­ся у них в кон­тек­сте,
могут рас­смат­ри­вать­ся то как ве­ще­ствен­ные (брас­лет из се­реб­ра), то
как со­би­ра­тель­ные (сто­ло­вое се­реб­ро).

Имя прилагательное 

Имя прилага́тельное — самостоятельная
часть речи
, обозначающая непроцессуальный признак предмета и
отвечающая на вопросы «какой?», «какая?», «какое?», «какие?», «чей?» и так
далее. В русском языке прилагательные изменяются по родам, падежам и числам,
могут иметь краткую форму. В предложении прилагательное чаще всего бывает определением,
но может быть и сказуемым.
Имеет тот же падеж, что и имя существительное, к которому оно относится.

Разряды имён
прилагательных

Разряд — единственный постоянный
морфологический признак этой части речи. Существуют три разряда прилагательных: качественные,
относительные и притяжательные.

Качественные
прилагательные

Обозначают признак, который можно иметь в большей
или меньшей степени. Отвечают на вопрос «какой?».

Как правило, имеют следующие признаки:

·  сочетаются
с наречиями «очень» (и его синонимами) и «слишком» (очень большой, слишком красивый, чрезвычайно умный).

·  из
качественных прилагательных возможно образовать

·                         
сложное прилагательное путём повтора (вкусный-вкусный, большой-большой).

·                         
однокоренное прилагательное с приставкой не- (неглупый, некрасивый).

·  имеют антоним (глупый —
умный
), а иногда и гипероним (большой — огромный)

Некоторые качественные прилагательные не
удовлетворяют всем вышеприведённым признакам.

Большинство качественных прилагательных, и только
они, имеют две формы: полную (умный, вкусный)
и краткую (умён, вкусен). Полная форма
изменяется по числам, родам и падежам. Краткая форма — только по родам и
числам. В предложении краткая форма употребляется как сказуемое,
а полная — обычно как определение. Некоторые качественные прилагательные не имеют
краткой формы (дружеский, разлюбезный)[1]. Другие,
наоборот, не имеют полной формы (рад, горазд, должен, надобен)[2]

Существуют три степени
сравнения
 качественных
прилагательных: положительная (красивый), сравнительная (красивее) и превосходная (красивейший).

·  положительная
степень обозначает, что предмет (группа предметов) обладает неким признаком (красивый
дом
)

·  сравнительная
степень обозначает, что признак у одного предмета (предметов) выражен сильнее,
чем у другого предмета (предметов) (лев больше,
чем волк
) или же чем у того же предмета (предметов) в другое время («впредь
буду умнее»).

·  превосходная
степень обозначает, что предмет (набор предметов) обладает неким признаком в
большей степени, чем все остальные предметы той же группы (сильнейший футболист в нашей команде; лучший хирург в стране).

Степень сравнения может выражаться не одним словом,
а несколькими (более умный, самый красивый). В таком случае говорят о составной или аналитическойформе.
Если степень сравнения выражается одним словом, как во всех примерах из
предыдущего абзаца, форма называется простой,
или синтаксической.

Прилагательные, не являющиеся качественными, не имеют
ни сравнительной, ни превосходной степени.

Относительные
прилагательные

Обозначают признак, который нельзя иметь в большей
или меньшей степени. Отвечают на вопрос «какой?».

Выражают отношение предмета к другому предмету (дверной),
материалу (железный), свойству (стиральный), времени (январский),
месту (московский), единице измерения (пятилетний, двухэтажный,
килограммовый
).[3] и т. д.

Не имеют краткой формы, степеней сравнения, не сочетаются с наречиями
«очень» (и его синонимами) и «слишком», не имеют антонимов.

Притяжательные
прилагательные

Обозначают принадлежность предмета живому существу
или лицу (отцовский, сестрин, лисий). Отвечают на вопрос
«чей?». Притяжательные прилагательные могут переходить в разряд относительных
или качественных: заячья (притяж.) шерсть, заячья (качеств.) душа, заячий
(относ.) след.

Не имеют краткой формы, степеней сравнения, не сочетаются с наречиями
«очень» (и его синонимами) и «слишком», не имеют антонимов.

Общие
сведения

Границы лексико-грамматических разрядов
прилагательных подвижны. Так, притяжательные и относительные прилагательные
могут приобретать качественное значение: собачий
хвост
(притяжательное), собачья стая (относительное), собачья жизнь (качественное).

 

ПРАВОПИСАНИЕ
-Н- и -НН- в различных частях речи

Правописание Н и НН в существительных
НН пишется:
1) если корень слова оканчивается на н,
а суффикс начинается с н:
Например: конница,
бесприданница, малинник
2) если существительное образовано от прилагательного или от причастия,
имеющего нн:
Например: современник,
торжественность

Н пишется:
Если существительное образовано от основы прилагательного с одним н
Например: песчаник,
пряности, юность

Правописание Н и НН в суффиксах отыменных прилагательных (образованных от
имени существительного)

НН пишется:
1) в прилагательных, образованных от имен существительных и прилагательных
с помощью суффиксов -енн-,
-онн-
.
Например: революционный,
временный, здоровенный
Исключение: ветреный
2) в прилагательных, образованных от существительных с основой на  при помощи суффикса -н-.
Например: длинный, туманный,
чугунный

Прилагательные бараний,
тюлений, свиной
 и подобные
пишутся с одной н, так как
они образованы от существительных с основой на н путем прибавления суффикса-j-.
Прилагательные пряный,
румяный, юный
 пишутся с одной н, так как это непроизводные
прилагательные.
Н пишется:
Н пишется в прилагательных, образованных от существительных с помощью
суффиксов -ин-, -ан-,-ян-.
Например: мышиный, гусиный,
водяной
Исключения: стеклянный,
оловянный, деревянный

Правописание Н и НН в отглагольных прилагательных и причастиях
НН пишется:
1) полные страдательные причастия прошедшего времени.
Например: закрученный,
откопанный, купленный
2) в прилагательных на -ованный,
-ёванный, -еванный
.
Например: маринованный,
корчёванный, асфальтированный

Н пишется:
1) в отглагольных прилагательных
Например: беленые стены, груженый
вагон
2) в кратких причастиях
Например: сделан, освоены,
окрашено

конченый человек, названый брат, названая сестра, посажёный отец, посажёная
мать, Прощёное воскресенье, гладкокрашеный, домотканый, мелкодроблёный,
самозваный, тяжелораненый, цельнокроеный, латаный-перелатаный,
стираный-перестираный, чиненый-перечиненый, читаный-перечитаный,
штопаный-перештопаный, желанный, жданный, надёванный, неведанный, невиданный,
негаданный, нежеланный, нежданный, ненадёванный, неожиданный, неслыханный,
нечаянный, долгожданный, доморощенный.

Правописание Н и НН в наречиях
В наречиях пишется столько н, сколько их пишется в слове, от которого наречие
образовано.
Например: нечаянно
(нечаянный), путано (путаный), ветрено (ветреный)

СЛИТНОЕ
И РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ НЕ И НИ С РАЗНЫМИ ЧАСТЯМИ РЕЧИ

Частица «НЕ» пишется раздельно:

·        
с глаголами (не был);

·        
с числительными (не раз);

·        
с краткими прилагательными с оттенком долженствования (он не
нужен — не требуется, не обязан — не хочет
);

·        
со всеми словами, если при них есть или подразумевается
противопоставление с союзом а (не глубокая, а мелкая речка),
а также при усилении отрицания словами далеко не, никому не, нисколько
не, вовсе не, отнюдь не
 (вовсе не радостные лица);

·        
с прилагательными в сравнительной степени (не тоньше);

·        
в словах с предлогами (не с кем, не в духе, не для кого, не в
силах
).

«НЕ» пишется слитно:

·        
в словах, которые без «НЕ» не употребляются (невежа,
непобедимый
);

·        
в словах, которые дают качественную характеристику предмету и
которые можно заменить синонимом (неприятель — враг, очень нездоровый вид —
очень больной вид, нездоров — болен
);

·        
в отглагольных прилагательных на -мый (независимый);

·        
в неопределенных местоимениях (некто, нечто, некоторый);

·        
в глаголах с приставкой недо-, придающей глаголу
значение неполноты, недостаточности действия (недоделать, недооценивать).

ПРАВОПИСАНИЕ
НЕПРОИЗНОСИМЫХ СОГЛАСНЫХ

Непроизносимые согласные

  
 
В
группах согласных один из согласных может не произноситься: в сочетаниях стн, стл, здн, рдц,
рдч, стц, здц, нтск, ндск, ндц, нтств, стск
 это средний согласный, в
сочетаниях лиц,
вств —
 начальный
согласный. Наличие непроизносимого согласного проверяется подбором другой формы
того же слова или другого родственного слова, где этот согласный произносится,
напр.: честный (честен, честь), страстный (страстен, страсть), радостный (радостен, радость),
совмес
тный (вместе), крёстный, крестник (крест, крестить), окрестный (окрест), костный (кость), пакостник (пакость, пакостить), хлестнуть (хлестать), хрустнуть (хрустеть), несчастный и счастливый (счастье), завистливый (зависть), стлать (стелю), поздний (опоздать), праздный (празден), наездник (ездить), сердце, сердцевина, сердчишко (сердец, сердечный), крестцовый (крестец), истца (истец), под уздцы (уздечка), гигантский (гигант), голландский и голландцы (Голландия,
голландец
), агентство (агент), марксистский (марксист, см. 
§ 84); солнце
(солнечный), здра
вствовать,
здра
вствуй (здравый, здравие), явствовать
(явный).

Ср.
слова, не имеющие непроизносимых согласных, напр.: ужасный (ужасен),
опасный, опасность (опасен), косный (косен), искусный (искусен), властвовать
(власть, властен), участвовать (участие), слать (посылать), интриганский,
интриганство (интриган).

Исключения.
Вопреки проверке по традиции пишутся слова: блеснуть (хотя блестеть), склянка ‘стеклянный
сосуд’ (хотя стекло,
стеклянный), серчать (
хотя сердиться), скатёрка (хотя скатерть; но скатерочка).

Примечание. В некоторых случаях непроизносимый согласный
не поддается проверке, напр.: 
в в слове чувство, т в слове лестница 
последнем случае согласная 
т пишется вопреки проверке словом лесенка).
Написание таких слов следует запоминать, как и слов, где можно заподозрить
лишнюю согласную, напр.: шествовать (идти), яства (еда), ровесник.

Служебные части речи

Предлог

Предлог — служебная часть речи, которая выражает
зависимость существительного, числительного и местоимения от других слов в
словосочетании, а значит, и в предложении.
Предлоги не изменяются и не являются членами предложения.
Предлоги выражают различные отношения:

1.  пространственные;

2.  временные;

3.  причинные.

Непроизводные
и производные предлоги

Предлоги делятся на непроизводные и производные.
Непроизводные предлоги: без, в, до, для, за, из, к, на, над, о, об, от,
по, под, пред, при, про, с, у, через.
Производные предлоги образованы
от самостоятельных частей речи путем утраты ими своего значения и
морфологических признаков.

Следует различать производные предлоги от омонимичных им самостоятельных частей
речи.

1.  Предлоги:

o     
напротив дома, впереди отряда, возле реки, внутри палатки, кругом сада, вдоль дороги, вблизи берега, согласно указанию;

o     
вокруг оси, ввиду ненастья, насчет работы, вследствие дождя, в течение суток, в продолжение ночи, сказать в заключение, в силу обстоятельств;

o     
благодаря дождю, несмотря на болезнь.

2.  Самостоятельные
части речи:

o     
Наречие:
живу напротив, идти впереди, стоять возле, вымыть внутри, осмотрел кругом, наклеить вдоль, не было вблизи, жить согласно, оглянулся вокруг, иметь в виду

o     
Имя существительное:
положить на счет банка, в следствии по данному делу, в течении реки, в продолжении романа, в заключении на книгу, верить в силу.

o     
Деепричастие:
благодаря хозяйку, не смотря по сторонам.

Производные предлоги обычно употребляются с одним
каким-либо падежом. Многие непроизводные предлоги могут употребляться с разными
падежами.

Примечание.
Предлоги, состоящие из одного слова, называются простыми (в, на, к, от, до, из, вопреки,
после
 и др.). Предлоги,
состоящие из двух и более слов, называются составными (несмотря на, в заключение и др.).

Морфологический разбор предлога

I. Часть речи. Общее значение.
II. Морфологический
признак:
Неизменяемость
III. Синтаксическая роль.

Союз

Союз — служебная часть речи, которая связывает однородные члены в составе
простого предложения и простые предложения в составе сложного предложения.
Союзы делятся на сочинительные
и подчинительные.

Сочинительные союзы связывают однородные члены и равноправные простые предложения в
составе сложного (сложносочиненного).

Подчинительные союзы связывают в сложном (сложноподчиненном) предложении простые
предложения, из которых одно подчинен по смыслу другому, т.е. от одного
предложения к другому можно поставить вопрос.
Союзы, состоящие из одного слова, называются простыми: а, и, но, или, либо, то, как, что,
когда, едва, будто
 и др., а
союзы, состоящие из нескольких слов, составными: в связи с тем что, ввиду того что,
в то время как, вследствие того что, несмотря на то что
 и др.


Сочинительные союзы

Сочинительные союзы делятся на три группы:

1.  Соединительные:
и; да (в значении и); не только… но и; как… так и;

2.  Противительные:
а; но; да (в значении но); однако же; зато;

3.  Разделительные:
или; или… или; либо; то… то; не то… не то.

Части некоторых союзов (как… так и, не только… но и,
не то… не то
 и др.)
находятся при разных однородных членах или в разных частях сложного предложения.


Подчинительные союзы

Подчинительные союзы делятся на следующие группы:

1.  Причинные:
потому что; оттого что; так как; в виду того что; благодаря тому что;
вследствие того что; в связи с тем что и др.;

2.  Целевые:
чтобы (чтоб); для того чтобы; с тем чтобы и др.;

3.  Временные:
когда; лишь; лишь только; пока; едва и др.;

4.  Условные:
если; если бы; раз; ли; как скоро и др.;

5.  Сравнительные:
как; будто; словно; как будто; точно и др.;

6.  Изъяснительные:
что; чтобы; как и др.;

7.  Уступительные:
несмотря на то что; хотя; как ни и др.


Морфологический разбор союза

I. Часть речи. Общее
значение.
II. Морфологические
признаки:
1) Сочинительный или
подчинительный;
2) Неизменяемое слово.
III. Синтаксическая роль.

Частица

Частица — служебная
часть речи, которая вносит в предложение различные оттенки значения или служит
для образования форм слов.

Частицы не изменяются и не являются членами
предложения.

По значения и роли в предложении частицы делятся
на три разряда: формообразующие, отрицательные и модальные.


Формообразующие частицы

К формообразующим относятся частицы, которые служат для образования условного и
повелительного наклонения глагола.
Частица бы (б) может стоять перед глаголом, к
которому относится, после глагола, может отделяться от глагола другими словами.


Отрицательные частицы

К отрицательным относятся частицы не и ни.
Частица не может придавать предложения или
отдельным словам не только отрицательное, но и положительное значение при
двойном отрицании.

Значение частицы не

1.  Отрицательное
значение.

o      всего
предложения: Не спешите с ответом. Не бывать этому.

o      отдельного
слова: Перед нами оказалась не маленькая, а большая поляна.

2.  Положительное
значение.

o      Товарищ не мог не помочь мне.

Отрицательная частица ни может иметь, кроме отрицательного,
другие значения.

Значение частицы ни

1.  Отрицательное
значение в предложении без подлежащего.
Ни с места! Вокруг ни души.

2.  Усиление
отрицания в предложениях с частицей ни и со словом нет.
Вокруг нет ни души. Не видно ни кустика.

3.  Обобщающее
значение в предложениях с отрицательным местоимением и наречием.
Что ни (=всё) делал бы, всё у него
получалось. Куда ни (=всюду) посмотришь, везде поля
и поля.


Модальные частицы

К модальным относятся частицы, которые вносят в предложение различные смысловые
оттенки, а также выражают чувства и отношение говорящего.

Частицы, вносящие в предложение смысловые оттенки, делятся на группы по
значению:

1.  Вопрос:
ли, разве, неужели

2.  Указание:
вот (а вот), вон (а вон)

3.  Уточнение:
именно, как раз

4.  Выделение,
ограничение
: только, лишь, исключительно, почти

Частицы, выражающие чувства и отношение говорящего, также
делятся на группы по значению:

1.  Восклицание:
что за, как

2.  Сомнение:
вряд ли, едва ли

3.  Усиление:
даже, даже и, ни, и, же, ведь, уж, всё, всё-таки

4.  Смягчение,
требование
: -ка


Морфологический разбор частицы

I. Часть речи. Общее
значение.
II. Морфологические
признаки:
1) Разряд;
2) Неизменяемое слово.
III. Синтаксическая роль.

Междометие

Междометие — особая часть речи, которая выражает, но не называет различные чувства
и побуждения.
Междометия не входят ни в самостоятельные, ни в служебные части речи.
Междометия не изменяются и не являются членами предложения. Но иногда
междометия употребляются в значении других частей речи. При этом междометие
принимает конкретное лексическое значение и становится членом предложения.

Предло́г —
служебная часть речи, обозначающая отношение между объектом и субъектом,
выражающая 
синтаксическую зависимость имен существительных, местоимений, числительных от
других слов в словосочетаниях и предложениях. Предлоги, как и все служебные
слова, не могут употребляться самостоятельно, они всегда относятся к какому-нибудь
существительному (или слову, употребляемому в функции существительного).
Вследствие своей синтаксической несамостоятельности предлоги никогда не
выступают в качестве членов предложения. Они обслуживают управление как вид
подчинительной связи, будучи связанными с управляющим компонентом
словосочетания.

Данная часть речи сформировалась за счёт других
лексико-грамматических разрядов. Этим во многом обусловлена неоднородность
предлогов. В течение 
XIXXX веков наблюдается
непрерывное пополнение состава производных предлогов. Интереснее всего
развиваются предлоги, выражающие наиболее отвлечённые значения —
объективные, причинные, целевые и т. д. В развитии новых предлогов
сказывается возрастающая роль в русском языке XIX века публицистической и
научной речи.

Часть предлогов, в основном производных, совмещают ряд значений.
Так, предлоги за, под, из, от,
в, на
 совмещают причинные,
пространственные и временные значения. Предлог через, выражая пространственные
(через горы) и временные (через века) отношения, в просторечии
встречается при выражении причинных отношений (через тебя я лишился семьи).
Другие предлоги совмещают причинные значения со значениями цели, например для, по, а.

Правописание

1.Через
дефис пишутся предлоги из-за, из-под, по-над, по-за

2.Раздельно
пишутся предлоги в течение, в продолжение, в отличие от, в
заключение, в связи с, в силу, в целях, за счёт, в виде
 и др.

Пишутся
слитно

Предлоги

Отличие от сочетания существительного с
предлогом

Ввиду(=по причине, из-за)

Иметь в виду, в виду(=вблизи, в пределах видимости)

Наподобие, вроде(=подобно, как)

Обрати внимание на подобие матери и дочери
«
 В роде Ивановых все блондины»

Насчёт(=о)

Положи деньги на счёт в банке

Вместо(=за)

В лесу мы зашли в место, куда с трудом проникали
солнечные лучи

Вследствие(=по причине, из-за)

В следствии по уголовному делу

Вслед:

Мы с лёгкой грустью смотрели вслед уплывающему паруснику

Дедушка внимательно всматривался в след пробежавшего
недавно по снегу зверя

Образованные от наречий: быть внутри дома,

идти навстречу ветру, растут вдоль дороги и др.

На встречу одноклассников мы
собираемся каждые десять лет

3.Несмотря
на, невзирая на(=хотя), вслед за(=за)
 пишутся в два слова

Частица — служебная часть речи, которая вносит различные оттенки значения, эмоциональные оттенки в предложении или служит для образования форм слова.

Раздельное написание частиц

Частицы бы (б), же (ж), ли (ль) пишутся
раздельно: сделал
бы, если бы, если б, однако же, однако ж, вот же ж ты какой, едва ли, всегда ль
.
Правило не распространяется на те случаи, когда указанные частицы входят
в состав цельных слов: чтобы, также, неужели и другие. 
Раздельно пишутся частицы ведь, вот, мол и некоторые другие.

  Дефисное написание частиц

Пишутся
через дефис частицы -то, -либо, -нибудь, кое-
(кой-), -ка, -де, -с, -тка, -тко
кто-то, что-либо, чей-нибудь, кое-какой (в
составе 
неопределенных местоимений), скажите-ка, на-ка, на-кась,
ну-ка, ну-кась, нате-ка, нате-кась, он-де, да-с, на-тка, на-ткась, ну-тко,
гляди-тко. 
Частица -то присоединяется
дефисом к местоимениям и наречиям не только для выражения неопределенности, но
и для придания им оттенка эмоциональности: Высоко летает, да где-то сядет? Посмотрим, как-то он обо мне
печется
. Пишется также через дефис слово как-то перед
перечислением 
однородных членов предложенияК краснолесью относятся
хвойные деревья, как-то: сосна, ель, пихта. 

Если частица -то попадает в
середину сложного слова, часть которого соединяются дефисом, то дефис пишется
только перед частицей, а после нее опускается: Подобру-то поздорову, а убираться все же не
хочется

Частица кое- (кой-), оторванная
от местоимения предлогом, пишется отдельно: кое у кого, кое в чем, кой с каким.

Частица —таки пишется
через дефис: 

после
наречий: верно-таки,
довольно-таки, опять-таки, прямо-таки, так-таки

после частицвсе-таки, действительно-таки,
неужели-таки

после глаголовнастоял-таки. В
остальных случаях -таки пишется отдельно: старик таки добился своего, она таки бросила семью, большую таки
дачу себе построили. 
Если частица,
которая пишется через дефис, стоит после другой частицы, то дефис
опускается: все
же таки, мы бы де так не поступили
.

Грамматическая основа (предикативная основа, предикативное ядро) предложения — структурная
схема
 предложения,
состоящая из его главных членов: 
подлежащего и сказуемого, или одного из них.

Предикативная основа предложения — это его члены,
связанные 
предикативной
связью
.

Любая синтаксическая работа с предложением начинается с
нахождения грамматической основы предложения

Иногда рассматривают предложения с подразумеваемой, но не
облечённой в словоформу, основой. Пример — ответ «На каникулы.» на вопрос
«Петя приедет на каникулы?». И наоборот, предикативная основа может быть
достаточно длинной: так, 
английское предложение Old
Jim seemed to manage to give his attention to work
 полностью состоит из основы.

·        
1Связанные определения.

·        
2Обобщения

·        
3См. также

·        
4Ссылки

Связанные определения.

·        
Односоставное предложение состоит
из одного главного члена (только подлежащее или только сказуемое или их части).
Например без подлежащего бывают безличные,
неопределённо-личные, определённо-личные и обобщённо-личные
 предложения. Без сказуемого — назывные.

·        
Двусоставное предложение состоит
из двух главных членов (есть и подлежащее, и сказуемое, хотя бы частично).

·        
Простое предложение —
с одной грамматической основой.

·        
Сложное предложение —
с двумя и более основами, полипредикативные.
Такие предложения делятся дальше по виду связи между основами — например, сложносочинённые и сложноподчинённые.

·        
Если предложение не содержит ничего, кроме основы, то оно
называется нераспространённым,
иначе — распространённым.

Обобщения

Иногда сложно определить, является ли грамматическая
связь предикативной; тогда появляется понятие полупредикативности.
Пример: Мальчик воровал яблоки.

Сказуемое наряду с подлежащим является элементом
грамматической основы предложения. Сказуемое обозначает действие, которое
выполняет субъект, а также его состояние или признак, следовательно, сказуемое
отвечает на вопросы что делать? что сделать? что
происходит с предметом? каков предмет? что он такое? кто он такой?
 Как правило, сказуемое выражается
глаголом, но есть и иные способы его выражения – существительное,
прилагательное, местоимение, причастие и др.

Сказуемое русского
языка представлено тремя видами – простое глагольное сказуемое,
составное глагольное и составное именное.
 Для того чтобы быстро и правильно
определить вид сказуемого в отдельном случае, необходимо, во-первых,
представлять схему состава сказуемого, во-вторых, уметь применять теоретическую
схему на конкретном языковом материале. Рассмотрим типы сказуемых, кратко
охарактеризуем каждый из них и проследим реализацию на примере.

1. Простое глагольное сказуемое.

Это самый простой
тип сказуемого – оно выражено глаголом в каком-либо наклонении. Например, он играет; пришел бы пораньше и др. Чаще всего этот тип запоминают
по формуле: одно слово в сказуемом, значит, сказуемое простое глагольное. Не
сложно догадаться, что эта формула ошибочна: к данному типу относятся
сказуемые, в составе которых имеется 2, 3 и даже больше слов. Например:

Он будет долго вспоминать о былом (будущее сложное).

Пусть звезды вечно освещают твой долгий-долгий зимний путь (повелительное наклонение).

Он вышел из
себя
 (фразеологизм).

Они ждали,
ждали
 и не дождались (повторение
одного глагола в разных формах).

Весны ждала,
ждала
 природа (повторение одинаковых глагольных форм).

Обижайся не обижайся, а все
равно будет по-моему
 (повторение одного глагола с частицей не).

Пойду прогуляюсь (сочетание
разных глаголов в одинаковой форме).

2. Составное глагольное сказуемое.

Это сказуемое
строится по схеме: вспомогательный глагол + инфинитив. Все эти элементы должны
присутствовать в сказуемом, чтобы мы смогли его назвать составным глагольным!
Снова-таки не стоит думать, что данное сказуемое состоит из 2 компонентов – их
может быть больше.

Он хочет
поступить
 в
институт.

Я долго не мог с ними встретиться.

Ты должен
учиться.

Он был
охотник повеселиться.

Я был не в
состоянии думать
 об этом.

Отметим, что в
качестве вспомогательного элемента чаще всего выступают фазисные глаголы (те,
которые обозначают фазу действия – начать, продолжать, стать,
бросить
) или модальные слова (должен, обязан, хочет).

3. Составное именное сказуемое.

Такое сказуемое
состоит из глагола-связки и именной части. Наиболее употребительный
глагол-связка быть, но можно
встретить и иные связки. Именная часть выражается прилагательным. Существительным,
наречием, причастием, местоимением и др.

Погода была
хорошая.

Книга – верный друг.

У него характер твёрже стали.

Трава скошена.

Вечер тих.

Ошибка была
налицо.

Дважды два – четыре.

Эта тетрадь моя.

Как видим, определение типа сказуемого несложное
задание, нужно только уверенно и стопроцентно знать материал и, главное, уметь
ориентироваться в нем.

Си́нтаксис (др.-греч. σύν-ταξις[1] — составление) — раздел лингвистики, изучающий
строение и функциональное взаимодействие различных частей речи в предложениях,
словосочетаниях и пр. языковых единицах. Является составной частью грамматики. Исследуемые в
рамках синтаксиса вопросы тесно соприкасаются с областью изучения морфологии.

Синтаксические средства: парцелляция, анафора, эпифора, градация, параллелизм, оксюморон, антитеза.

Словосочетание – это соединение
самостоятельных слов на основе подчинительной синтаксической связи. Слова в
словосочетании связаны по смыслу и грамматически. Примеры: любоваться озеромголубым озеромдолго
любоваться.
 

Словосочетание не является самостоятельной синтаксической
единицей. Словосочетания не передают законченную мысль, не являются единицей в
коммуникации (самостоятельной единицей в общении людей). Это только материал,
необходимый для единиц более высокого синтаксического уровня – предложений.

Словосочетание по своему лексико-грамматическому оформлению может
быть омонимично предложению. Однако предложениям свойствен целый ряд признаков.
Не обладая ими, словосочетание предложением не является. У словосочетания нет
цели высказывания, смысловой и интонационной завершённости, грамматической
основы. Словосочетание не содержит законченной мысли и не является единицей
общения. Оно, как и слово, выполняет номинативную роль, т. е. роль называния
различных компонентов действительности: предметов, действий, признаков,
состояний и проч. Но при этом словосочетание выполняет эту роль, выражая более
детализированную информацию, чем слово.

Слова в словосочетании неравноправны: одно главное, другое –
зависимое. Связь этих неравноправных элементов – это подчинительная
синтаксическая связь
.

любоваться (чем?) озером – главное
слово любоваться
озером (каким?) голубым – главное слово озером
любоваться (как?) долго — главное слово любоваться

Виды синтаксической связи в словосочетании

В словосочетании слова соединяются на основе синтаксических
связей. Синтаксические связи в словосочетании подчинительные.

Слова в словосочетании связаны подчинительной синтаксической
связью, которая бывает трёх видов:

·  согласование

·  управление

·  примыкание

Примеры:

озером голубым –
согласование,

любоваться озером –
управление,

любоваться долго –
примыкание.

 Согласование – это тип синтаксической связи, при
которой форма зависимого слова согласуется с формой главного слова в роде,
числе и падеже. Это такой вид связи, при котором при изменении формы главного
слова меняется форма зависимого. Например:

Душистая земляника –
зависимое слово душистая стоит в форме ед.ч., ж.р., И.п . Если изменить форму
главного слова, то соответственно изменится и форма зависимого слова: душистой земляникой – зависимое
слово душистой стоит в форме
ед.ч., ж.р., Т.п.

 Управление – это тип синтаксической связи, при
которой падеж зависимого слова определяется, управляется главным словом. При
этом виде связи форма зависимого слова не изменяется при изменении формы
главного. Например:

Обожаю землянику –
зависимое слово землянику стоит
в форме В.п. Если изменить форму главного слова, то форма зависимого слова не
изменится: обожает землянику, обожал
землянику и т.д.

 Примыкание – это тип связи по смыслу, зависимое
слово неизменяемое и форм не имеет. Например:

Громко разговаривать, весело смеяться –
зависимые слова – наречия громко, весело. Это неизменяемые
слова и форм они не имеют. Примыкание – это синтаксическая связь по смыслу.

Предложение — это наименьшая единица
общения. Оно  характеризуется
интонацией завершённости, которая на письме  передаётся точкой, вопросительным или
восклицательным знаком.  

Слова в предложении связаны грамматически, т. е.
с помощью окончаний  и
предлогов, а также по смыслу.  
    Предложение имеет грамматическую основу, которая состоит  из главных членов — подлежащего и
сказуемого или одного из них.  

Девочка читает книгу. Весна. Светает. 

Виды предложений по цели
высказывания бывают  повествовательные, вопросительные и побудительные.   
    Повествовательные предложения сообщают о каком – либо
событии:  
                     
      В саду расцвели яблони и груши.  

        Вопросительные предложения содержат вопрос,
требующий ответа:             Который
час?  

      Побудительные предложения побуждают собеседника к
действию,  содержат просьбу, совет, запрет:   
                     
    Не шумите, пожалуйста.  

Предложения могут
различаться не только по цели высказывания,  но и по силе выраженных
в них чувств, эмоций. Предложения, которые  произносятся с
восклицательной интонацией, называются  
восклицательными. В конце восклицательных предложений
ставится  восклицательный знак:  
                     
            Какое прекрасное утро!  

Полные
и неполные предложения

С точки зрения полноты структуры, предложения делятся на полные
и неполные.

Полными называются предложения, в
которых имеются все члены, необходимые для выражения мысли.

Пример:

И вечный бой! Покой нам только снится сквозь кровь и пыль… (А.
Блок)

Неполными называют предложения,
в которых пропущен какой-либо необходимый по смыслу и структуре член
предложения (главный или второстепенный). Он легко восстанавливается из
предыдущей речи, подсказывается обстановкой разговора.

Пример:

В молодых сосенках более пахнет нежной смолой зеленой иглы, в
старых соснах – зрелой терпкой смолой древесины. (В. Солоухин)

Во 2-й части сложного предложения пропущено сказуемое, которое
восстанавливается из 1-й части.

Тире в неполных предложениях

В неполном предложении тире ставится:

1) В случаях, когда пропущенный член (как правило,
сказуемое) восстанавливается из текста самого предложения и в месте пропуска
делается пауза.

Пример:

Золою пахнет резеда и яблоком – любовь… (А. Ахматова)

2) В однотипно построенных частях сложного предложения при
пропуске какого-либо члена или даже без пропуска.

Пример:

Для юношей открылись все дороги, для старцев – все запретные
труды, для девушек – янтарные плоды и белые, как снег, единороги (Н. Гумилев)

3) При отсутствии сказуемого.

Пример:

На сцене – две скамейки и несколько кустов.

При отсутствии паузы тире может не
ставиться

Пример:

На сцене две скамейки и несколько кустов.

Двусоставные и односоставные предложения

По структуре простые предложения делятся на двусоставные и односоставные.

В двусоставном предложении есть два главных члена — подлежашее и
сказуемое.

Пример:

Прошел патруль,
стуча мечами. (Н. Гумилев)

Подлежащее 
главный независимый член предложения, выражающий основной предмет высказывания,
признак которого назван сказуемым.

Сказуемое 
главный член предложения, сообщающий о действии подлежащего и грамматически
зависимый от подлежащего.

Подлежащее с зависимыми словами называют
составом подлежащего, сказуемое вместе со всеми словами, которые к нему относятся,
ему подчиняются, — составом сказуемого.

Пример:

Весенний ветер расправляет крылья. (А. Досталь)

Весенний ветер 
состав подлежащего; расправляет крылья — состав сказуемого.

В односоставном предложении есть только один главный член, который
по форме совпадает либо с подлежащим, либо со сказуемым двусоставного
предложения.

Односоставные предложения делятся на определенно-личные,
неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, назывные.

Определённо-личные предложения

В определенно-личных предложениях главный член может быть
выражен глаголом 1-го или 2-го л. ед. или мн. ч. настоящего или будущего времени, а также
глаголом повелительного наклонения.

Пример:

 Не забуду твоей
торжественной красы. (А. Пушкин)

Неопределённо-личные предложения

В неопределенно-личных предложениях главный член может быть
выражен глаголом 3-го л. мн. ч. настоящего или будущего времени или глаголом
прошедшего времени во мн. ч. Неопределенно-личные предложения употребляются
тогда, когда действующее лицо неизвестно

Пример:

В дверь позвонили. За окном поют;

когда действующее лицо по каким-либо причинам нежелательно
называть или внимание нужно сосредоточить на действии:

Пример:

Вчера нам сообщили о приезде делегации.

Обобщённо-личные предложения

Обобщенно-личные предложения
чаше всего встречаются в пословицах, поговорках, описаниях; главный член в
таких предложениях выражается глаголом 2-го л. ед. и мн. ч. настоящего и будущего времени или глаголом
повелительного наклонения.

Пример:

Решетом воды не наносишь. (Пословица)

Безличные предложения

В безличных
предложениях нет и не может быть
действующего лица. Главный член выражается:
1) безличным глаголом

Пример:

Смеркается;
Мне нездоровилось;

2) личным глаголом в безличном употреблении

Пример:

Ветки качало ветром;

3) словами категории состояния

Пример:

В саду тихо; Мне грустно;

4) инфинитивом

Пример:

Быть добру;

5) отрицательным словом нет

Пример:

Нет никого
прекраснее тебя;

6) словами нужно, надо, необходимо

Пример:

Необходимо
успеть
 вовремя.

Назывные предложения

В назывных
предложениях главный член
соотносится с подлежащим двусоставного предложения и выражается существительным
в форме им. п. ед. ч.

Пример:

Тихое и солнечное утро.

Все односоставные предложения полные, так как отсутствие одного из
главных членов является их структурной особенностью.
Подлежащее может
быть выражено любой знаменательной частью речи, однако основным способом
выражения подлежащего является имя существительное в именительном падеже.
Подлежащее может быть выражено как одним словом, так и словосочетанием:

Пример:

два брата, три сестры, семеро одного не ждут.

Сказуемое бывает простым, составным и сложным.

Простое глагольное сказуемое выражается
глаголом в личной форме.

Пример:

Наступило утро. Идет дождь.

Составное сказуемое бывает двух типов: составное именное и
составное глагольное.
Составное именное сказуемое состоит
из глагола-связки (в настоящем времени глагол-связка может быть опущен) и
именной части.

Пример:

Погода была солнечная (ср.: Погода солнечная).

Именная часть может быть выражена именем существительным в им.
и тв. п.,
именем прилагательным в им. или тв. п., местоимением, числительным.

Пример:

Старик… был в
прошлом корабельным механиком (К. Паустовский);

Загадочны и
потому прекрасны темные чащи лесов (К. Паустовский);

[Здание] было в два этажа. (Н. Гоголь).

Составное глагольное сказуемое состоит
из глаголов, обозначающих начало, продолжение, окончание действия (начинает,
продолжает, заканчивает) или глаголов долженствования (модальные глаголы мочь,
хотеть, желать и т. п.), а также кратких прилагательных рад, горазд, должен,
обязан и примыкающего к этим словам инфинитива.

Пример:

Начал
учиться
.

Хочу
спать. 

Сложное (трехчленное) сказуемое представляет
собой соединение составного глагольного и составного именного сказуемого.

Пример:

Желаю
быть учителем
.

Должен
начинать отвечать
.

Быть учителем — составное именное. Желаю быть — составное
глагольное.

Определённо-личные предложения  односоставные предложения, обозначающие действия или состояния непосредственных
участников речи — говорящего или собеседника. 
Сказуемое (главный член) в них выражается формой 1-го или
2-го лица 
глаголов единственного или множественного числа.

Категория лица есть в настоящем и будущем времени
изъявительного наклонения и в повелительном наклонении. Соответственно
сказуемое в определённо-личных предложениях может быть выражено следующими
формами: расскажу, расскажешь, расскажем, расскажете, расскажи, расскажите,
давай(те) расскажем; иду, идёшь, идём, идёте, буду идти, будешь идти, будем
идти, будете идти.

Предложения эти по своему значению очень близки к двусоставным
предложениям
. Почти всегда
соответствующую информацию можно передать двусоставным предложением, подставив
в предложение подлежащие я, мы, ты, вы. в. з.

Неопределённо-личные предложения — это односоставные предложения, которые обозначают действие или
состояние неопределённого лица; деятель в грамматической
основе
 не назван, хотя
и мыслится лично, но акцент сделан на действии. Глагол в этих формах выражает действие,
которое важно само по себе, и не имеет значения, кто совершает это действие.

В роли главного
члена
 таких
предложений выступает форма 3-го
лица
 множественного
числа (настоящего и будущего времени, изъявительного наклонения и
повелительного наклонения) или формы множественного
числа
 (глаголов прошедшего
времени
 и условного
наклонения
 или
прилагательных): говорят, будут говорить, говорили, пусть говорят, говорили бы;
(им) довольны; (ему) рады. Например:

«

По улицам слона водили…

»

(И. Крылов);

«

И пусть говорят, да
пусть гово­рят, но — нет, никто не гибнет зря…

»

В. Высоцкий);

Специфика значения деятеля в неопределённо-личных
предложениях в том, что в действительности он существует, но в грамматической
основе
 не
называется…

Форма 3-го лица множественного числа глагола-сказуемого не содержит информации ни о количестве
деятелей, ни о степени их известности. Поэтому эта форма может выражать:

·        
группу лиц: В школе активно решают проблему успеваемости.

·        
одно лицо: Мне принесли эту книгу.

·        
и одно лицо, и группу лиц: Меня ждут.

·        
лицо известное и неизвестное: Где-то далеко кричат. На экзамене
мне поставили пять.

Неопределённо-личные предложения чаще всего имеют в своём
составе второстепенные
члены
, т.е. неопределён­но-личные предложения, как правило,
распространённые.

Безличные предложения — это односоставные предложения, в которых говорится о действии или состоянии,
возникающем и существующем независимо от производителя действия или носителя
состояния.

Особенностью грамматического значения безличных предложений
является значение стихийности, непроизвольности выражаемого действия или
состояния. Оно проявляется в самых различных случаях, когда выражается:
действие (Лодку сносит к берегу); состояние человека или животного (Мне
не спалось; Ему холодно
); состояние окружающей среды (Темнеет; Тянет
свежестью
); состояние дел (Плохо с кадрами; Нельзя откладывать
эксперименты
) и т. д. По выражению Д. Э. Розенталя, безличным предложениям присущ
«оттенок пассивности, инертности».

По школьной классификации, к безличным также
относят инфинитивные предложения (то есть предложения с главным
членом
сказуемым,
выраженным независимым инфинитивом).

Главный член или члены
могут быть выражены

·            
формой 3-его лица единственного числа безличного или личного глагола: Светает!..

·            
формой среднего рода: Замело
тебя, счастье, снега­ми, унесло на столетья назад, затоптало тебя сапогами
отступающих в вечность солдат
 (Г.
Иванов); Не хватило хлеба даже
до святок
 (А. Чехов);

·            
словом нет (в прошедшем времени ему соответствует
среднего рода не было, а в
будущем — форма 3-го лица единственного числа — не будет): И вдруг сознанье бросит мне в
ответ, что вас покорней не было и нет
 (Н.
Гумилёв).

·            
категорией состояния (составное
именное 
сказуемое): И скучно и грустно… (М. Лермонтов); Но в них не видно перемены… (А. Пушкин);

·            
сочетанием слова категорий состояния (с модаль­ным значением)
с 
инфинитивом (составное
глагольное сказуемое): Когда
знаешь, что нельзя смеяться, тогда, — тогда именно и овладевает тобою этот
сотрясающий, болезненный смех
 (А.
Куприн); Пора вставать:
седьмой уж час
 (А. Пушкин);

·            
кратким страдательным причастием среднего
рода (составное именное сказуемое): Чудно
устроено на нашем свете!
 (Н.
Гоголь); У меня не прибрано!.. (А. Чехов);

·            
инфинитивом: Вам не видать таких сражений (М. Лермонтов); Ну как не порадеть родному
человечку!..
 (А. Грибоедов)
[1]; Долго петь и звенеть пурге (С. Есенин).

Обобщенно-личные предложения — это односоставные предложения, в
которых глагол-сказуемое обозначает действие, выполняемое
широким, обобщённым кругом лиц.

Глагол-сказуемое в обобщённо-личном предложении стоит в той
же форме, что и в определённо-личных и неопределённо-личных предложениях. Ярким
примером являются 
пословицы.

·  Без
труда не выловишь и рыбку из пруда.

·  Сделал
дело — гуляй смело.

·  Никогда
не знаешь, где найдёшь настоящее слово. (Пауст.)

·  Не
родись красивым, а родись счастливым.

·  Тише
едешь — дальше будешь.

Обобщённо-личные предложения употребляются в тех случаях,
когда важно назвать само действие, а не лиц, которые его производят.

Обобщённо-личные предложения — предложения, в которых
действие вне времен, относится к любому, всякому лицу, к группе лиц.

Распространены в пословицах, поговорках, афоризмах.

Определённо-личные и неопределённо-личные предложения могут
иметь обобщённое значение, то есть действие, о котором говорится в предложении,
относится ко всем лицам вообще.

Второстепенные члены
предложения.

В русском языке
традиционно выделяют три основных второстепенных члена:

  • дополнения;
  • определения;
  • обстоятельства.

Приложения рассматриваются обычно как разновид­ность
определения.

Второстепенные члены
непосредственно или опосредованно связаны с грамматической основой,
то есть от грамматической основы можно задать вопрос к второстепенному члену,
от этого второстепенного члена – к другому и т.д.

Испуганное лицо молодой девушки выглянуло из-за деревьев (Тургенев).

Грамматическая основа – лицо выглянуло. От
подлежащего можно задать вопросы к двум словам: 
лицо (какое?) испуганное; лицо (чьё?) девушки.
От определения девушки можно задать вопрос к одному слову девушки (какой?) молодой.
Сказуемое выглянуло связано с существительным с предлогом: выглянуло (откуда?) из-за
деревьев
.

Таким образом, в одно
предложение входят все слова, которые так или иначе связаны с грамматической
основой. Это особенно важно при расстановке знаков препинания в сложном
предложении. Запятыми (реже другими знаками) части сложного предложения
отделяются друг от друга. Поэтому для проверки знаков препинания надо четко
представлять, где находятся эти границы.

Вечером пока мы молча ожидали Асю я убедился окончательно в
необходимости разлуки
 (Тургенев).

Чтобы
правильно расставить знаки препинания в этом предложении, надо:
а) выделить грамматические основы;
б) установить, какие слова связаны с этими основами.

В
данном предложении две грамматические основы:

1
 
я убедился; 2 – мы ожидали.

Значит,
предложение сложное.

С первой грамматической основой связаны слова: убедился (как?) окончательно; убедился (в чём?) в необходимости; убедился(когда?) вечером; в необходимости (чего?) разлуки.
Следовательно, первое предложение будет иметь вид: Вечером я убедился окончательно в
необходимости разлуки.

Со второй грамматической основой связаны слова: ожидали (кого?) Асю; ожидали (как?) молча. Пока является временным союзом в
придаточном предложении. Следовательно, второе предложение будет иметь вид: пока мы молча ожидали Асю,
причем оно находится внутри главного предложения.

Итак,
знаки препинания в сложном предложении следует расставить следующим образом:
Вечером, пока мы молча ожидали Асю, я убедился окончательно в необходимости
разлуки.

Но для правильной
расстановки знаков препинания необходимо не только выявить все второстепенные
члены предложения, но и определить их конкретный тип (определение, дополнение,
обстоятельство), поскольку каждый из второстепенных членов имеет свои правила
обособления. Следовательно, неправильный разбор второстепенных членов может привести
к ошибкам в пунктуации.

Каждый из второстепенных
членов имеет свою систему вопросов.

  • Определение отвечает на
    вопросы какой?
    чей?

Красное платье; весёлый мальчик.

  • Дополнение отвечает на
    вопросы косвенных падежей.

Увидел друга.

  • Обстоятельства отвечают на
    вопросы наречий: где? когда? как? почему? и др.

Ожидали молча.

Основные виды обстоятельств

Виды обстоятельств

Вид обстоятельства

Вопросы

Примеры

1. Места

где?
куда?
откуда?

Хорошо (где?) здесь.
Я уезжаю (куда?) в деревню.
Я приехал (откуда?) издалека.

2. Времени

когда?
с каких пор?
до каких пор?
как долго?

Я встал (когда?) рано.
С осени (с каких пор?) от дочери писем нет.
До вечера (до каких пор?) не управимся.
Три года (как долго?) от дочери писем не было.

3. Образа действия, меры и степени

как?
каким образом?
каким способом?
в какой мере?
в какой степени?
насколько?

Мать смотрела (как?) ласково.
Мы решили идти (как? каким образом? каким способом?) пешком.
Платье (как? в какой степени?) сильно выгорело.
Он (в какой степени? насколько?) совершенно забыл
родной язык.

4. Сравнения

как?
подобно кому?
подобно чему?

Кошка (как? подобно
чему?) клубочком свернулась у печки.
За печкой тикал (как? подобно чему?), как ходики,
сверчок.

5. Причины

почему?
отчего?
по какой причине?

Я молчал (почему?) из
вежливости
.
Он умер (отчего? по какой причине?) от голода.
Он побледнел (почему? по какой причине?) со страху.

6. Цели

зачем?
для чего?
с какой целью?

Я сделал это (зачем? с какой
целью?) назло.
Мы остановились (для чего? с какой целью?) на ночлег.
Я пошёл (с какой целью?) проведать друга.

7. Условия

при каком условии?

Он просил позвонить (при каком
условии?) в случае необходимости.
Чуден Днепр (при каком условии?) при тихой погоде.

8. Уступки

вопреки чему?
несмотря на что?

Он вернулся (вопреки чему?) вопреки
ожиданию.

Мы, (несмотря на что?) несмотря на усталость, решили идти
дальше.

Однородные и неоднородные определения

Несколько согласованных определений, не связанных между собою
союзами, могут быть как однородными, так и неоднородными. Между однородными
определениями ставится запятая, между неоднородными определениями запятая не
ставится.

Однородные определения напрямую связаны с определяемым (главным) словом, тогда как между
собой они находятся в отношениях перечисления (они произносятся с
перечислительной интонацией и между ними можно поставить союз 
и).

Пример: Синие, зелёные шары. – Синие шары. Зелёные шары. Синие и зелёные шары.

Неоднородные определения не произносятся с перечислительной интонацией, между ними обычно
нельзя поставить союз 
и. Неоднородные определения иначе связаны с определяемым (главным)
словом. Одно из определений (ближайшее) непосредственно связано с определяемым
словом, тогда как второе связано уже со словосочетанием, состоящим из главного
слова и первого определения:

Длинный товарный поезд. С главным словом поезд непосредственно связано ближайшее к
нему определение – товарный. Определение длинный связано со всем словосочетанием – товарный поезд. (
Товарный поезд является длинным).

Для разграничения однородных и неоднородных определений необходимо
учитывать целый комплекс признаков. При разборе и расстановке знаков препинания
обращайте внимание на значение, способ выражения и порядок расположения
определений в предложении.

Определения
согласованные и несогласованные

Согласованные
определения
 согласуются с главным (определяемым) словом в роде, числе и падеже.

Ср.: родной край; родного края; в родных краях.

При прямом порядке слов
согласованные определения стоят перед главным словом.

Несогласованные
определения
 связываются
с главным словом при помощи:

  • управления –
    дополнение ставится при главном слове в определённом падеже.

Ср.: дом из
камня; в доме из камня;

  • примыкания –
    дополнение является неизменяемой частью речи или неизменяемой формой.

Ср.: яйцо всмятку;
шапка набекрень; её платье.

Несогласованные
определения при прямом порядке слов стоят после главного слова. Исключение
составляют притяжательные местоимения его, её, их, которые
занимают положение перед главным словом.

Дополнение – это
второстепенный член предложения, который обозначает предмет:

  • объект,
    на который распространяется действие;

Пишу письмо;
слушаю музыку.

  • объект
    – адресат действия;

Пишу другу.

  • объект
    – орудие или средство действия;

Пишу ручкой.

  • объект,
    на который распространяется состояние;

Мне грустно.

  • объект
    сравнения и др.

Быстрее меня.

2. Дополнение отвечает на
вопросы 
косвенных
падежей
:

  • родительный
    падеж – кого? чего?

Выбор профессии.

  • дательный
    падеж – кому? чему?

Пишу другу.

  • винительный
    падеж – кого? что?

Пишу письмо.

  • творительный
    падеж – кем? чем?

Пишу ручкой.

  • предложный
    падеж – о ком? о чем?

Думаю о
друге.

3. Дополнение может относиться
к:

  • глаголу-сказуемому;

Пишу письмо.

  • главному
    или второстепенному члену, выраженному существительным;

Потеря коня;
надежда на счастье.

  • главному
    или второстепенному члену, выраженному прилагательным или причастием;

Строгий к
детям; думающий о детях.

  • главному
    или второстепенному члену, выраженному наречием.

Незаметно
для других.

Простое осложненное предложение

 Понятие
простого осложненного предложения

Однородными
членами могут быть и главные, и второстепенные члены предложения.

Например: Лесной перегной и мох впитывают
этот дождь не торопясь, основательно
 (Паустовский).
В этом предложении два ряда однородных членов: однородные подлежащие перегной и мох соотносятся с одним сказуемым – впитывают; однородные
обстоятельства образа действия не
торопясь, основательно
 зависят
от сказуемого (впитывают (как?) не торопясь, основательно).

2.
Однородные члены обычно выражаются одной и той же частью речи.

Ср.: перегной и мох – имена существительные в именительном
падеже.

Но
однородные члены могут быть и морфологически разнородными:

Вошёл
молодой человек лет двадцати пяти, блещущий здоровьем, со смеющимися щеками,
губами и глазами.
 В
данном предложении среди однородных определений первое выражено именным
словосочетанием в родительном падеже (лет двадцати пяти), второе –
причастным оборотом (блещущий здоровьем), третье – сочетанием трёх
существительных в творительном падеже с предлогом сс зависимым причастием (со
смеющимися щеками, губами и глазами
).

Вводные слова и словосочетания не являются членами предложения. С их помощью говорящий выражает
свое отношение к содержанию высказывания (уверенность или неуверенность,
эмоциональную реакцию и др.):

Пример: К сожалению, у него не было акварельных
красок
 (Солоухин).

Эту же функцию могут выполнять и вводные предложения.

Например: Меня, смею сказать, полюбили в доме (Тургенев) – по структуре определённо-личное односоставное
предложение; В жизни, 
знаешь ли ты, всегда есть место
подвигам
 (М. Горький) – по
структуре двусоставное предложение; Мы, 
если хочешь знать, мы требовать пришли (Горбатов) – по структуре условное придаточное односоставное
предложение.

На письме вводные слова, словосочетания и предложения обычно выделяются запятыми.

Междометие  часть речи, включающая неизменяемые слова, обычно морфологически нечленимые и выступающие в речи
как односоставные 
предложения, служащие
для выражения 
эмоций (радость, удивление, возмущение, раздражение,
злость, боль, отвращение, недоумение и др.), ощущений, душевных состояний и
других реакций, не называя их. Междометия тесно связаны со 
звукоподражанием, но являются отдельной частью речи, и выступают
как 
слова-сигналы, используемые для выражения требования,
желания, побуждения к действию, а также для быстрого реагирования человека на
различные события реальной действительности. Звукоподражание различным природным
явлениям, животным и т. д. изучает раздел 
лингвистики — ономатопея (идеофон).

Изучению междометий уделяли внимание многие
известные лингвисты. Всё многообразие высказанных в разное время точек зрения
может быть сведено к трём.

·            
Междометие — это разнородный по составу синтаксический
класс, стоящий вне деления слов по частям речи.

·            
Междометия входят в систему частей речи, но стоят в ней
изолированно.

·            
Междометия входят в круг частей речи, а внутри последнего —
в разряд «частиц речи» наряду с предлогами и союзами.

Заместительные функции междометий и их живые
связи со словами разных частей речи активно изучаются в современной
лингвистике.

Обращение — обособленный
интонационно и грамматически самостоятельный компонент 
предложения или сложного синтаксического целого, служащий для обозначения лица или предмета,
являющегося адресатом речи. Обращение обычно не относят к 
членам
предложения
 и
не включают в синтаксическое дерево 
зависимостей или составляющих.

Примеры:

·        
Приду, приду я вновь, мой
милый домосед
, С тобою вспоминать беседы прежних лет
 (Пушкин).

·        
Уважаемый имярек.

Функции

В
речи обращение выполняет две функции, обычно реализующиеся совместно:

·        
апеллятивная (призывная)
функция;

·        
экспрессивная (оценочно-характеризующая) функция.

Самостоятельно
апеллятивная функция обращения характерна для официальных сфер общения (
лозунги, предписания, воззвания и т. п.: Солдаты, сорок веков смотрят на вас с
высоты этих пирамид!
).

В
двух совмещённых функциях обращение употребляется в обиходно-бытовой сфере, в
художественно-изобразительной речи, выражая не только призыв к адресату
высказывания, но и отношение говорящего.

Значительна
роль обращения как 
стилистической фигуры поэтического синтаксиса.

Одноро́дные
чле́ны предложе́ния
 — главные или второстепенные члены
предложения
, связанные в
нём с одной и той же 
словоформой и выполняющие одну и ту же синтаксическую
функцию. Однородные члены произносятся с 
интонацией перечисления, как правило, располагаются контактно
(непосредственно один за другим) и часто допускают перестановку. Однако
перестановка возможна не всегда, поскольку первым в ряду однородных членов
обычно называется то, что является первичным с логической или хронологической
точки зрения или важнее для говорящего
[1].

Присутствие
однородных членов 
осложняет простое
предложение
. Отмечается
также, что значительная часть предложений, осложнённых однородными членами,
может быть представлена как результат «сочинительного сокращения» ряда
самостоятельных предложений или сложносочинённого предложения: 
рус. Миша вышел погулять, и Маша вышла погулять — Миша и Маша вышли погулять

Обособленные второстепенные члены, имеющие значение добавочного сообщения, дополняющего
основное, выраженное главными членами; такие обособленные второстепенные члены
легко трансформируются в сказуемое (того же предложения или отдельного
предложения): Тополи, покрытые росой, наполняли воздух
нежным ароматом (А. Чехов).
 Ср.: Тополи были покрытыросой и
наполня­ли воздух нежным ароматом.
 Или: [Тополи, (которые бы­ли покрыты росой), наполняли воздух
нежным ароматом].

Обособленные обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными
оборотами, а также существительными с производными предлогами: Туманы, клубясь и извиваясь,
сползали по морщинам соседних скал (М. Лер­монтов); Утром, несмотря на
непогоду,
 миноносцы
сня­лись и пошли дальше (В. Арсеньев);

Обособленные
дополнения 
— это падежные формы имен существительных
с предлогами и предложными сочетаниями кромевместо, помимо, наряду
с, за исключением, исключая
и т. п.

Подобные сочетания имеют
значение включения, исключения, замещения, т. е. ограничительное или
расширительное значение. Их обособление зависит от смысловой нагрузки, объема
оборота, желания его выделить, чтобы подчеркнуть роль в предложении:

Пример:

В Мещерском крае нет
никаких особенных красот и богатств, /кроме лесов, лугов и прозрачного
воздуха/. (К. Паустовский)

Выделяются запятыми определения, выраженные
причастным оборотомили
прилагательными
с зависимыми от них словами, если они стоят после определяемого слова.
Примечание. Причастный оборот — это причастие с зависимыми словами.
Тучи, плывшие по небу, делались всё темнее и темнее.

Определения Определение согласованноесогласованные выражаются теми
частями речи, которые, относясь к определяемому слову, способны уподобляться
ему в числе и падеже, а в единственном числе — и в роде. Они могут быть
выражены прилагательными: Вновь растворилась дверь
на влажное крыльцо (А.К. Т.); причастием: Глухо отдавались
мои шаги в застывающем воздухе (Т.); местоименным
прилагательным: Крепость наша стояла на высоком месте (Л.);
порядковым числительным: У второго мальчика, Павлуши, волосы
были всклоченные (Т.); За третьими воротами ждал
экипаж (Наб.); количественным числительным один: Я
знал одной лишь думы власть, одну, но пламенную
страсть (Л.).

Определением
нельзя считать прилагательное, входящее в устойчивое фразеологическое
сочетание: Черное море, железная дорога, грудная жаба, белый гриб, носовой
платок и т.д.

Определения Определение несогласованноенесогласованные, в
отличие от согласованных, связываются с определяемым словом по способу
управления (стихи поэта, лодка с парусами) или примыкания (езда шагом, желание
учиться). Они могут быть выражены существительными без предлогов (в родительном
и творительном падежах) и с предлогами (во всех косвенных падежах): Легкий
порыв ветра разбудил меня (Т.); О створку форточки трется
мокрое, шерстисто-серое небо (Паст.); Он носил рабочий комбинезон,
сменил усы колечком на
усы кисточкой (Фед.); Дело о наследстве задерживает
меня еще надолго (А.Н. Т.); На нем была пестрая ситцевая рубашка с
желтой каемкой (Т.); А что он видел, умерший Сокол, в пустыне
этой без дна и края? (М. Г.); Рядом с ним шагал
Федюшка в отцовском картузе (Ч.); личным местоимением в
родительном падеже (в притяжательном значении): В его глазах
было столько тоски, что можно было бы отравить ею всех людей мира (М. Г.);
сравнительной степенью прилагательного: События крупнее и
важнее не было в истории человечества (А.Н. Т.);
наречием: Бывают, однако, невероятные случаи, когда получаются стеариновые
свечи и сапоги всмятку (Г. Усп.); неопределенной формой глагола: Шагом
поехал он направо и послал адъютанта к драгунам с
приказанием атаковать французов (Л. Т.).

Обособленные приложения

     1. Обособляется распространенное приложение, выраженноеименем существительным нарицательным с зависимыми словами и относящееся к нарицательномусуществительному (обычно такое приложение стоит после определяемого слова, реже – впереди него), например: Говорила больше мать, дама с седыми волосами (Тургенев); Добродушный старичок, больничныйсторож, тотчас же впустил его (Л. Толстой); Наследник блестящего дворянства и грубого плебеизма, буржуасоединил в себе самые резкие недостатки обоих, утратив достоинства их (Герцен).

     Обособляются также конструкции в предложениях типа: Сообщение о перспективном плане сделалглавный редактор, он же заместитель директора издательства, А. П. Ефремов.

     2. Одиночное нераспространенное приложение, стоящее после нарицательного существительного, обособляется, если определяемое существительное имеет при себе пояснительные слова, например: Оностановил коня, поднял голову и увидал своего корреспондента, дьякона (Тургенев); Ухаживала за мной однадевушка, полька (Горький).

Обособленные
уточняющие члены предложения.

Среди обособленных членов предложения выделяются
такие, которые имеют добавочное
 уточняющее значение.

I. Чаще всего имеют добавочное уточняющее значение обстоятельства времени и места, например:

1.      Мы гуляли довольно долго, до самого вечера. (Т.) (В этом предложении
обособленным членом является уточняющее обстоятельство до самого вечера;
оно уточняет стоящее впереди обстоятельство времени
 долго.)

2.      Внизу,
в закурившемся тумане
, глухо шумел лес. (А. Н. Т.) (В этом предложении
обособляется уточняющее обстоятельство места в
закурившемся тумане
; оно уточняет стоящее впереди обстоятельство места внизу.)

Уточняющие обстоятельства могут присоединяться к
уточняемому слову
 союзом то есть,
например:

1.      Они
прежде, то есть до приезда в деревню, жили в большом ладу. (Т.)

2.      Весь
этот день Анна провела дома, то есть у Облонских, и не принимала никого. (Л.
Т.)

 II.
Уточняющими могут быть не только обстоятельства, но и
 приложения.
Уточняющие приложения имеют при себе
 слова
то есть, или (в значении то есть), по имени, по прозвищу
 и т. п., например:

1.      Весь берег был усеян галькой, то есть мелкими, гладкими
камешками
.

2.      Дикая
коза, или косуля, водится
по всему Уссурийскому краю. (Прж.)

3.      Студент
этот, по имени Михалевич,
искренне полюбил Лаврецсого. (Т.)

 При
уточняющих обстоятельствах и приложениях могут быть cлова
 например, даже,
особенно, как
, которые вносят
 добавочные
значения пояснения, выделения, усиления
 и др., например:

1.      Никогда, даже во время кулачного боя, он не ускорял движений. (Кор.)

2.      Я
всегда и везде, особенно на
Кавказе
, замечал особенный такт у нашего солдата. (Л. Т.)

3.      Все
сители селения, даже старики,
были на берегу реки.

4.      Многие
газы, например водород,
легче воздуха.

Сравнительный оборот

·                    
Обособляется сравнительный
оборот
, присоединяющийся союзами словно, будто, как будто, точно, чем, нежели, что и др, если не входит в состав
сказуемого
: Ночью
лететь было безопаснее, нежели
днём
; Ты словно не выспался (в составе сказуемого).

·                    
Обособляется сравнительный
оборот
, присоединяющийся союзом как в значении подобно: В гневе он, как гром, загремел.

·                    
Сравнительный
оборот
, имеющий значение обстоятельства
образа действия
 (отвечает
на вопрос как?), не 
обособляется, так как
его можно заменить 
существительным в творительном
падеже
 или наречием: Как молния пронёсся автомобиль.

·                    
Оборот,
присоединяемый 
союзом как в значении в качестве, не является сравнительным (это приложение) и не обособляется: Мы знаем Индию как страну древнейшей культуры
Если такое 
приложение стоит в начале предложения и имеет значение причинности, то
оно 
обособляется: Как лицу высокопоставленному,
Гаврилову не подобает ездить на коне
.

·                    
Сравнительный
оборот
, образующий именную
часть
 составного
сказуемого
, или тесно связанный со ним по смыслу, не обособляется: Пьеса написана как комедия.

·                    
Сравнительный
оборот
, которому предшествует отрицание, не обособляется: Завтра вы переступите порог этой
школы не как ученики, а
как выпускники
.

·                    
Сравнительный
оборот
, которому предшествуют усилительные частицы совсем, совершенно, почти, вроде, точь-в-точь, именно, прямо, просто и т.п., не обособляется: Ты говоришь точь-в-точь как дед.

·                    
Обособляется сравнительный
оборот
, присоединяющийся союзом как к указательному
слову
: Редко
встретишь столь интересного человека, как он
.

·                    
Обособляется сравнительный
оборот
, присоединяющийся сочетанием как и: Мать, как и отец, ничем не смогла ей
помочь
.

·                    
Сравнительный
оборот
, представляющий собой устойчивое
сочетание
, не обособляется: После этих слов он вскочил как ужаленный.

·                    
Обособляется сравнительный
оборот
, выраженный устойчивым
сочетанием
, если после союза как стоит имя
собственное
: Хочу
быть сильным, как Геркулес
.

·                    
Обособляется сравнительный
оборот
, выраженный устойчивым
сочетанием
, имеющим характер вводного
слова
: Ручка
потекла, как нарочно, в
самый неподходящий момент
.

·                    
Сравнительный
оборот
, входящий в оборот не кто иной, как, не что иное, как, всегда обособляется: Вы видите перед собой не что иное, как церковь.

Фоне́тика (от греч. φωνή — «звук», φωνηεντικός — «звуковой») — раздел лингвистики, изучающий звуки речи и звуковое строение языка (слоги, звукосочетания,
закономерности соединения звуков в речевую цепочку).

Классификация гласных и согласных звуков. Сильная и слабые позиции
звуков

Звуки речи изучаются в
разделе языкознания, который называется фонетикой. Все звуки речи разделяются
на две группы: гласные и согласные. Гласные звуки могут находиться в сильной и
слабой позициях. Сильная позиция — позиция под ударением, в ней звук
произносится отчетливо, долго, с большей силой и не требует проверки, например:
город, земля, величие. В слабой позиции (без ударения) звук произносится
неотчетливо, кратко, с меньшей силой и требует проверки, например: голова,
лесной, преподаватель. Под ударением различаются все шесть гласных звуков. В
безударном положении вместо [а], [о], [з] в одной и той же части слова произносятся
другие гласные звуки. Так, вместо [о] произносится несколько ослабленный звук
[а] — [вад]а, вместо [э] и [а] в безударных слогах произносится [иэ] — звук,
средний между [и] и [э], например: [м’иэста], [ч’иэсы], [п’иэт’брка], [с*иэло].
Чередование сильной и слабой позиций гласных звуков в одной и той же части
слова называется позиционным чередованием звуков. Произношение гласных звуков
зависит от того, в каком слоге по отношению к ударному они находятся. В первом
предударном слоге гласные звуки изменяются меньше, например: ст[о]л — ст[а]ла.
В остальных безударных слогах гласные изменяются больше, а некоторые вообще не
различаются и в произношении приближаются к нулю звука, например^: перевёз —
[п’ьриэв’6с], садовод — [съдавот], водовоз — [въдавбс] (здесь ъ к ь обозначают
неясный звук, нуль звука). Чередование гласных звуков в сильной и слабой
позициях на письме не отражается, например: удивляться — диво; в безударном
положении пишется та буква, которая обозначает ударный звук в этом корне: удивляться
— значит «встретиться с дивом (чудом)». Это ведущий принцип русской орфографии
— морфологический, предусматривающий единообразное написание значимых частей
слова — корня, приставки, суффикса, окончания вне зависимости от позиции.
Морфологическому принципу подчиняется обозначение безударных гласных,
проверяемых ударением. В русском языке 36 согласных звуков. Согласные звуки
русского языка — это такие звуки, при образовании которых воздух встречает в
полости рта какую-нибудь преграду, они состоят из голоса и шума или только из
шума. В первом случае образуются звонкие согласные, во втором — глухие. Чаще
всего звонкие и глухие согласные образуют пары по звонкости-глухости: [б] —
[п], [в] — [ф], [г] — [к], [д] — [т], [ж] — [ш], [з] — [с]. Однако некоторые согласные
являются только глухими: [х], [ц], [ч’], [ш] или только звонкими: [л], [м],
[н], [р], [Г]. Различают также твердые и мягкие согласные. Большинство из них
образуют пары: [б] — [б’], [в] — [в’], [г] — [г’], [д] — [д»], [з] — [з’], [к]
— [к’], [л] — [л’], [м] — [м*], [н] — [н*], [п] — [п’], [р] — [р’], [с] — [с’],
[т] — [т’], [ф] — [ф’], [х] — [х’]. Не имеют парных звуков твердые согласные
[ж], [ш], [ц] и мягкие согласные [j’], [ч’], [т’]. В слове согласные звуки
могут занимать разные позиции, т. е. месторасположение звука среди других
звуков в слове. Позиция, при которой звук не изменяется, является сильной. Для
согласного звука это позиция перед гласным (слабый), сонорным (правда), перед
[в] и [в*] (свить). Все остальные позиции являются для согласных слабыми. При
этом согласный звук изменяется: звонкий перед глухим становится глухим: подшить
— [патшыт’]; глухой перед звонким становится звонким: просьба — [прбз’ба];
звонкий в конце слова оглушается: дуб — [дуп]; звук не произносится: праздник —
[праз’н’ик]; твердый перед мягким может стать мягким: власть — [влас’т’]. 

Словообразова́ние —
образование новых слов (дериватов) от однокоренных слов и возникшее в
результате этого формально-семантическое соотношение между дериватом и его
производящим словом. Например: профессор
→ профессорский
, работа →
работник
.

Основные
модели словообразования в русском языке

1.     Аффиксация (морфологический
способ):

·        
приставочный способ;

·        
суффиксальный способ;

·        
приставочно-суффиксальный способ.

·        
Бессуффиксный способ.

·        
Словосложение.

·        
Аббревиация.

2.     Морфолого-синтаксический
способ

3.     Лексико-семантический
способ

4.     Лексико-синтаксический
способ

Типы
образования слов:

·        
через соединительную гласную (о, е):

·        
корень+корень = паровоз;

·        
корень+корень +суффикс = земледелие;

·        
корень+слово = лесозаготовка.

·        
без соединительной гласной:

·        
соединение усечённых слов или усечённых корней — колхоз;

·        
усечённый корень + слово с «вынутой» серединой: эс(кадренный)
мин(онос)ец = эсминец, нар(одный) ком(иссари)ат = наркомат;

·        
сочетание усечённого корня + слово: танцевальный пол = танцпол,
партийный + билет = партбилет.

·        
аббревиатура: СНГ, НАТО.

·        
сокращение (усечение
конца): зонтик=зонт; доктор=док; преподаватель=препод.

·        
конверсия — переход из одной
части речи в другую без изменения слова. В русском языке явление представлено
преимущественно 
субстантивацией прилагательных.

Субстантивация — переход прилагательного в
существительное: мороженое, больной (как сущ.), выходной («У меня сегодня
выходной.» (сущ.)).

Телескопизм, контаминация.

Метод
словообразования, в котором слово образуется из первой части одного слова и
последней части второго. Например, мотель — мотор + отель — гостиница
для автомобилистов.

Грамма́тика (др.-греч. γραμματική от γράμμα — «буква») как наука является разделом языкознания, который изучает грамматический
строй
 языка,
закономерности построения правильных осмысленных речевых отрезков на этом языке
(
словоформ, синтагм, предложений, текстов). Эти закономерности грамматика формулирует в
виде общих грамматических
правил.

Говоря
о грамматике как науке, выделяют:

·        
историческую грамматику —
науку, изучающую строй слова, словосочетания и предложения в развитии через
сравнение различных этапов истории языка;

·        
синхронную грамматику — науку,
изучающую строй слова, словосочетания и предложения в синхронном плане (в XIX
веке эта дисциплина именовалась описательной
грамматикой
).

Сло́жное предложе́ние  предложение,
имеющее две или более грамматических основ и представляющее собой смысловое
единство, оформленное интонационно. Выделяют 3 вида сложных предложений: сложносочинённое
предложение
, сложноподчинённое
предложение
, бессоюзное
сложное предложение
 к
примеру (- =,-=.). Например: Впереди нас круто спускался коричневый глинистый
берег, а за нашими спинами темнела широкая гора.

Виды сложных
предложений

Сложные
предложения бывают многих видов, которые различают по типам связи между
простыми предложениями в составе сложного.

Сложносочинённое предложение

Основная
статья: 
Сложносочинённое предложение

Характеризуется
наличием сочинительной связи между простыми предложениями. Простые
предложения соединяются сочинительными союзами.

Сложноподчинённое предложение[править | править вики-текст]

Основная
статья: 
Сложноподчинённое предложение

Характеризуется подчинительной
связью
 между простыми
предложениями. Состоит из главного и одного или нескольких придаточных предложений. Простые предложения
соединяются подчинительными союзами или союзными словами, перед которыми
ставится запятая.(_____ _ _ _)-ССП

Бессоюзное сложное предложение

Основная
статья: 
Бессоюзное сложное предложение

В
бессоюзном сложном предложении отсутствуют какие-либо союзы и союзные слова,
хотя во многих случаях можно подставить союз на месте разделения простых
предложений. Связь между предложениями только смысловая.

Сложное предложение с разными видами связи[править | править вики-текст]

Сложные
синтаксические конструкции (сложные предложения смешанного типа).

В
сложных синтаксических конструкциях представлены сочетания:

·        
сочинительной и подчинительной связи,

·        
сочинительной и бессоюзной,

·        
подчинительной и бессоюзной,

·        
сочинительной, подчинительной и бессоюзной.

Сложносочиненными называются сложные
предложения
, в которых
простые предложения равноправны по смыслу и связаны сочинительными 
союзами. Части сложносочиненного предложения не зависят
друг от друга и составляют одно смысловое целое.

В зависимости от вида сочинительного союза, который связывает части предложения, все
сложносочиненные предложения (ССП) делятся на три
основных разряда:

1) ССП с соединительными союзами (и; да в значении и; ни …, ни; тоже; также; не
только …, но и; как …, так и
);

2) ССП с разделительными союзами (то …, то; не то …, не то; или; либо; то
ли …, то ли
);

3) ССП с противительными союзами (а, но, да в значении но, однако, зато, но
зато, только, же
).

Смысловая связь простых предложений, объединенных в
сложное, различна. Они могут передавать:

— явления, происходящие одновременно.

Придаточные изъяснительные

Придаточные изъяснительные отвечают на вопросы косвенных
падежей. Главная часть нуждается в смысловом изъяснении, главная без
придаточной выглядит незаконченной.

Примеры: Всё-таки мне кажется, что вы не имеете право
так поступать. (кажется что?)

Придаточные определительные

Придаточные определительные отвечают на вопрос какой?; поставленный не от
главной части, а от существительного. В придаточной изъяснительной всегда есть
слово «который» либо слово, которое можно заменить на него.

Примеры:Она напевала мотивы, которые трогали до слёз.
(мотивы какие?)

Придаточная обстоятельственные

Придаточная обстоятельственные отвечают на вопросы наречий. Так как вопросов
наречий много, то придаточные обстоятельственные разделим на подтипы:

1.       
Придаточная цели отвечает на вопрос «с какой целью?». В
придаточной цели всегда есть слово «чтобы»

Пример: Для того, чтобы скорей пришёл Новый год, мы
стрелки часов перевели вперёд.

2.       
Придаточная уступки. В придаточной уступки всегда есть союз «хотя»
или другой союз синоним (несмотря на то что, что ни , как ни …)

Пример: У князя глуповатое лицо, хотя многие считали
его человеком унылым.

3.       
Придаточная следствия. В придаточной следствия всегда есть союз «так
что». Запятая обязательно ставится перед так.

Пример:
У лодки не было вёсел, так что пришлось грести доской.

Значения сложных бессоюзных предложений и знаки препинания в них

В зависимости от значения, смысловых отношений между
простыми предложениями в бессоюзных сложных предложениях используются
следующие знаки препинания: запятая, точка с запятой, двоеточие, тире. Для
проверки значения бессоюзного сложного предложения можно использовать
синонимичные конструкции сложносочинённых или сложноподчинённых предложений.

Запятая в бессоюзном сложном предложении ставится в том случае, если
простые предложения связаны отношениями перечисления (одновременности и
последовательности). Между простыми предложениями можно вставить союз 
и.

Ср.: Метель не
утихала
, небо не прояснялось (Пушкин). – Метель не утихала, и небо не прояснялось; Поезд пошёл быстро, его огни скоро исчезли, через минуту уже не было слышношума (Чехов). – Поезд пошёл быстро, и его огни скоро исчезли, и через минуту уже не было слышно шума.

Точка с запятой в бессоюзном сложном предложении ставится
в том случае, если простые предложения связаны отношениями перечисления, но отдалены
друг от друга по смыслу или значительно распространены:

Налево чернело глубокое ущелье; /1 за ним и впереди нас тёмно-синие вершины гор, изрытые слоями снега, рисовались на бледном небосклоне, ещё сохраняющем последний
отблеск зари
 /2 (Лермонтов).

Двоеточие в бессоюзном сложном предложении
ставится в следующих случаях:

1. Второе простое предложение поясняет смысл первого
(отношения пояснения). Перед вторым предложением можно поставить слова 
а именно, то есть.

Ср.: Страшная мысль мелькнула в уме моём: я вообразил её в руках разбойников (Пушкин). – Страшная мысль мелькнула в уме моём, а именно: я
вообразил её в руках разбойников.

 

Сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными. Разбор
и знаки препинания

Сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными можно
разделить на три основные группы: с однородным, неоднородным (параллельным) и
последовательным подчинением.

1. Сложноподчинённые предложения с однородным подчинением:

·        
все
придаточные предложения относятся к одному и тому же главному предложению или к
одному и тому же слову в главном (если придаточные распространяют не всё
главное предложение, а одно его слово);

·        
придаточные
предложения отвечают на один и тот же вопрос, то есть это придаточные одного и
того же типа;

·        
между
собой придаточные предложения связаны с помощью сочинительных союзов или
бессоюзно (со значением перечисления), подобно тому как связаны между собой
однородные члены.

1.                
Мальчишки, притихшие, глядели вслед грузовику, /1 пока тот не отъехал за перекресток, /2 пока не рассеялась поднятая им пыль, /3 пока сам он не стал клубом пыли /4 (Жуховицкий).

[   ]1, (пока – союз)2, (пока – союз)3, (пока – союз4.

Сложноподчинённое предложение; состоит из четырёх простых
предложений; первое – главное, остальные – придаточные времени. Придаточные
относятся к одному главному предложению, отвечают на один и тот же вопрос – 
до каких пор? Каждое придаточное связано с главным союзом пока. Это однородные
придаточные предложения.

Сложные предложения с разными видами связи

 Сложные
предложения с разными видами связи
 — это сложные
предложения
, которые состоят не менее чем из
трёх простых предложений
, связанных между собой сочинительной,
подчинительной и бессоюзной связью.

Для
понимания смысла таких сложных конструкций важно понять, как сгруппированы
между собой входящие в них простые предложения.

Часто сложные
предложения с разными видами связи
 членятся на две или несколько частей
(блоков), соединённых с помощью сочинительных союзов или бессоюзно; а каждая
часть по структуре представляет собой либо сложноподчинённое предложение, либо
простое.

Например:

1) [Печален я]:
[со мною друга
 Нет], (с кем долгую запил бы я разлуку), (кому бы мог пожать от сердца руку и пожелать весёлых много лет) (А. Пушкин).

Это
сложное предложение с разными видами связи: бессоюзной и подчинительной,
состоит из двух частей (блоков), связанных бессоюзно; вторая часть раскрывает
причину того, о чём говорится в первой; I часть по структуре представляет собой
простое предложение; II часть — это сложноподчинённое предложение с двумя
придаточными определительными, с однородным соподчинением.

2) [Переулок был весь в садах], и [у заборов росли липы, бросавшие теперь, при луне, широкую
тень], (так что
 заборы и ворота на одной стороне совершенно утопали в потёмках) (А. Чехов).

Это
сложное предложение с разными видами связи: сочинительной и подчинительной,
состоит из двух частей, связанных сочинительным соединительным союзом и,
отношения между частями перечислительные; I часть по структуре представляет
собой простое предложение; IIчасть — сложноподчинённое предложение с
придаточным следствия; придаточное зависит от всего главного, присоединяется к
нему союзом так что.

 В сложном предложении могут быть предложения с различными
видами союзной и бессоюзной связи.

 К
ним относятся:

1)
сочинение и подчинение.

Например: Солнце
закатилось,
 и ночь
последовала за днем без промежутка,
 как это
обыкновенно бывает на юге
 (Лермонтов).

(И 
сочинительный союз, 
как – подчинительный союз.)

Культура речи —
распространённое в советской и российской лингвистике понятие, объединяющее
владение 
языковой нормой устного и
письменного языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства
в разных условиях общения»
[1].
Этим же словосочетанием обозначается лингвистическая дисциплина, занимающаяся
определением границ культурного (в вышеприведённом смысле) речевого поведения,
разработкой нормативных пособий, пропагандой языковой нормы и выразительных
языковых средств.

В культуру речи, помимо нормативной стилистики,
включается регулирование «тех речевых явлений и сфер, которые ещё не входят в
канон литературной речи и систему литературных норм»
[1] —
то есть всего повседневного письменного и устного общения, включая такие формы,
как 
просторечие, различного рода жаргоны и т. п.

 Языкова́я но́рма — исторически обусловленная совокупность
общеупотребительных 
языковых средств, а также
правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в
конкретный исторический период. Норма является одним из существенных свойств
языка, обеспечивающих его функционирование и историческую преемственность за
счёт свойственной ей устойчивости, хотя и не исключающей 
вариантности языковых средств и заметной исторической изменчивости,
поскольку норма призвана, с одной стороны, сохранять речевые традиции, а с
другой — удовлетворять актуальным и меняющимся потребностям общества

Речевое мастерство — это
владение умением, соблюдая языковые нормы, выбирать из возможных вариантов
наиболее удачный для выражения мысли и отношения. Говорящие и пишущие с точки
зрения речевого мастерства оценивают речь друг друга двумя оценками: хуже,
лучше (так можно сказать, но есть лучший вариант). Яркими примерами
речевого мастерства служат художественные произведения выдающихся русских
писателей. Их работа с черновиками, переписывание заново страниц своих
произведений, т. е. создание на основе прежних вариантов новых вариантов,
говорят о кропотливой работе, направленной на улучшение выразительности
текстов. 

ТЕКСТ
— это речевое произведение, которое является результатом речевой
деятельности человека, это основная коммуникативная единица, которая им используется
во время речевой деятельности.

Текст
характеризуется единством темы, замысла, основной мысли и смысловой
законченностью.

У
текста также есть определённая композиция (внутренняя структура). Она состоит
из зачина (вступления), основной части и заключения. Наличие в тексте основной
части обязательно, вступления и заключения — факультативно. Во всех частях
последовательно раскрывается содержание текста.

По
функционально-смысловым особенностям выделяют следующие коммуникативные типы
речи:

·        
повествование (передают действие в развитии, во временной
последовательности),

·        
описание (характеризуют статичные картины, передают их детали),

·        
рассуждение (передают развитие мыслей относительно предмета
речи).

Редко
встречаются тексты, относящиеся только к одному коммуникативному типу речи.
Чаще всего тексты комбинируют описание, повествование и рассуждение, и
какой-нибудь тип является доминирующим.

Тексты
относятся к какому-нибудь из стилей речи. В зависимости от этого выделяют
тексты:

·        
разговорные (используются в разговорной речи, чаще всего
существуют в устной форме; ха- растеризуются наличием предложений, простых по
своему составу, и особой разговорной (а иногда и просторечной) лексикой);

·        
официально-деловые (используются в официально-деловом стиле,
чаще всего существуют в письменной форме; характеризуются наличием предложений,
сложных по своему составу, обилием именных частей речи и специфической
лексикой);

·        
публицистический (используются в средствах массовой информации и
их основная цель — привлечение интереса читателей или слушателей, а также
информирование их; существуют как в письменной, так и в устной форме;
характеризуются живостью, разнообразием, отбор лексических средств происходит в
зависимости от цели и содержания текста);

·        
научные (используются в различных сферах науки, существуют в
основном в письменной форме (хотя немало и устных научных выступлений);
характеризуются достаточно сложной синтаксической организацией, большим
количеством терминов),

·        
художественные (могут совмещать в себе разные виды текстов в зависимости
от целей автора)

Стили речи 
это системы речевых средств, исторически сложившихся и социально закрепленных,
которые используются при общении в зависимости от сферы направленности общения
или сферы профессиональной деятельности.

В русском языке
существует пять основных стилей речи.

Научный стиль
используют в сфере научной деятельности. Жанры, в которых он реализуется, это
написание диссертаций, курсовых, контрольных или дипломных работ, научные
статьи, лекции, рефераты, конспекты, тезисы. Основной характеристикой этого
стиля речи является логичность, четкость и отсутствие проявления каких-либо
эмоций со стороны автора.

Публицистический стиль
речи также как и предыдущий относится к книжному стилю и применяется не только
с целью передачи той или иной информации, но и с целью воздействия на чувства и
мысли слушателей или читателей, которых нужно в чем-то убедить или чем-то
заинтересовать. Публицистический стиль характерен для выступлений на различных
собраниях, газетных статей, аналитических и информационных радио- и
телепередач. Такому стилю присущи эмоциональность и выразительность.

Официально-деловой стиль
характеризуется несколькими основными свойствами. Это четкость, отсутствие
эмоциональности изложения стандартность и консерватизм. Его используют при
написании законов, приказов, докладных записок, заявлений, деловых писем и
различных юридических документов. Стандартность написания выражается в
написании данных документов по установленной схеме — шаблону. Используются
специфическая лексика и морфология.

Литературно-художественный стиль
— отличается от остальных книжных стилей тем, что при написании своих
произведений автор может использовать практически любой из выше перечисленных
стилей. А так, как литература отражает все сферы жизнедеятельности человека, то
здесь используется и просторечие, диалекты, жаргонная речь. Также для него
характерна эмоциональность. Литературно-художественный стиль применяется в
художественной литературе.

Разговорный стиль
речи не является книжным. Он используется в повседневном общении людей между
собой в различных бытовых ситуациях. Так как при разговоре речь не готовится
заранее, характерными чертами является неполнота выраженной мысли и
эмоциональность.

 

ПРЯМАЯ
РЕЧЬ

Чужая речь — это высказывание других лиц.

Чужая речь может передаваться прямой и косвенной речью.

Прямая речь передает слова говорящих
буквально, без изменения формы:

Я сказал: «Поедем завтра на рыбалку!»

Миша ответил: «Хорошо, я заеду за тобой в пять утра».

Прямую речь обычно сопровождают слова автора,
поясняющие, кому она принадлежит (слова автора в приведённых примерах: я сказал, Миша ответил).

Косвенная
речь
 — это способ передачи чужой речи, при
котором воспроизводится только содержание высказывания, без сохранения его
лексических, синтаксических и стилистических особенностей. 

Синтаксически
косвенная речь представляет собой сложноподчиненное предложение,
где в главном предложении передаются слова автора, а в придаточном — само
высказывание.

Антон
сказал, что завтра мы поедем за город.

При
передаче чужих слов в прямой речи обращения, междометия, вводные слова
сохраняются, а в косвенной речи они опускаются.

Диало́г (греч. Διάλογος («разговор») — первоначальное
значение — разговор, беседа
[1][2]) в обыденном смысле —
литературная или театральная форма устного или письменного обмена
высказываниями (репликами) между двумя и более людьми; вопрос одного ответ
другого, если диалог начат в сети интернет, то ответ может быть получен или
нет, но это всёравно диалог — в
философском и научных смыслах
 — специфическая форма и организация 
общения, коммуникации. В литературе диалог — органический признак драматических
жанров, но иногда является основой также и недраматических произведений,
например, в русской поэзии 
«Разговор
книгопродавца с поэтом»
 А. Пушкина, «Журналист,
читатель и писатель»
 М. Лермонтова, и т. д., содержащие эстетическое и общественное кредо их
авторов.
[3] Традиционно
противопоставляется 
монологу.

Цитата –
это точная дословная выдержка из какого-либо текста или высказывания, от
словосочетания или простого предложения до внушительного отрывка текста.

В текстах цитата
оформляется как прямая или косвенная речь. Используя прямое цитирование,
необходимо указать автора, произведение и, непосредственно, высказывание в
кавычках. Косвенное цитирование не предполагает указание автора, цитата
вводится в текст с помощью вводных слов или вставных конструкций. Очевидно, что
прямая речь является более выразительной и убедительной.

ЗНАКИ
ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ЦИТАТАХ

 Кавычки при цитатах 

Цитаты заключаются
в кавычки. Если цитата 
оформляется как прямая речь,
то есть сопровождается словами автора, приводящего ее, то применяются
соответствующие правила пунктуации: 
Белинский писал:
«Создает человека природа, но развивает и образует его общество».
 
«Двенадцать миллионов людей вне закона!.. Ужас!..» — писал в своем дневнике
Герцен, имея в виду крепостных крестьян в тогдашней России.
 
«Стало быть, для того чтобы понять историю искусства и литературы той или
другой страны, — указывает Г.В. Плеханов, — надо изучить историю тех изменений,
которые произошли в положении ее жителей».
 

Многоточие при цитатах 


Если цитата приводится
не полностью, то пропуск обозначается многоточием, которое ставится: 
перед цитатой (после
открывающих кавычек), синтаксически не связанной с авторским текстом, для
указания, что цитата приводится
не с начала предложения: Л.Н. Толстой писал: «…в искусстве простота, краткость и ясность
есть высшее совершенство формы искусства, которая достигается только при
большом даровании и большом труде»; 

Прописные и строчные буквы в цитатах 


Если цитата синтаксически
связана с авторским текстом, образуя придаточное предложение, то первое слово
цитаты пишется, как правило, со строчной буквы: Говоря о поэзии Пушкина, Н.А. Добролюбов
писал, что «в его стихах впервые сказалась нам живая русская речь, впервые
открылся нам действительный русский мир». 
Со строчной буквы пишется первое слово цитаты и в том
случае, когда она, будучи синтаксически не связанной с предшествующими
авторскими словами, приводится не с начала предложения, то есть имеет перед
собой многоточие: Д.И. Писарев указывал: «…красота языка заключается единственно в его
ясности и выразительности, то есть исключительно в тех качествах, которые
ускоряют и облегчают переход мысли из головы писателя в голову читателя». 

Пунктуация при ссылке на автора и на источник цитаты 


Если указание на автора или на источник цитаты следует непосредственно за ней, то оно
заключается в скобки, причем точка после цитаты опускается и ставится после
закрывающей скобки: «Значение Белинского в истории русской общественной мысли огромно»
(Луначарский). 
Заглавие произведения отделяется от фамилии автора точкой и не
заключается в кавычки,
точкой же отделяются выходные данные: «Надо уметь употреблять слова, которые наиболее точно и наиболее
тонко выражали бы мысли, волнующие художника» (Фадеев А. А. Литература и жизнь.
М., 1939. С. 155). 

Содержание:

  1. Введение
  2. Синонимы и их виды
  3. Использование синонимов в рассказе Н.С. Лесков «Очарованный странник» 
  4. Заключение
  5. Список литературы
Тип работы: Реферат
Дата добавления: 21.01.2020

Реферат на тему: Синонимы в русском языкеРеферат на тему: Синонимы в русском языке

Реферат на тему: Синонимы в русском языке

  • Данный тип работы не является научным трудом, не является готовой выпускной квалификационной работой!
  • Данный тип работы представляет собой готовый результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала для самостоятельной подготовки учебной работы.

Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!

Реферат на тему: Синонимы в русском языке

Если вы хотите научиться сами правильно выполнять и писать рефераты по любым предметам, то на странице «что такое реферат и как его сделать» я подробно написала.

Реферат на тему: Синонимы в русском языке

Введение

Синонимы составляют основу такой стилистической фигуры речи, как градация — расположение слов по степени усиления или ослабления их смыслового или эмоционального значения.

Цель написания аннотации — рассмотреть правила употребления синонимов и привести примеры из рассказа Н.С. Лескова «Очарованный странник».   

Синонимы и их виды

Синонимы (от греч. Synonimos — одно и то же имя) — слова, принадлежащие к одной части речи, которые звучат и пишутся по-разному, но идентичны по значению или очень близки, например:

Миг — момент (существительные);

Бранить — ругать (глаголы);

Огромный — громадный (прилагательные);

Напрасно — зря (наречия); Возле — около (предлоги).

В современном русском языке выделяют следующие группы синонимов:

Семантические (идеографические) синонимы, различающиеся оттенком значения:

  • Молодежь — молодежь (молодежь — первый этап юности);
  • Красный — алый — малиновый (общее значение этих слов то же, но красный цвет крови, алый светлее, малиновый темнее).

Стилистические синонимы, имеющие иную сферу употребления или разную стилистическую окраску, но обозначающие одно и то же явление действительности:

  • Лоб (нейтральное) — чело (возвышенно-поэтическое);
  • Отрывок (нейтральное) — фрагмент (книжное);
  • Отрезать (нейтральное) — отхватить, оттяпать (просторечие).

Семантико-стилистические синонимы различаются лексическим значением и стилистической окраской:

  • сердитый (нейтральный),
  • злиться (в просторечии, т.е. сильно злиться),
  • ярость (разговорный, очень злой),
  • злой (в просторечии слегка злой).

Особую группу составляют так называемые абсолютные синонимы (дублеты). Это слова, не имеющие ни смысловых, ни стилистических различий: 

  • Во время = в продолжении (предлоги);
  • Лингвистика = лингвистика = лингвистика (существительные).

В русском языке есть несколько дублетных слов. Как правило, в процессе исторического развития такие слова либо начинают различаться по значению, то есть становятся семантическими синонимами, либо меняются их стилистическая окраска и сфера использования. Например:  

Азбука = алфавит; Забастовка = стачка; Самолет = аэроплан,

Необходимо отличать контекстные синонимы от общелингвистических синонимов (иногда их называют индивидуально авторскими).

Контекстные синонимы — это слова, сближение которых по значению происходит только в определенном контексте, вне этого контекста они не являются синонимами. Контекстные синонимы, как правило, имеют выразительную окраску, поскольку их основная задача — не назвать явление, а охарактеризовать его. Например, глагол говорить (говорить) очень богат контекстными синонимами: Марья Кирилловна окропляла своих родственников, он молчал (Шитик.) Дедушке никто не верил. Даже разгневанные старушки бормотали, что у бесов не было клювов при рождении (Пауст).   

Синонимичные слова могут образовывать синонимический ряд, то есть объединение близких по значению слов, при этом в синонимическом ряду всегда есть главное, стержневое слово, имеющее общее значение, нейтральное по стилистической окраске и являющееся частью часто используемый слой словарного запаса. Основное слово всегда стоит в начале синонимического ряда и называется доминантным (от латинского Domi-nans — доминантным). Таков, например, глагол попасть в число синонимичных ему слов:  

Падение, падение, пухлость, плюх, бряк, треск, хлоп, полет, гул, гром и т. д.

Так же, как и омонимы, синонимы связаны с явлением многозначности следующим образом: многозначное слово может входить в разные синонимические ряды. 

Синонимы возникают в результате различных процессов, происходящих в языке. Основные из них: 

  1. «Расщепление» одного лексического значения слова на два и более, то есть преобразование отдельного слова в новое многозначное слово. В этом случае разработанные новые значения могут быть синонимичны значениям других слов, существующих в данном языке. Так, в послереволюционное время слово прослойка, помимо прямого значения «тонкий слой, полоска между слоями чего-то» (слой крема в торте), приобрело переносное значение — «социальная группа, часть общества, организации». В этом новом значении слово «слой» вошло в синонимические отношения со словом «группа», «слой».   
  2. Расхождение разных значений одного и того же слова, приводящее к потере смысловой связи между ними. В результате каждый из возникающих таким образом омонимов имеет свой синонимичный ряд. Итак, прилагательное лихие, уже имевшее в древнерусском языке несколько значений, постепенно стало обозначать два совершенно разных качества:  
  • «плохо, сложно, опасно» (лихая пора);
  • «храбрый, самоотверженный» (лихой кавалерист).

Возникшие таким образом омонимы лихой (1) и лихой (2) входят в разные синонимические ряды:

  • Лихой (1) — злой, тяжкий;
  • Лихой (2) — смелый,удалой, молодецкий.

Заимствование иностранных слов, близких по смыслу к исходным словам русского языка, в результате чего могут возникнуть синонимические ряды и пары слов:

  • Регион — сфера;
  • Универсальность глобальна;
  • Предварительно — профилактические;
  • Преобладать — значит преобладать.

Возникновение синонимических пар в результате постоянно происходящих в языке словообразовательных процессов:

  • Область — сфера;
  • Всеобщий — глобальный;
  • Предварительный — превентивный;
  • Преобладать — превалировать.

Синонимы — это богатство языка. Синонимы используются в языке для следующих целей: 

  1. Чтобы прояснить мысли;
  2. выделить важнейшие смысловые оттенки;
  3. улучшить образность и художественную картинку речи;
  4. Избегать повторов, неточностей, путаницы слов из разных стилей, языковых штампов и других стилистических ошибок в речи.

Сравните, например, синонимы битвы и битвы в приведенном выше отрывке.

Софья рассказала о мировой борьбе народа за право на жизнь, о старых крестьянских боях Германии (МГ).

Один из наиболее распространенных методов использования синонимов — это так называемая привязка синонимов. Этот прием используется с максимальной детализацией в процессе описания явления и часто для создания градации: Что это (море) серое? Он лазурный, бирюзовый, изумрудный, синий, васильковый … Он сине-голубой … Самый синий в мире. (Б. Заходер) стилистико-семантический контекстный синоним.  

Синонимы — основа для создания антитезы — стилистического приема контраста, противопоставления. Вот как, например, синонимичные цепочки будущее — будущее, будущее — завтра; жалко — жалко используется в следующих отрывках.  

Использование синонимов в рассказе Н.С. Лесков «Очарованный странник» 

На теплоходе все разделили это мнение, и один из пассажиров, человек, склонный к философским обобщениям и политической игривости, заметил, что никак не может понять: почему принято куда-то отправлять неудобных в Питере людей в более-менее далекие места, что, конечно, является потерей для казны при их транспортировке, а вот тут, недалеко от столицы, есть на Ладожском берегу такое прекрасное место, как Корела, где никакое вольнодумство и вольнодумство не под силу. противостоять апатии населения и страшной скуке гнетущей, скупой натуры.          

Но при всей этой доброй невинности не требовалось много наблюдений, чтобы увидеть в нем человека, много видевшего и, как говорится, «переживающего».       

Попик расстроился и даже бросил пить, а все убито и скорбит.

Я конесер, конесер, или, как говорят в простонародье, знаток лошадей, и я был в остатках коней, чтобы вести их.

Они были другим словом; но тут я уже совсем был в ярости, и как я стисну зубы — они моментально стянули уздечку, а сами, кто не видит куда, бросились бежать, и в тот самый момент я был первым, чего он не ожидал стук котла по лбу: он разбил горшок, и тесто потекло ему в глаза и ноздри. 

Теперь эти поместья были размыты при молодых хозяевах, но при старом подсчете они были очень значительными. В деревне Г., где соизволил жить сам граф, была огромная, большая домина, флигель для приезда, театр, специальная боулинг-галерея, конура, на столбе сидели живые медведи, сады, свои пели концерты, их артисты представляли всевозможные сцены; там были ткачество, и все их умения были вложены; но больше всего внимания уделялось конному заводу.   

У каждого кучера с постиликом были шестерки, и все разных сортов: Вятка, Казанка, Калмык, Битюцк, Дон — все это от погонных лошадей, купленных на ярмарках, а то, конечно, своих было побольше, заводские, но об этих не стоит говорить, потому что заводские лошади кроткие и не имеют ни сильного характера, ни веселой фантазии, а эти дикари, это были ужасные животные.

Граф их покупает, раньше было, прямо целыми косяками, как и все стадо, дешево, восемь, десять рублей за голову, ну как только привозим домой, теперь начинаем их приучать.

И в то время, когда я сидел на столбе-седельной стойке, мне было еще одиннадцать лет, и мой голос был таким же, каким, согласно приличию благородных плакатов того времени, требовалось это » ддди-ди-и-и-ттт-ы-о-о» заводится и так звенит полчаса.

Он развалится насмерть, и даже не раз вы спите и теряете чувства, но вы оседлаете все на своем месте, и снова, наскучив болтаться, вы придете в себя.

Монахи сделали этот путь, чтобы было соблазнительнее пойти к ним: естественно, туда; на государственной дороге злые духи и будни, торчат какие-то корявые веточки; и дорога монахов в пустыню чиста, вся выметена, вычищена и заросла саженскими березками по краям, и от тех берез такая зелень и дух, а вдалеке вид на поле огромен  

А с другой стороны я решил схватить ее и устроить такую ​​ловушку в окне, что как только она показывала лицо ночью, то теперь ее хлопали, а она сидит и жалит, мяукает.

«Или, — умоляет, — тебе жить плохо?» Видно, — говорю, — не сахар. 

Я разгребаю теплый песок руками и закопаю девочку по пояс и дам ей поиграть палками и камешками, а наша коза ходит вокруг нас, грызет траву, а я сижу, сижу, обхватив ноги руками, и засыпаю и засыпаю.

Итак, я начал выступать: я выбрал место на берегу лимана, где есть песок, и, как ясный теплый день, возьму и козу, и девушку и поеду туда с ними.

Запустишь, порой вздрогнешь и плюнешь: тьфу, бездны на тебе нет, зачем ты мне крикнул! оглянуться: меланхолия; коза уже далеко ушла, бродит, грызет траву, а ребенок зарыт в песок, и больше ничего.  

«Это,» он отвечает «верно: когда они дают нам звание, они пишут на бумаге:» Мы жаль, что вы и команда вам будет честь и уважать.     

Вернул ей Татарстан, она надула сразу обеими ноздрями, надула и сбросила всю усталость и больше не дышит и не задыхается.  

«Почему, — отвечает он, — азиаты люди разумные и степенные: они рассудят, почему напрасно терять свое имущество, и дадут хану Джангару столько, сколько он попросит, а кто возьмет лошадь?, они будут соперничать друг с другом по общему согласию».

Конечно, — отвечает, — надежнее: видите, он весь сухой, кости в одной шкуре держатся, а спина у него как лопата, удар ни за что не попадет, а только в маленьких местах, но он сам, вот как Бакшея его окропляет, не часто, а с привычкой, и плеткой не сразу хватается, а под ним кожа опухает.

И точно, смотрим, Бакшей еще раз двадцать раз хлестал Чепкунова, и все время от времени слабее, но вдруг он отдернулся и отпустил левую руку Чепкунова, а правой все еще двигает, как бы бьется, но уже без память, совсем в обмороке.

Ты ей будешь угрожать, а она смеется, хохочет, да, как русалка, она побежит, а я не могу ее догнать на четвереньках — плюхнешься, а сам посмеешься.

«Потому что князья наши, — говорю, слабоумные и не храбрые, а сила их ничтожна». 

Конечно, если бы это случилось, когда ты сидел один, и кто-то подбежал, ну ничего, ты бы водил его по голове рукой, гладил и говорил ему: «Иди к своей матери, Но только это случалось редко, потому что у меня не было на них времени.

Заключение

Таким образом, синонимические возможности русского языка разнообразны; синонимы могут быть разнокорневыми (величие — величие; метель — метель, метель) и однокорневыми (величие — величие, величие; метель — метель; беспринципность — беспринципность). В синонимическом ряду вместе с отдельными словами могут находиться сочетания официальных и значимых слов (назло; анонимный — без подписи), слов и терминологических сочетаний слов (авиация — воздушный флот; дантист — стоматолог) и т. д. комбинированный.  

Роль синонимов в речи исключительно велика: они помогают избежать ненужных повторений одного и того же слова, точнее, яснее передают мысли, позволяют выразить все разнообразие оттенков того или иного явления, качества и т. д.

Стилистические функции синонимов разнообразны. Общее значение синонимов позволяет использовать одно слово вместо другого, что разнообразит речь, дает возможность избежать назойливого употребления одних и тех же слов. 

В речи синонимы выполняют три основные функции: функцию замещения, функцию уточнения и функцию выразительно-стилистическую.

В работе рассмотрены правила употребления синонимов и приведены примеры из рассказа Н.С. Лескова «Очарованный странник». 

Список литературы

  1. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М .: Просвещение. 1991. 401-е гг.     
  2. Кожина М. Н. Стилистика русского языка: Учебник для пед. ин-тов / М.Н. Кожин. — М .: Просвещение, 1984. — 223 с.    
  3. Словарь синонимов. Справочное руководство. — Л., 1986.  
  4. Лесков Н.С. «Очарованный странник» — М., 2011. — 201 с. 

Обновлено: 01.05.2023

Доклад: Что такое синонимы, как они появляются в языке, каковы их функции в речи.

План:
1. Что такое синонимы, и их различия.
2.Свойства синонимов.Разновидность.
3.Появление в языке, история.
4. Речь и синонимы. Функции синонимов.

Что такое синонимы, как они появляются в языке, каковы их функции в речи.

1.Синонимы — слова, обозначающие одно и тоже явление действительности.
НО синонимы называют одно и тоже по-разному:
— или выделяя в называемой вещи различные её стороны
— или характеризуя эту вещь сразличных точек зрения.
Синонимы — не являются абсолютно идентичными друг другу.
— почти всегда отличаются друг от друга:
а) некоторыми оттенками в лексическом значении.
()
б) своей эмоционально-экспрессивной окраской.
( спать — дрыхнуть — почевать )
в) принадлежностью к определённому стилю речи.
( немного- малость, скучный — нудный )
г)своей употребляемостью.
( аэроплан — самолёт, макинтош — плащ )
д)способностью вступать в соединение с другими словами.
( внизапная — скоропостижная, карий — коричневый, разбить — расквасить )
е)сразу по нескольким линиям.

2.
основное свойство синонимов: возможность замены в определённых контекстах одного слова другим.
Синонимы среди слов знаменательных частей речи всегда выступают как лексические единицы, обозначающие одно и то же явление.
—> Слова в лексической системе языка объединяются в незамкнутые синонимические ряды:
Двучленные объединения ( конь — лошадь, спелый — зрелый, выздоравливать — поправляться)
Многочленные синонимические ряды (лицо — лик — морда — рожа — физиономия, недостатки — пробелы — дефекты — недочёты.)
Как и в тех, так и в других выделяется основное слово, определяющее характер всего синонимического ряда. В качестве основного — синонимически нейтральная лексическая единица, тоесть без оценочного момента.

. Каждое слово синонимического ряда должно быть синонимично не только основному, но и всем остальным словам данной группы.

Синонимы не одинаковы по своему звучанию, структуре и происхождению. Но есть и такие, которые по своему значению и отношению к контексту не различаются в настоящее время совершенно. — АБСОЛЮТНЫЕ синонимы или ЛЕКСИЧЕСКИЕ ДУБЛЕТЫ:
— существуют, как параллельные научные термины.( орфография- правописание, номинативная — назывная, фрикативный — щелевой)
-как однокорневые образования с синонимическими аффиксами.(лукавость — лукавство, убогость — убожество, сторожить — стеречь.)

С течением времени АБСОЛЮТНЫЕ СИНОНИМЫ дифференцируются, расходятся или по стилистическим качествам, или по употреблению, или по значению,
превращаясь при этом
— либо в синонимы в полном смысле этого слова (голова — глава)
— либо в слова, не находящиеся в синонимических отношениях.(любитель — влюблённый)

Часто в синонимах наблюдаются очень незначительные различия.

2.2 Синонимы и омонимы, как разные слова, в том или ином отношении одинаковые, следует чётко ограничивать от вариантов одного и того же слова.
Вариантами слова можно считать образования, имеющие одинаковый морфемный состав, и различия между которыми настолько незначительны, что в целом не нарушают единства лексической единицы.

Можно выделить семантические, грамматические, фонетические, акцентологические и орфоэпические варианты слова.

СЕМАНТИЧЕСКИМИ вариантами слова называются различные значения многозначного слова.
ГРАММАТИЧЕСКИМИ вариантами слова являются образования, отличающиеся друг от друга лишь системой окончаний (глист — глиста, зал — зала, горн — горно и т.п.)
ФОНЕТИЧЕСКИЕ варианты слова — образования, отличающиеся друг от друга лишь небольшим особенностями в огласовке (безнадёжный — безнадежный, этак — эдак, строгать — стругать, нуль — ноль)

АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ ВАРИАНТЫ слова — образования, отличающиеся друг от друга лишь ударением (творог — творог, свёкла — свекла)
ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ВАРИАНТЫ слова — различные произношения (дощ и дошть , булочная и булошная, тысяча и тыща)
Варианты слова могут не отличаться друг от друга стилистически, но могут дифференцироваться(в этом случае слова выступают по отношению друг к другу как стилистические варианты). так? акцентологические варианты компас — компас, фонетические январь — генварь являются и стилистическими:вторые члены пар относятся к профессионализмам и архаизмам.

3.
Богатая синонимика современного русского литературного языка — одно из ярких свидетельств его словарного богатства. => речь более образная,действенная, выразительная.
Синонимия — явление всегда глубоко национальное. Создаётся в разных языках различными путями.
В русском языке синонимы появились
— или в результате образования новых слов на базе существующего строительно материала,
— или в результате пополнения словаря русского литературного языка за счёт лексики территориальных и профессиональных диалектов, жаргонов,
— или в результате усвоения иноязычных слов из лексики других языков.

Разнообразие оттенков, свойственных синонимам, определяет особое внимание к выбору нужного слова синонимического характера, особенно при письменном общении.Необходимо выбирать наиболее образные, ёмкие и уместные в данном контексте слова, точнои выразительно передающие высказываемую мысль, искать и находить «единственно возможные слова» (Л. Н. Толстой) для выражения данного содержания.

4.
Синонимы могут употребляться с разными стилистическими целями:
1).Стремление избежать тавтологии(повтора)
2).Намерение говорящего подчеркнуть, развёрнуто выразить то или иное понятие.

В художественной литературе употребление синонимичных слов в одном контексте может быть подчинено определённым синонимическим задачам, связанным с сознательной словесной «игрой».:
«Он подошёл. он жмёт ей руку. смотрят
Его глазелки в ясные глаза.» (А. Блок)

Могут использоваться в соответствии с требованиями ритма и рифмы.
«Уж я не верю увереньям,
Уж я не верую в любовь
И не могу придаться вновь
Раз изменившим сновиденьям.» (Баратынский)

В художественной и публицистической литературе не редко используются антонимизация синонимов, превращение их из названий одного и того же в наименования как бы казных явлений. Пример: эпиграмма Вяземского «Двуличен он!»
«Двуличен он! Избави боже:
Напрасно поклепал глупца.
На этой откровенной роже
Нет ни единого лица.»

Слова, не находившиеся раньше в синонимических связях друг с другом,
со временем становятся синонимами, и наоборот.==>синонимические ряды меняются как качественно , так и количественно.

Существование фразеологических оборотов, эквивалентных слову и возможность выразить понятия описательно обусловливают наличие синонимических отношений не только между словами, но и между словами и выражениями(наверняка — определённо — как пить дать )

Существование антонимии слова и фразеологического оборота
— при стремлении к краткости и лаконичности — приводит к возникновению на базе фразеологических оборотов новых слов (зажмурить глаза — зажмуриться)
наблюдается так же и обратный процесс «разложения» слова на фразеологический оборот (ударить — нанести удар)

несмотря на то, что синонимов очень много, целый ряд слов не имеет синонимов. В первую очедь это различные термины.

Синонимы бывают не только разнокорневыми(назад, обратно, вспять), но и родственные — имеющие одну и ту же не производную основу — (чаща — чащёба, лиса — лисица,прошлое — прошедшее), их можно называть однокорневыми.
— возникают либо на основе слов одного и того же корня, либо на базе той же самой производящей основы.(туристская — туристическая, лгун — лжец)

Существуют разные точки зрения на определение, виды и употребление синонимов в речи. Рассмотрим тему детально с разных сторон. Некоторые сведения будут знакомы по школьной программе, о некоторых узнаете впервые.

Что такое синонимы?

Синонимы русского языка — это слова одной части речи, различные по написанию и звучанию, имеющие тождественное или близкое лексическое значение. Если кратко: синонимы — слова с близким значением.

Развитое умение пользоваться богатствами русского языка, в том числе синонимами, говорит о высоком профессионализме и мастерстве человека, как писателя.

Примеры синонимов

Приведём примеры синонимов к словам разных частей речи.

  • Странник (имя существительное) — пилигрим, путешественник, путник, паломник;
  • Весёлый (имя прилагательное) — радостный, праздничный, ликующий, радужный;
  • Бежать (глагол) — мчаться, нестись, торопиться;
  • Быстро (наречие) — шибко, живо, проворно, бойко, лихо, борзо;
  • Рисуя (деепричастие) — изображая, малюя, вырисовывая, воображая, очерчивая;
  • Ах (междометие) — ахти, ох, ух.

Синонимические ряды

Группа слов из нескольких синонимов называется синонимическим рядом, который может состоять как из разнокоренных, так и из однокоренных слов: лицо — лик, рыбак — рыбарь, рыболов.

В синонимическом ряду первым ставится слово — доминанта. Оно является основным и стилистически нейтральным. Другие слова могут быть разных экспрессивно-стилистических оттенков: храбрый (нейтральное) — удалой (народнопоэтическое), неустрашимый (книжное), лихой (разговорное). В синонимичном ряде могут присутствовать фразеологизмы: много — через край, тьма тьмущая, куры не клюют.

Виды синонимов

Рассмотрим точки зрения известных лингвистов на тему деления синонимов на виды.

Деление Розенталя Д.Э.

Так как полностью тождественных слов в русском языке мало, поэтому говорят, что синонимия может проявляться в большей или меньшей степени. Различают несколько видов синонимов:

  1. Абсолютные или полные;
  2. Семантические;
  3. Стилевые или экспрессивно-стилистические;
  4. Семантико-стилистические.

Абсолютными или полными синонимами обычно называют слова, которые можно полноправно взаимозаменить, их значения полностью совпадают: битва — сражение, бросать — кидать, громадный — огромный. Абсолютные синонимы часто встречаются среди научных терминов: орфография — правописание, языкознание — лингвистика, лингвист — языковед.

Семантические синонимы еще называют понятийные, идеографические. Это слова, отличающиеся оттенками в значениях. Семантические синонимы способны передать тончайшие нюансы в обозначении фактов. Они делают нашу речь богаче, глубже, точнее, позволяют детально описать явления действительности. Например, мокрый — влажный, сырой (обозначает степень пропитанности влагой).

Стилевые или экспрессивно-стилистические — синонимы, которые имеют отличия в экспрессивно-эмоциональной окраске и употребляются в разных стилях речи. Например, инфекция (спец.) — зараза (разг.), жена (общеупотр.) — супруга (офиц.), родители (общеупотр.) — родаки (жарг.).

Синонимы с экспрессивно-эмоциональной окраской помогают употреблять в речи именно те слова, которые уместны в данной речевой ситуации. Это создает прекрасные возможности для творчества, что очень ценят художники слова.

Семантико-стилистические — синонимы, которые отличаются оттенками в значении и стилистически. Их в русском языке большинство. Например, блуждать (книжн.) — передвигаться без определенного направления; кружить (разг.) — менять направление, но все время приходить в одно место; плутать (разг.) — искать верное направление; блудить (простореч.) — идти в поисках верного пути.

Контекстуальные синонимы

Слова, не состоящие в одном синонимичном ряду, в контексте могут выступать как синонимы. Их можно назвать контекстуальными (ситуативными, окказиональными (случайными), авторскими).

Такой вид синонимии ограничен только рамками контекста, носит индивидуальный характер и не рассматривается в словарях синонимов. Разграничение в русском языке должно быть строгим, а не примерным. Это и ставит под сомнение правомерность выделения этих слов в разряд контекстуальных синонимов.

Деление Леканта П.А.

Лекант П.А. делит квазисинонимы на 2 вида.

Фразеологические синонимы

Все лингвисты рассматривают фразеологические синонимы, как отдельный вид в рамках большой темы о фразеологии. Фразеологизмы также образуют синонимические ряды и обладают теми же свойствами, какие имеют обычные синонимы.

Фразеологические синонимы могут отличаться друг от друга стилистической окраской.
Камня на камне не оставить (книжн.) — учинить расправу (общеупотр.) — разделать под орех (разг.) — задать перцу (разг.).

Фразеологические синонимы могут отличаться степенью интенсивности. Каждый следующий фразеологизм называет более интенсивное действие по сравнению с предыдущим.
Лить слезы — обливаться слезами — утопать в слезах — выплакать все слезы.

У некоторых фразеологических синонимов могут повторяться компоненты.
Игра не стоит свеч — овчинка выделки не стоит; задать баню — задать перцу; повесить голову — повесить нос; гонять собак — гонять лодыря.

Богатство фразеологических синонимов, как и лексических, создают огромные выразительные возможности языка.

Использование синонимов в речи

В общих чертах синонимы используются в речи для:

  1. Более точного и верного выражения мысли (сравните: чужой и зарубежный);
  2. Придания эмоциональной окраски, более точного и яркого выражение мысли;
  3. Избегания тавтологии (повторений);
  4. Связи смежных предложений в тексте.

Очень подробно эту тему описывает Розенталь Д.Э.

Синонимы в русском языке выполняют важную функцию выразительности речи. Они создают неограниченные возможности более точного их употребления. Работая над текстом, мы особое внимание уделяем подбору синонимов во избежание тавтологии. Употребляем то единственное слово, которое наиболее подходит. При этом выбор точного слова обусловлен особенностями индивидуального стиля.

Синонимы в тексте могут выполнять разные функции:

  1. Функция уточнения;
  2. Функция сопоставления;
  3. Функция противопоставления;
  4. Функция замещения;
  5. Функция усиления.

Функция уточнения используется для уточнения одного понятия.
Передо мной был простой человек, обычный и ничем не примечательный.

Функция сопоставления предполагает, что синонимы в одном контексте могут иметь разные оттенки значений.
Я верю в добро, нет, скорее даже верую в него.

Функция противопоставления
Она не говорила, а шептала, чтобы ее никто не слышал.
Он не смеялся, а громко хохотал.

Функция замещения используется во избежание тавтологии.
Мама подарила дочери шкатулку небесного цвета. Удивительно, но этот ларчик очень подходил к глазам маленькой девочки.

Функция усиления предполагает, что синонимы могут употребляться в качестве однородных членов предложения и способствовать усилению выражения.
Солдаты в бою были храбрые, отважные и необыкновенно стойкие.
Нанизывание синонимов часто порождает градацию.
Наша река была большая, даже огромная.

Синонимы и ассоциации

Синонимы — это сло­ва одной части речи, раз­лич­ные по напи­са­нию и зву­ча­нию, но тож­де­ствен­ные или близ­кие по значению.

Узнаем, что такое сино­ни­мы в рус­ском языке.

Понятие о синонимах

Чтобы уметь поль­зо­вать­ся лек­си­че­ским богат­ством рус­ско­го язы­ка, хоро­шо вла­деть речью, важ­но зна­ние и пра­виль­ное упо­треб­ле­ние линг­ви­сти­че­ских средств, созда­ю­щих точ­ную и логич­ную речь. Такими лек­си­че­ски­ми сред­ства­ми язы­ка явля­ют­ся сино­ни­мы, анто­ни­мы, паро­ни­мы, омо­ни­мы.

Греческим тер­ми­ном сино­ни­мы, что пере­во­дит­ся как одно­имён­ность, назы­ва­ют­ся сло­ва, кото­рые обо­зна­ча­ют одно и то же поня­тие, но раз­ли­ча­ют­ся по напи­са­нию и зву­ча­нию, а так­же оттен­ка­ми зна­че­ния или сти­ли­сти­че­ской окраской.

Что такое синонимы

Например, паде­ние сне­га в вет­ре­ную пого­ду мож­но обо­зна­чить словами-синонимами:

По сло­во­об­ра­зо­ва­тель­но­му соста­ву выде­ля­ют сино­ни­мы одно­кор­не­вые (след­ствие — рас­сле­до­ва­ние) и раз­но­кор­не­вые (сле­пойнезря­чий).

В лек­си­ке рус­ско­го язы­ка раз­ли­ча­ют виды синонимов:

  • семан­ти­че­ские
  • сти­ли­сти­че­ские
  • абсо­лют­ные синонимы.

Семантические и стилистические синонимы

Семантические сино­ни­мы раз­ли­ча­ют­ся толь­ко оттен­ка­ми зна­че­ния и обра­зу­ют семан­ти­че­ский ряд.

Семантический ряд

Синонимами явля­ют­ся слова:

Синонимами быва­ют сло­ва одной части речи, напри­мер:

  • высо­ко­мер­ный, гор­дый, над­мен­ный, важ­ный, спе­си­вый;
  • раз­ру­шать, ломать, гро­мить, крушить;
  • печаль­но, груст­но, неве­се­ло, тоск­ли­во, нерадостно.

Старо то, что дав­но было ново, ста­рин­ным назы­ва­ет­ся то, что ведет­ся издав­на. Давно то, чему мно­го вре­ме­ни про­шло. В насто­я­щем упо­треб­ле­нии вет­хим назы­ва­ет­ся то, что от ста­ро­сти истле­ло или обва­ли­лось. Древне то, что про­ис­хо­ди­ло в отда­лен­ных веках… Старый чело­век обык­но­вен­но любит вспо­ми­нать дав­ние про­ис­ше­ствия и рас­ска­зы­вать о ста­рин­ных обы­ча­ях; а если скуп, то в сун­ду­ках его най­дёшь мно­го ветхого.

Стилистические сино­ни­мы при­над­ле­жат раз­ным сти­лям речи, начи­ная со сти­ли­сти­че­ски ней­траль­но­го и закан­чи­вая про­сто­реч­ны­ми сло­ва­ми, например:

  • ходить, бро­дить, шатать­ся, сло­нять­ся, шлять­ся, таскаться;
  • ску­пой, скря­га, ску­пер­дяй, сква­лы­га, ска­ред, жадина;
  • выго­вор, заме­ча­ние, вну­ше­ние, пори­ца­ние, голо­во­мой­ка, наго­няй, нахло­буч­ка, взбучка.
  • испы­тать, под­верг­нуть­ся, испить чашу до дна ( книжн.);
  • попро­бо­вать, испы­тать на соб­ствен­ной шку­ре (разг.);
  • изжить (уст.)

Стилистические сино­ни­мы, обо­зна­чая одно и то же явле­ние дей­стви­тель­но­сти, име­ют раз­ную сфе­ру употребления:

  • про­вин­ция (нейтр.) — глу­хо­мань (разг.);
  • отец (лит.) — батюш­ка ( устар.);
  • печаль­ный (нейтр.) — кру­чин­ный (нар.-поэт.).

Синонимы назы­ва­ют­ся абсо­лют­ны­ми, если раз­ные сло­ва обо­зна­ча­ют одно и то же и не име­ют ни семан­ти­че­ских, ни сти­ли­сти­че­ских различий:

  • беге­мот — гиппопотам;
  • пото­му что — так как.

Контекстуальные синонимы

Значение синонимов в речи

Синонимы при­зва­ны раз­но­об­ра­зить нашу речь. Чтобы не повто­рять­ся, мы исполь­зу­ем сло­во с тем же зна­че­ни­ем, но зву­ча­щее по-другому, то есть сино­ним. Иногда сино­ним нужен, что­бы под­черк­нуть тон­кое раз­ли­чие оттен­ка смыс­ла, для более точ­но­го назва­ния близ­ких, но все же раз­ли­ча­ю­щих­ся пред­ме­тов, их свойств или действий.

Итак, сино­ни­мы исполь­зу­ют­ся в речи:

  1. для более точ­но­го выра­же­ния мыс­ли (влаж­ный и мок­рый);
  2. для выра­же­ния эмо­ци­о­наль­ной окрас­ки (упал и бряк­нул­ся, шмяк­нул­ся, шлеп­нул­ся);
  3. как сред­ство для пре­одо­ле­ния неоправ­дан­но­го повто­ра одно­го и того же слова;
  4. как спо­соб свя­зи сосед­них пред­ло­же­ний в тексте.

Примеры синонимов

  • Родина — Отчизна — Отечество;
  • взвол­но­вать — тро­нуть — потрясти;
  • кле­ве­та — наго­вор — поклеп — напрас­ли­на — навет;
  • понят­но — тол­ко­во — вразумительно;
  • зна­ме­ни­тый — при­знан­ный — попу­ляр­ный — прославленный;
  • близ­кий — ближ­ний — сосед­ний — близлежащий.

Фразеологизмы-синонимы

Синонимами могут быть не толь­ко отдель­ные сло­ва, но и сло­во­со­че­та­ния и устой­чи­вые обо­ро­ты речи — фра­зео­ло­гиз­мы.

Укажем при­ме­ры сино­ни­мич­ных пар фразеологизмов:

  • сидеть сло­жа руки — бить баклуши;
  • тянуть кани­тель — чере­па­шьим шагом;
  • намы­лить шею — про­драть с песочком;
  • водить за нос — вти­рать очки;
  • стре­ля­ный воро­бей — тер­тый калач;
  • кожа да кости — живые мощи;
  • сло­жить голо­ву — сыг­рать в ящик;
  • не раз­мы­кать уст — набрать в рот воды;
  • петь одну и ту же пес­ню — кру­тить шарманку;
  • дать импульс — вне­сти све­жую струю.

Благодаря сино­ни­мам, наша речь ста­но­вит­ся образ­ной, выра­зи­тель­ной и яркой.

Синонимы – что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Что такое

Чтобы убедиться в том, насколько необходимыми и ценными являются для нашей речи синонимы, достаточно попытаться рассказать о чем-нибудь. Грамотный человек с большим лексическим запасом даже не задумывается об этом – использует десятки синонимов ежедневно и интуитивно чувствует, какое слово можно употребить, а какое – нет.

Что такое синонимы?

Синонимами называются слова, относящиеся к одной части речи, значения которых совпадают полностью либо частично. Основное предназначение их заключается в обогащении речи, повышении ее разнообразия, выразительности. Например: смеяться – хохотать – заливаться и т.п.

Определение синонимов

Определение синонимов

Если говорить о синонимах в широком понимании данного термина, то в их роли могут выступать другие ярусы языковой системы. К ним принадлежат морфемы, фразеологизмы и синтаксические конструкции. Также у каждого синонима имеется собственный оттенок значения. Благодаря этому слова отличаются друг от друга. Например: алый – багряный – красный.

Понятие о синонимах

С синонимами связано несколько законов, действующих в языке:

Примеры синонимов к слову

Примеры синонимов к слову “еда”

Третий закон предполагает, что дублеты (полные синонимы) держатся в языке относительно недолго, поскольку они не обогащают его. Например, купец – гость уже не заменяют друг друга по значению, а град – город имеют разную стилистическую окраску.

Классификация. Виды синонимов

В русском языке используется несколько классификаций синонимов. Прежде всего, их различают по способу словообразования на два вида:

  • однокорневые – расследование и следствие;
  • разнокорневые – незрячий и слепой.

Разница между синонимами:

Основные виды синонимов в лексике:

  • семантические;
  • стилевые;
  • семантико-стилистические;
  • абсолютные;
  • контекстуальные.

Семантические

Стилевые (стилистические)

Синонимы, которые указывают на один и тот же объект либо явление, но при этом используются в разных сферах, поскольку имеют разную эмоциональную и экспрессивную окраску. Они принадлежат к разным стилям речи (книжному, разговорному, устаревшему, деловому и др.) и не могут заменять друг друга. Например: ходить – слоняться – бродить или узнать – испытать – испить чашу до дна.

Абсолютные (полные, дублеты)

Относительно небольшая группа синонимов, которые при разном написании и звучании не несут в себе особой стилистической окраски, а также не имеют семантических отличий. Эти слова могут заменять друг друга в любом контексте, никак не влияя на общую суть. Большинство полных синонимов являются существительными.

Примеры дублетов

Примеры дублетов

Контекстуальные

Особая группа слов, значения которых сближаются лишь в определенном контексте, а во всех остальных случаях они не являются синонимами. Большая часть таких слов отличается экспрессивной окраской. Их функция состоит в том, чтобы охарактеризовать процесс, явление или признак, а не просто назвать их.

Фразеологизмы-синонимы

Фразеологизмы-синонимы – обороты, значения которых совпадают полностью или частично. Это возможно, поскольку каждый фразеологизм представляет собой отдельную семантическую единицу. При использовании таких синонимов важно учитывать их грамматическую сочетаемость, а также уместность в том или ином контексте.

  • добрая душа – прекрасной души человек – человек с большой буквы (про хорошего человека);
  • кладезь премудрости – ходячая энциклопедия (про умного человека);
  • как кошка с собакой – быть на ножах – на дух не переносить (про вражду).

Синонимия морфем

Морфема – это самая маленькая единица языка, которая несет в себе определенный смысл. Среди морфем встречаются многие языковые явления, в том числе – синонимия. Например, большое количество синонимов образовалось на основе одного корня, но с разными суффиксами. Такие слова хоть и похожи, но все же имеют разный стиль, семантику, а не просто дублируют друг друга. Примеры:

  • абрикосный – абрикосовый (суффиксы -н, -ов);
  • ананасовый – ананасный;
  • учеба – учение;
  • вражий – вражеский;
  • волчица – волчиха (оба варианта верны, первый – литературный, второй – разговорный).

Синтаксические синонимы

Синтаксические синонимы – это параллельные конструкции, которые имеют похожее строение, а также близкое значение. Отличаются по стилю и смыслу. К параллельным конструкциям относятся следующие:

Примеры синонимов разных частей речи:

Интересный факт: русский язык считается одним из самых богатых по количеству синонимов. Большинство (особенно фразы) невозможно перевести на другой язык, чтобы не упустить точный смысл и оттенок.

Что такое синонимичный ряд? Примеры

Синонимичный ряд – это группа слов, состоящая из нескольких синонимов. Они могут быть как одно-, так и разнокоренными. Количество слов в ряду может быть разным – от 2-3 до 10 и более. В составе всегда присутствует доминанта – это главное слово, которое имеет стилистически нейтральный окрас, общее значение и может легко сочетаться с другими. Например: обманывать (доминанта) – хитрить – врать – жульничать – юлить.

Особенностью синонимичного ряда является то, что все слова принадлежат к одной части речи. При этом у них разный стиль и оттенок значения. Также ряд может состоять из фразеологизмов, например: много – куры не клюют – через край – тьма тьмущая.

Синонимы обычно являются представителями одной и той же части речи. Но у каждого из них имеются родственные слова, которые могут относиться к другим частям речи. Причем между ними тоже возникают синонимические связи. Например:

Красивый – неотразимый, очаровательный, обаятельный.

Красота – неотразимость, очарование, обаяние.

Мысли – помыслы, размышления, раздумья, думы.

Мыслить – помышлять, размышлять, раздумывать, думать.

Если речь идет о производных словах, то между ними тоже наблюдается устойчивая синонимия. Например:

Гармония – благозвучие; гармонично – благозвучно, гармоничный – благозвучный, гармоничность – благозвучность.

Данная закономерность лучше всего отображает системные связи, которые присутствуют между лексическими единицами.

Пример разбора синонимичного ряда

Пример разбора синонимичного ряда

В русском языке очень много синонимов. Редко можно встретить синонимический ряд, состоящий всего из 2-3 членов – как правило, их намного больше. Тем не менее, при составлении словарей лексикографы пользуются разными критериями выделения синонимов. Именно по этой причине у разных авторов зачастую не совпадают ряды – каждый их них по своему воспринимает суть синонимии.

К примеру, один специалист уверен в том, что синонимы обязательно должны обозначать одно и то же понятие, и принимает это явление за ключевой признак. Другой же считает более важной способность синонимов заменять друг друга. А, согласно третьему мнению, решающее условие – близость слов по лексическому значению. Причем эта точка зрения может быть реализована в нескольких вариантах:

  • тождественность лексических значений;
  • тождественность или близость лексических значений;
  • только близость лексических значений.

По мнению известного советского лингвиста Розенталя, автора множества учебных пособий по русскому языку, самым важным условием для слов-синонимов является их семантическая близость, в особых ситуациях – тождественность.

Синонимы чаще всего указываются на одно и то же явление объективной действительности. Постепенно у слов возникают новые значения, происходит развитие языка. Номинативная функция синонимов предоставляет возможность создавать из них незамкнутые ряды, которые иногда пополняются новыми словами.

Эти изменения влияют и на остальные уровни синонимии, нарушая или создавая новые системные связи родственных слов. Так появились синонимичные ряды с существительными: утонченность – щепетильность – деликатность и глаголами: мечтать – грезить.

Значение в речи и в тексте

В нашей речи синонимы помогают избежать повторений одних и тех же слов (тавтологии), ярче и точнее выразить мысль, придают сказанному эмоциональную окраску. Также они служат связующим звеном между предложениями.

Значение синонимов

Значение синонимов

Согласно известному российскому лингвисту Д. Э. Розенталю, синонимы в русском языке повышают выразительность речи. Составляя текст (или речь), мы с легкостью подбираем идеально подходящее контексту и стилю слово-синоним, чтобы не повторяться.

Функции синонимов в тексте:

  1. Замещения. Папа подарил дочери малахитовую шкатулку. Этот ларчик удивительно подходит к ее глазам.
  2. Уточнения. Человек это был простой, ничем не примечательный, обыкновенный.
  3. Усиления (с эффектом градации). Солдаты продемонстрировали в бою храбрость, отвагу, невероятную стойкость.
  4. Сопоставления. Он верил в добро, нет, скорее даже веровал в него.
  5. Противопоставления. Она не смеялась, а звонко хохотала. Он не говорил, а шептал.

Как появляются синонимы?

Новые элементы, обогащающие язык, появляются постоянно. Точно так же непрерывно синонимы меняют свое значение и даже теряют связь друг с другом. Существует несколько путей возникновения синонимов. Один из них – скрещение говоров. Каждому диалекту свойственен определенный запас слов. Когда говоры объединяются между собой, возникают полностью равноправные дублеты.

Еще один путь появления синонимов связан с развитием письменности. При этом слова на другом языке проникают из устной речи в письменную и наоборот. Так было, например, со старославянским языком: ворог – враг, злато – золото.

Чем отличаются синонимы от антонимов?

Синонимы имеют разное написание и произношение, но похожее значение. Антонимы – это слова с противоположным значением. Они ориентированы главным образом на смысл, в то время как синонимы могут иметь разные оттенки и цель применения. Антонимов в языке гораздо меньше, они образуют пары, а не синонимичные ряды, и демонстрируют контраст.

Примеры антонимов

Примеры антонимов

Как подобрать синонимы к слову?

Первым делом нужно определить значение главного слова, после чего нужно отыскать слова, которые максимально к нему приближены. Важно различать оттенки синонимов и возможность их применения в том или ином контексте, ситуации, стиле. Универсальными считаются лишь нейтральные слова, которые подходят и для разговорной, и для официальной/деловой речи. Облегчить поиск синонимов могут специальные словари – как бумажные издания, так и электронные форматы.

Интересный факт: программа Word для набора текста имеет полезную функцию, о которой многие не знают. Она подсказывает синонимы для выбранного слова. Достаточно нажать на него правой кнопкой мыши и выбрать соответствующий пункт в появившемся меню.

Синонимы – интересное видео

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Синонимы – это слова, которые пишутся и звучат по-разному, но имеют одинаковое или близкое значение. Например, меткий-точный, хороший-замечательный, верить-доверять.

О синонимах

Русский язык очень богат инструментами лингвистики, которые создают красивую и понятную речь. Чтобы правильно применять в своей речи лексическое разнообразие языка, необходимо знать эти средства и правильно их употреблять.

К лексическим инструментам русского языка относятся синонимы, антонимы, омонимы, паронимы.

Что такое синонимы?
Синонимы — это слова, относящиеся к одной части речи, которые пишутся по-разному, но имеют одинаковое или близкое смысловое значение.

синонимы - это.

Примеры

  • ветер — вихрь — шквал — ураган — буря — смерч;
  • красивый — привлекательный — восхитительный — прелестный — симпатичный;
  • делать — создавать — совершать — изготовлять — творить — действовать;
  • глупо — абсурдно — неразумно — нелепо — несуразно — бестолково.

примеры синонимов

Введите в эту форму слово и нажмите на кнопку.

С помощью синонимов можно более ярко и точно изложить свои мысли, избежав повторов одних и тех же слов.

Определение синонимам: это слова, которые относятся к одной части речи, имеющие одинаковое или схожее лексическое значение, однако различные в написании и звучании.
Например, выпадение осадков в виде дождя можно назвать разными словами:

  • ливень;
  • дождище;
  • осадки;
  • морось;
  • непогода.

Необходимо отличать синонимы от номинальных определений — последние представляют полную тождественность.

Типы синонимов с примерами

Семантические синонимы — это слова, которые имеют одинаковое значение, но отличаются оттенком значения. Например:

  • юность — молодость (юность — первоначальный этап молодости);
  • красный — алый — пунцовый (красный — яркий цвет, алый — имеет светлый оттенок, пунцовый — темный);
  • ломать — разрушать — громить — крушить (в этом ряду синонимов наблюдается повышение интенсивности действия).

Семантические синонимы имеют еле заметные различающие их оттенки значения, которое может быть понятно только в контексте.

Старо то, что давно было ново. Старинным называется то, что ведется издавна. Давно то, чему уже много времени. В настоящем времени ветхим называют то, что от старости истлело или обвалилось. Древне то, что происходило в много веков назад. Старый человек зачастую любит вспоминать давние происшествия и рассказывать о старинных порядках. А если он скуп, то в сундуках его найдёшь много ветхого.

Семантические синонимы относятся к одной части речи.

Стилистические синонимы — это слова, принадлежащие к разным стилям речи от научного до разговорного. Например:

  • жена — супруга — спутница;
  • лицо — физиономия — морда;
  • ходить — слоняться — шляться;
  • выговор — порицание — нахлобучка.
  • в книжном: испить чашу до дна, подвергнуться, испытать;
  • в разговорном: испытать на себе, попробовать;
  • устаревшее: изжить.
  • куры не клюют;
  • хоть отбавляй;
  • хоть пруд пруди;
  • полон рот;
  • тьма-тьмущая;
  • девать некуда.
  • в мгновение ока;
  • сломя голову;
  • во всю мочь;
  • во все лопатки;
  • высунув язык;
  • со всех ног.

Фразеологизмы-синонимы могут заменять не только общеупотребительные слова, но и друг друга. Например:

  • тертый калач — видавший виды;
  • крутить шарманку — исполнять одну и ту же мелодию;
  • сыграть в ящик — голова с плеч;
  • продрать с песочком — намылить шею;
  • черепашьим шагом — тянуть канитель;
  • втирать очки — водить за нос;
  • бить баклуши — маяться от безделья;
  • внести свежую струю — придать импульс;
  • мало каши ел — кожа да кости;
  • набрать в рот воды — не размыкать уст;
  • молодец к молодцу — все как на подбор;
  • нести ахинею — молоть чепуху;
  • спрятать концы в воду — замести следы.

Вы также можете посмотреть видео

Значение синонимов в речи

Синонимы наделяют речь человека безграничными возможностями, помогают сделать ее более точной, яркой, логичной и разнообразной. Во избежание повторов (тавтологии) мы подбираем слова с одинаковым или близким значением, но разные в написании и звучании — синонимы. Часто применение в речи синонимов помогает отметить тончайшее различие оттенка значения, чтобы более точно назвать близкие, но различающиеся предметы, их действия или свойства. Например:

  • обыкновенный — привычный, — тривиальный;
  • смеяться — хохотать, — заливаться от смеха;
  • взгляд — убеждение — мнение — мировоззрение;
  • борьба — поединок — дуэль;
  • злой — грозный — свирепый — агрессивный;
  • грустно — прискорбно — горестно.

Итак, синонимы применяются в речи для того, чтобы:

  • избегать тавтологии — неоправданных повторов слов;
  • соединять соседние предложения в тексте;
  • точно выражать свои мысли (мокрый — сырой);
  • выражать эмоции человека (ходить — бродить — шляться).

Используя синонимы в своей речи, мы делаем ее разнообразной, точной, логичной, яркой, выразительной и содержательной. Синонимы помогают подобрать наиболее подходящее слово к определенному контексту и передать самые тонкие оттенки смыслового значения выражения.

Читайте также:

      

  • Сообщение о парке горького в луганске
  •   

  • Любое сообщение содержащее какие либо сведения о предметах явлениях событиях и т д
  •   

  • Сообщение на тему методы политологии
  •   

  • Сообщение о животных алтайского края 3 класс готовый проект
  •   

  • Сообщение о произведении моцарта маленькая ночная серенада

Что такое синонимы, их примеры и какие они бывают

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Сегодня мы поговорим о синонимах. Это один из инструментов лингвистики в русском языке, который позволяет сделать нашу речь (как устную, так и письменную) более выразительной.

Синонимы

Синонимы — это яркий пример многообразия русского языка

Попробуйте в англо-русском словаре посмотреть значение того или иного английского слова. В подавляющем большинстве случаев вы обнаружите не один его аналог в русском языке, а сразу несколько (иногда даже десятки).

Это говорит не столько о сложности русского языка, сколько о его богатстве. На каждое иностранное слово у нас найдется как минимум несколько русских и в большинстве случаев это будут слова-синонимы.

Синонимы – это слова, которые пишутся и звучат по-разному, но при этом имеют схожее или близкое лексическое значение.

Каждое из них передает свои оттенки и благодаря их наличию можно употреблять в разных случаях более подходящие слова, чтобы избежать тавтологии (что это?). Словарь синонимов — это настольная книга любого писателя, публициста, журналиста, да и обычного школьника.

Термин этот, естественно, пришел к нам из Древней Греции, как и многие другие в русском языке. Дословно он переводится как «одноименность».

Примеры синонимов

Все синонимы, как правило, относятся к одной части речи. То есть существительные заменяются существительными, глаголы глаголами, определения определениями и так далее.

Рассмотрим на примерах:

  1. Путник (существительное) – странник, путешественник, паломник, пилигрим;
  2. Бежать (глагол) – торопиться, нестись, мчаться, спешить;
  3. Грустный (прилагательное) – печальный, понурый, мрачный, унылый;
  4. Рисуя (это деепричастие) – малюя, изображая, очерчивая, описывая;
  5. Медленно (наречие) – не спеша, долго, не торопясь, не скоро, еле-еле.

Причиной появления в языке множества синонимов называют видоизменение (устаревание) некоторых слов, а также наличие в русском языке множества диалектов (что такое диалектизмы), которые тоже вносят свое разнообразие.

Слова-синонимы с одинаковым лексическим значением образуют так называемые ряды (или их еще называют гнезда). Некоторые слова могут включаться в различные ряды. Все их можно найти в современных словарях синонимов (первый из них, кстати, был опубликован ровно 200 лет назад).

Сейчас, наверное, удобнее использовать онлайн-словари, но рекомендовать какой-то из них я затрудняюсь, ибо не было случая их полноценно протестировать. Можете просто ввести этот запрос в Яндексе или Гугле, чтобы получить список наиболее авторитетных из них

.

Виды синонимов (на примерах)

Знаменитый лингвист Дитмар Розенталь, по учебникам русского языка которого учились все советские дети, делил синонимы на три большие группы:

Педагог Дитмар Розенталь

  1. полные или абсолютные;
  2. семантические;
  3. экспрессивно-стилистические или стилевые.

Полные синонимы

Абсолютными синонимами он называл слова, значение которых полностью совпадают. А значит, при их перестановке смысл всего текста не меняется.

Например:

битва – сражение, огромный – громадный, кидать – бросать

Также подобными синонимами можно легко заменять научные термины, и они становятся более понятными:

лингвистика – языкознание, орфография – правописание

Семантические синонимы

В данном случае речь идет уже о словах, которые не просто заменяют друг друга, но и придают речи большую глубину, делают ее богаче, насыщают ее нюансами.

Например:

красный – алый — пунцовый

В данном случае «красный» — это просто цвет, алый уже более светлый его оттенок, а пунцовый – наоборот, более темный.

Другой пример:

ломать – громить – разрушать — крушить

Весь этот ряд синонимов означает, в принципе, одно и то же действие. Вот только интенсивность его различается (или, если проводить аналогию с цветом, можно сказать, что меняются оттенки). Так, «ломают» игрушки, «разрушают» здания, а «крушат» врагов.

Два мальчика

Примеры стилевых синонимов

Такие синонимы мы чаще всего употребляем в разговорной речи, когда литературные слова заменяются на жаргонные.

Например:

выговор – нагоняй, взбучка, головомойка
ходить – бродить, мотаться, шляться, слоняться
жадный – жмот, скупердяй, скряга, жадина
родители – предки, родаки, старики

Но речь, конечно, не только о жаргоне. К стилевым синонимам относятся все похожие слова, но которые принадлежат к разным стилям речи. Например, если сравнивать общеупотребляемые термины и официальные, то можно вспомнить:

жена/муж – супруга/супруг

болезнь – инфекция

Контекстные и фразеологические синонимы

Есть еще два вида, которые не были рассмотрены выше. Они довольно специфичные, но при этом и очень интересные.

Контекстные синонимы

Этим термином называются слова, которые не являются изначально синонимами, но могут в них превратиться в контексте конкретного предложения. Чтобы проще было объяснить, приведет пример:

«Ваня играл с Шариком во дворе. Он кидал мячик, а пес приносил его обратно мальчику».

В данном случае есть несколько наборов синонимов. Так, по отдельности слова «Ваня», «Он» и «мальчик» не имеют ничего общего друг с другом. Но в данном тексте они взаимозаменяемы, а потому их можно считать синонимами.

То же самое и с парами слов «Шарик — пес» и «мячик – его». И таким образом, можно сделать простой вывод – для чего нужны контекстные синонимы. Они помогают избавиться от тавтологии, делая любой текст более грамотным.

Контекстные синонимы

Фразеологические синонимы

Это отдельный вид синонимов, в котором одно слово заменяется сразу целой фразой (отсюда и название). Также и целая фраза будет являться синонимом для другой фразы. Причем это достаточно устойчивые выражения, которые мы используем постоянно.

Например, рассмотрим слово «МНОГО» и его фразеологические синонимы:

  1. хоть отбавляй;
  2. куры не клюют;
  3. полон рот;
  4. хоть пруд пруди;
  5. тьма-тьмущая.

Конечно, каждая из этих фраз применяется под конкретный подтекст. Так, «полон рот» обычно говорят о заботах, а «куры не клюют» — о деньгах.

Вот еще немного примеров:

Синонимами можно заменить и словосочетания. Например, фраза «БЕЖАТЬ БЫСТРО»:

  1. со всех ног;
  2. сломя голову;
  3. высунув язык;
  4. в мгновенье ока.

Слова синонимы

Более того, подобные фразы могут заменять не только отдельные слова, но и друг друга:

  1. спрятать концы в воду – замести следы;
  2. бить баклуши – сидеть сложа руки;
  3. мало каши ел – кожа да кости;
  4. овчинка выделки не стоит – игра не стоит свеч;
  5. водить за нос – втирать очки;
  6. молчит как партизан – воды в рот набрал;
  7. молоть чепуху – нести ахинею;
  8. тянуть канитель – черепашьим шагом.

Любые фразеологические синонимы служат для того, чтобы украсить речь или текст, сделать их более яркими и эмоциональными.

Примеры использование синонимов в речи и письме

Вспомним еще раз знаменитого Дитмара Розенталя. Он описывал это следующим образом:

«Синонимы выполняют в русском языке важнейшую функцию – выразительности речи. Благодаря им появляются неограниченные возможности более точного употребления слов. Работая над текстами, подбору синонимов нужно уделять особое внимание, чтобы избегать тавтологии. И употреблять то единственное слово, которое лучше подходит под конкретный момент».

На самом деле современные лингвисты выделяют несколько функций синонимов.

Функция уточнения. Синонимы служат, чтобы более точно описать понятия.

Это был простой человек – обычный и ничем не примечательный.

Функция сопоставления. Синонимы употребляются вместе, но один из них усиливает другой.

Я верю в добро. И даже верую в него.

Функция противопоставления. Также синонимы используются вместе, но один одновременно и опровергает предыдущий, и уточняет его.

Он не смеялся, а громко хохотал.

Функция замещения. Это те самые контекстные синонимы, которые позволяют избежать тавтологии.

Мама подарила дочке шкатулку. Этот ларчик был такого же цвета, как и глаза девочки.

Функция усиления. Синонимы как бы «нанизываются» один на другой, усиливая первоначальное слово.

В бою солдаты были храбрые, отважные и необыкновенно стойкие.

Слова близкие по значению

В конце хочется отметить, что даже у синонимов бывают исключения. То есть не всегда похожие слова можно заменять друг на друга.

Для примера возьмем пару «жадный – скупой»:

  1. Он помогал бедным, а потому не считался жадным (здесь можно заменить на «скупой»).
  2. Он жадный, все время хочет захватить побольше (здесь «скупой» неприменимо).

Так что синонимами при всем их многообразии еще надо уметь пользоваться.

Синонимы Онлайн

Большой онлайн-словарь синонимов русского языка, база которого состоит более чем из 400 тыс.слов.

Словарь синонимов снабжен многофункциональным поисковиком, который позволяет осуществлять поиск по запросу, алфавиту, первому слогу и словам составного выражения.

Синонимы
*при клике по картинке она откроется в полный размер в новом окне

Результаты поиска подходящих слов отображаются в виде списка, в котором пользователь может проголосовать за тот или иной синоним. А также добавить собственный вариант.

Слова
*при клике по картинке она откроется в полный размер в новом окне

Для удобства внизу списка синонимическая выдача представлена в форме строкового перечисления.

Полученным перечнем слов можно поделиться в социальных сетях, распечатать или скачать в формате Word-документа.

Перечень слов
*при клике по картинке она откроется в полный размер в новом окне

Кроме этого сервис предоставляет большую коллекцию профессиональных словарей, которые можно скачать на свое устройство.

Словари
*при клике по картинке она откроется в полный размер в новом окне

Перечисленные выше характеристики ресурса говорят о том, что «Синонимы Онлайн» — это профессиональный инструмент для всех, кто работает с текстом, и который следует добавить в закладки своего браузера.

Синонимы — это слова одной части речи, различные по написанию и звучанию, но тождественные или близкие по значению.

Узнаем, что такое синонимы в русском языке.

Понятие о синонимах

Чтобы уметь пользоваться лексическим богатством русского языка, хорошо владеть речью, важно знание  и правильное употребление лингвистических средств, создающих точную и логичную речь. Такими лексическими средствами языка являются синонимы, антонимы, паронимы, омонимы.


Определение

Греческим термином синонимы, что переводится как одноимённость, называются слова, которые обозначают одно и то же понятие, но различаются по написанию и звучанию, а также оттенками значения или стилистической окраской.


Что такое синонимы


Дополнительный материал

А вот какое определение синонимам дает Википедия.


Например, падение снега в ветреную погоду можно обозначить словами-синонимами:

  • метель
  • пурга
  • метелица
  • вьюга
  • буран.

По словообразовательному составу выделяют синонимы однокорневые (следствие — расследование) и разнокорневые (слепойнезрячий).

В лексике русского языка различают виды синонимов:

  • семантические
  • стилистические
  • абсолютные синонимы.

Семантические и стилистические синонимы

Семантические синонимы различаются только оттенками значения и образуют семантический ряд.

Семантический ряд

Синонимами являются слова:

  • бой
  • битва
  • сеча
  • сражение.

Они образуют семантический ряд, в котором стилистически нейтральное и наиболее общее по смыслу слово «бой» выступает в качестве главного. Существительные «битва» и «сражение» принадлежат книжному стилю. Слово «сеча» носит архаичный оттенок.

Синонимами бывают слова одной части речи, например:

  • высокомерный, гордый, надменный, важный, спесивый;
  • разрушать, ломать, громить, крушить;
  • печально, грустно, невесело, тоскливо, нерадостно.

В синонимичном ряду «ломать», «разрушать», «громить», «крушить» отмечается нарастание действия по его интенсивности (ломать — крушить). Эти слова, отличающиеся оттенками значения, называются семантическими синонимами.

Слова, составляющие семантический ряд, могут иметь тончайшие оттенки в значениях, которые без контекста, как правило, не различаются. Вот, например, как Д. Фонвизин объясняет слова «ветхий», «древний», «старинный», «старый»:

Старо то, что давно было ново, старинным называется то, что ведется издавна. Давно то, чему много времени прошло. В настоящем употреблении ветхим называется то, что от старости истлело или обвалилось. Древне то, что происходило в отдаленных веках… Старый человек обыкновенно любит вспоминать давние происшествия и рассказывать о старинных обычаях; а если скуп, то в сундуках его найдёшь много ветхого.

Стилистические синонимы принадлежат разным стилям речи, начиная со стилистически нейтрального и заканчивая просторечными словами, например:

  • ходить, бродить, шататься, слоняться, шляться, таскаться;
  • скупой, скряга, скупердяй, сквалыга, скаред, жадина;
  • выговор, замечание, внушение, порицание, головомойка, нагоняй, нахлобучка, взбучка.

Очень важно чувствовать тончайшие смысловые и эмоционально-экспрессивные оттенки синонимов, чтобы наиболее точно выбрать слово и тем самым достичь точности выражения. Например, глагол «узнать» имеет большое количество стилистических вариантов:

  • испытать, подвергнуться, испить чашу до дна ( книжн.);
  • попробовать, испытать на собственной шкуре (разг.);
  • изжить (уст.).

Стилистические синонимы, обозначая одно и то же явление действительности, имеют разную сферу употребления:

  • провинция (нейтр.) — глухомань (разг.);
  • отец (лит.) — батюшка ( устар.);
  • печальный (нейтр.) — кручинный (нар.-поэт.).

Синонимы называются абсолютными, если разные слова обозначают одно и то же и не имеют ни семантических, ни стилистических различий:

  • бегемот — гиппопотам;
  • потому что — так как.

Контекстуальные синонимы

Особую группу составляют контекстуальные синонимы.

Контекстуальные синонимы — это слова, сближение которых по значению происходит только в условиях определенного контекста. Вне этого контекста они не являются синонимами.

В большинстве случаев контекстуальные синонимы имеют экспрессивную окраску. Их задачей является не назвать явление, признак или процесс, а охарактеризовать его. Например, в определенных контекстах глагол «говорить» (сказать) имеет синонимы:

  • бросить
  • проронить
  • уронить
  • брякнуть
  • отколоть
  • сморозить
  • выдать
  • загнуть
  • ввернуть и пр.

Значение синонимов в речи

Синонимы призваны разнообразить нашу речь. Чтобы не повторяться, мы используем слово с тем же значением, но звучащее по-другому, то есть синоним. Иногда синоним нужен, чтобы подчеркнуть тонкое различие оттенка смысла, для более точного названия близких, но все же различающихся предметов, их свойств или действий.

  • скучал по дому — скучал о доме;
  • река течёт между крутыми берегами — между крутых берегов.
СИНОНИМЫ АНТОНИМЫ
веселье — радость грусть
аккуратно — опрятно неряшливо
грусть — печаль веселье
гостеприимно — радушно неприветливо
громко — оглушительно тихо

Итак, синонимы используются в речи:

  1. для более точного выражения мысли (влажный и мокрый);
  2. для выражения эмоциональной окраски (упал и брякнулся, шмякнулся, шлепнулся);
  3. как средство для преодоления неоправданного повтора одного и того же слова;
  4. как способ связи соседних предложений в тексте.

Примеры синонимов

  • Родина — Отчизна — Отечество;
  • взволновать — тронуть — потрясти;
  • клевета — наговор — поклеп — напраслина — навет;
  • понятно — толково — вразумительно;
  • знаменитый — признанный — популярный — прославленный;
  • близкий — ближний — соседний — близлежащий.

Фразеологизмы-синонимы

Синонимами могут быть не только отдельные слова, но и словосочетания и устойчивые обороты речи — фразеологизмы.

Сочетания «хоть пруд пруди», «тьма-тьмущая», «куры не клюют», «полон рот», «хоть отбавляй», «девать некуда» синонимичны наречию «много».

Слову «быстро» эквивалентно значение синонимичных устойчивых словосочетаний:

  • во все лопатки;
  • сломя голову;
  • в мгновенье ока;
  • высунув язык;
  • со всех ног;
  • во всю мочь.

Укажем примеры синонимичных пар фразеологизмов:

  • сидеть сложа руки — бить баклуши;
  • тянуть канитель — черепашьим шагом;
  • намылить шею — продрать с песочком;
  • водить за нос — втирать очки;
  • стреляный воробей — тертый калач;
  • кожа да кости — живые мощи;
  • сложить голову — сыграть в ящик;
  • не размыкать уст — набрать в рот воды;
  • петь одну и ту же песню — крутить шарманку;
  • дать импульс — внести свежую струю.

Благодаря синонимам, наша речь становится образной, выразительной и яркой.

Видеоурок на тему «Антонимы и синонимы»

Тест

Русский язык представляет поистине неисчерпаемые возможности для выражения самых разнообразных мыслей, чувств и настроений. В нашем родном языке существует множество различных средств, позволяющих по-разному передать одно и то же понятие, но, пожалуй, центральное место здесь занимают синонимы.

Синонимы — это различные по написанию и звучанию, но похожие по смыслу слова. Например, к слову замечательный можно построить следующий синонимический ряд: отличный, исключительный, первосортный, превосходный, шикарный, классный, потрясный и т.д.

Уже по предложенному ряду можно видеть, что слова-синонимы не тождественны друг другу. Так, например, слова шикарный и исключительный выражают признак более сильно. А употреблять прилагательные классный и потрясный (сокр. от потрясающий) в официальной речи не стоит — это разговорные формы. Зато если автор пишет книгу для подростков и не хочет, чтобы его юные читатели заскучали на первых же страницах — можно оживить язык, используя эти слова!

В большинстве случаев слова синонимы НЕ являются родственными (однокоренными). Но не всегда. Например слова жильё и жилище имеют общий корень и при этом составляют синонимическую пару.

Как правило синонимы принадлежат к одной части речи. Однако возможны пограничные ситуации. Например синонимом причастия настоящего времени грохочущий может выступать прилагательное гремучий. Это вполне объяснимо, ведь причастие сочетает в себе свойства как глагола, так и прилагательного.

Зачем нужны синонимы?

Синонимы выполняют несколько функций. Первая — функция замещения: автор может заменить слово близким по значению и, тем самым, привнести в речь разнообразие и избежать назойливых повторений.

Но это не единственное, зачем могут понадобиться слова-синонимы. Как мы видели выше, схожие по значению слова тем не менее могут выражать различные смысловые оттенки, а значит позволяют более точно и ясно передать мысль. Это — функция уточнения.

Здесь можно привести пример из творчества классиков. Так, например, исследователи-литературоведы при изучении черновиков Александра Сергеевича Пушкина сделали интересное наблюдение. В романе «Дубровский», описывая впечатление главного героя от встречи с враждебно настроенным Троекуровым, автор изначально употребил такие слова: «Заметил злобную улыбку врага», но потом два из них заменил синонимами: «…ядовитую улыбку своего неприятеля». Исправление сделало высказывание более точным.

Примечание. В окончательной версии романа классик ещё раз всё переиграл:

В тот же день Дубровский отправился в город; на дороге обогнал его Троекуров. Они гордо взглянули друг на друга, и Дубровский заметил злобную улыбку на лице своего противника.

У Лермонтова в повести «Максим Максимыч» при описании портрета Печорина сделана такая синонимическая замена: «…Его запачканные (грязные) перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке…» По всей видимости Михаил Юрьевич посчитал слово грязные неуместным в контексте.

«Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали крепкое сложение, способное переносить все трудности кочевой жизни и перемены климатов, не побеждённое ни развратом столичной жизни, ни бурями душевными; пыльный бархатный сертучок его, застёгнутый только на две нижние пуговицы, позволял разглядеть ослепительно чистое бельё, изобличавшее привычки порядочного человека; его запачканные перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке, и когда он снял одну перчатку, то я был удивлен худобой его бледных пальцев.

Синонимы могут выполнять экспрессивно-стилистическую функцию. С использованием слов-заменителей автор может выдержать ту или иную стилистику текста, придать определённым словам и выражениям более яркую эмоциональную окраску.

Так, например, в официальных документах лучше обойтись без использования разговорных форм, а в художественном тексте можно добавить красок и живости, подобрав аналоги с яркой эмоционально-экспрессивной окраской.

Приведём пример из повести «Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять» известной детской писательницы Астрид Линдгрен:

Я думаю, этого делать нельзя, — передразнил он Малыша.
А что, по-твоему, можно? Лучше швырнуть вниз пакет с тухлыми яйцами? Это тоже одна из странных фантазий твоей мамы? Карлсон снова взлетел и снова грузно шмякнулся на пол как раз перед Малышом.

Могу сказать, что вообще ты и твоя мама — самые странные люди на свете, но все же я вас люблю. — И Карлсон потрепал Малыша по щеке.

  • швырнуть вниз (бросить резко, с силой)
  • шмякнуться на пол (упасть, издав глухой звук)
  • потрепать по щеке (ласково похлопать)

Заимствованные слова и неологизмы

Ещё одним, особенно актуальным сегодня, применением синонимов будет подбор родных аналогов к словам, заимствованным из иностранных языков:

Взгляните на приведённые пары:

  • лингвистика — языкознание, языковедение
  • акт — действие
  • дефект — недостаток, поломка
  • эксперимент — опыт
  • аморальный — безнравственный
  • бойфренд — парень
  • конкурс — состязание
  • коррекция — правка
  • хобби — увлечение
  • финальный — окончательный
  • реформа — преобразование
  • бизнесмен — предприниматель
  • голкипер — вратарь

Как видите, для большинства заимствованных слов можно подобрать «свои» синонимы. Ведь речь, перенасыщенная неологизмами, далеко не красит рассказчика.

Но есть и оборотная сторона. Как вы помните, синонимы не являются тождественными друг другу. И в некоторых устоявшихся словосочетаниях заимствованное слово будет звучать более естественно.

Так, например, «акт приёма передачи» — это уже устоявшееся наименование документа, хотя в некоторых ситуациях допустимо употребить синоним «протокол приёма передачи». Но здесь кроется подвох: слово протокол также заимствованное.

Или взять словосочетание «дефект речи». Это устоявшийся термин и искать синонимы тут ни к чему.

А вот сказать «во втором действии пьесы» будет также уместно, как и «во втором акте пьесы». Разница будет минимальная. За тем лишь исключением, что существительное действие образовано от исконно русского глагола делать (старо-славянское дѣлати). А вот слово акт имеет латинские корни и пришло в русский язык из немецкого языка во времена Петра Великого.

Интересный факт. Слово шашлык имеет тюркские корни и переводится как «мясо, приготовленное на вертеле». Но слово пришло к нам только в 17-м веке, а до этого блюдо называлось по-другому — «верчёное».

Как подобрать синонимы

Зачем нужны слова-синонимы в языке мы с вами более менее разобрались. Но как подобрать нужное слово-заменитель или построить синонимический ряд?

Если у вас достаточно широкий словарный запас, то подобрать схожие по значению слова не составит никакого труда. Просто представьте в голове описываемый предмет или явление и постарайтесь выстроить цепочку ассоциаций.

Возьмём, к примеру, словосочетание лихой гонщик. Сразу рождаются ассоциации скорость, опасность, безшабашность, безрассудность, риск. Как можно охарактеризовать человека, который любит совершать безрассудные, рискованные поступки? Как один из вариантов, подойдёт разговорное прилагательное безбашенный. И действительно, безбашенный гонщик или безбашенный водитель подойдёт как нельзя лучше.

А вот сказать неосторожный водитель нельзя — смысл полностью изменился. Тут скорее подойдёт одно из словосочетаний: невнимательный водитель или рассеянный автолюбитель.

А что делать, если синонимы никак не идут в голову и к слову не удаётся подобрать удачную замену? В таком случае можно воспользоваться словарём синонимов или словарём ассоциаций. Там всегда можно найти неочевидные варианты, а иногда и вовсе узнать новые для себя слова. Собственно использование словаря синонимов является замечательным способом пополнения собственного словарного запаса.

Не забудьте добавить их в закладки или сделать репост статьи, чтобы не потерять.

Итог

Время подвести итоги и просуммировать всё, что мы узнали о синонимах.

Синонимы — это слова, близкие по значению, но различные по написанию и звучанию. Они могут передавать различные смысловые оттенки, или отличаться стилистической окраской или и то, и другое вместе.

Синонимы:

  • могут быть как однокоренными словами (жильё, жилище), так и нет;
  • чаще всего относятся к одной части речи.

Синонимы позволяют:

  • избежать в тексте однообразия и избавиться от навязчивых повторений (функция замещения);
  • придать высказыванию тот или иной оттенок и тем самым более точно передать мысль в речи или на письме (функция уточнения);
  • выдержать определённую стилистику текста, придать высказыванию более яркую окраску (экспрессивно-стилистическая функция).

А помните мы говорили про неоправданное употребление в речи иностранных слов? В определённом контексте, подобрав слово-синоним, можно заменить заимствованное слово «своим».

И напоследок. Знаете ли вы, что синонимами к самому слову синоним, согласно «Толковому словарю живого великорусского языка» В. И. Даля, будут: однословы, сословы, тождесловы, одноречия, равноречия. Правда сейчас вы навряд ли встретите эти названия в учебниках — они вышли из употребления.

Говорят, русский язык – один из самых сложных в изучении языков мира. Не удивительно, ведь даже коренные носители языка не всегда досконально знают все его аспекты. Но сложно это кажется только с первого раза, давайте-ка мы с вами попробуем понемногу разобраться с правилами родной речи.

Синонимы: определение

Синоним (от греческого – одинаковый) – слова одинаковые либо близкие по значению, но разные по написанию. К примеру: ребёнок, малыш, чадо. Один из критериев определения богатства языка, это наличие в нём таких общих значений. Имеют синонимы свойства такие, как помогать нам избежать повторов одного и того же словосочетания в предложениях и делать наш язык более разнообразным.

Не путайте их с омонимами и антонимами. – это одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению, к примеру:

  • Ключ – открывает двери.
  • Ключ – птиц.
  • Ключ — родник.

А антонимы – обозначают противоположности, то есть:

  • День – ночь.
  • Чёрный – белый.
  • Мальчик – девочка.
  • Синоним — антоним.

Но синонимы – это не просто взаимозаменяемые слова

, они делятся на виды и в лексикологии имеют множество определений. Давайте попробуем разобраться, как же «сортируют» близкие по значению слова.

Употребление синонимов и антонимов

Благодаря этим слова речь человека, устная и письменная, становится более точной и богатой. Они помогают человеку выразить отношение к тому, что он говорит, передать не только мысли, но и эмоции. Ученые-лингвисты разработали специальные словари, которые облегчают употребление синонимов, антонимов. Для каждой группы слов существует свой словарь.

Необходимо понимать, что у одного и того же слова могут быть как синонимичные, так и антонимичные слова. Например, друг – враг, друг – товарищ. Первая пара – антонимы, вторая – синонимы.

Виды синонимов

В русском языке близкие по смыслу слова давно разложены по полочкам, нам осталось только попытаться хоть немного понять принцип этих раскладов, что мы и попробуем сейчас сделать. Итак, определяют такие виды синонимов:

С одним корнем и разными корнями

. Здесь всё просто, однокоренные – это не только близкие по значению, но и имеющие одинаковый корень. Такие примеры синонимов в русском языке бывают:

  • Вода – водица.
  • Лес – лесок.
  • Басистый – басовитый.
  • Кислый – кисловатый.

А вот слова с разными корнями, это те, которые не схожи даже по звучанию:

  • Радость – счастье.
  • Буря – непогода.
  • Друг – товарищ.
  • Спокойный – невозмутимый.

Частичные и полные

.

Полные – это слова, которые идентичны друг другу по смыслу, к примеру – лингвистика и языкознание. Но, опираясь на другие источники, можно сказать о том, что принадлежность этой группы слов к синонимам довольно-таки спорная.

Частичные же синонимы обозначение имеют общее, но они отличаются друг от друга по трём признакам. Рассмотрим их внимательнее:

  • Семантические – синонимы, которые отличаются эмоциональным окрасом. К примеру – красивый (эмоционально не насыщенное слово) и прекрасный (окрашенное оттенком восхищения). То же самое с примерами большой и огромный, маленький и мизерный, симпатизирует и нравится.
  • Стилистические – их отличие в стиле. Это может быть синонимический ряд из разговорных, литературных и слов-архаизмов . К примеру – палец (разговорный) и перст (архаизм), говорить и разглагольствовать, и так далее.
  • И стилистико-семантические, то есть синонимы с ярко выраженной разницей в эмоциональной окраске и с разницей в стилях. Пример – тайное и потаённое. Первое – нейтрально окрашенное разговорное слово, второе – насыщенное литературное.

Различность синонимов

Для того чтобы определить свойства синонима и чем отличается один от другого необходимо проверить его в несколько шагов

. Происходит это таким образом:

  1. Берём синонимический ряд.
  2. Сопоставляем каждое звено со словом наиболее нейтральным, эмоционально неокрашенным.
  3. Подбираем к ним слова противоположные по значению – антонимы.
  4. Заменить в предложении одно слово другим.
  5. Найти по два переносных значения каждому звену цепи.
  6. Рассмотреть грамматическое строение каждого звена.

Вот так можно обозначить для себя выражение с нейтральной окраской и свойства и обозначения всех идущих за ним слов.

Этимология

Происходит от глагола «осудить», в состав которого входят префикс (приставка) «о» и корень «суд». Последний берет начало от праславянского sǫd, от которого в числе прочего образовались:

  • древнерусское «сдъ»;
  • старославянское «сѫдъ»;
  • русское, белорусское и украинское «суд»;
  • болгарское «съдът»;
  • сербохорватское «су̑д»;
  • словенское sȯd – «приговор», «суд»;
  • чешское soud;
  • словацкое súd;
  • польское sąd;
  • верхнелужское и нижнелужское sud.

Праславянское sǫd уходит корнями в индоевропейский язык, будучи образованным от приставки som и корня dhē, обозначающего «дело», «деть». Его сравнивают с:

  • древнеиндийскими samdhíṣ, samdhā в значениях «связь», «договор», «объединение»;
  • литовскими samdà, обозначающим наем, аренду и samdýti и samdaũ, что переводится, как «нанимать»;
  • греческим συνθήκη – «договор», «соглашение».

Далее будут рассмотрены близкие к изучаемому слова.

Для чего нужны синонимы в русском языке

Казалось бы, для чего все так усложнять и придумывать какие-то трюки с одинаковыми по значению и разными по написанию словами и так далее. Но все не так просто как кажется, на самом деле, они играют важную роль в нашей речи. Это не только критерий, по которому определяется богатство красота и разнообразие языка, но и важная функциональная единица в языке

.

Они играют семантическую роль, помогают построить предложения так, чтобы избежать повторов даже самых необходимых слов, и при этом не потерять нить разговора. Это делает текст или диалог более интересным и приятным на слух.

А также стилистическую роль. Одно и то же значение можно воплотить в нескольких стилях

, и окраска предложения будет меняться. Вот пример:

Стужа за окном донимает уже который день. (Литературный стиль)

Холод на улице надоел за несколько дней. (Разговорный стиль)

Выводы

Итак, пришло время сделать выводы из всего вышеописанного. Синонимы – это близкие либо одинаковые по смыслу слова, отличающиеся друг от друга написанием. Используются они в речи для избегания тавтологий (повторов) и использования одного и того же смысла в разных стилях. Делятся на несколько видов по эмоциональной окрашенности, стилистике и близостью смысла.

Теперь наверняка у вас не возникнет вопросов о том, что такое одинаковые по смыслу словосочетания и с чем их едят.

Русский язык сложен для иностранцев, пытающихся ее выучить, по причине изобилия слов, которые с разными смысловыми оттенками могут давать описание одного предмета. В большинстве языков количество слов, описывающих предмет, невелико. В русском языке для характеристики каждого предмета можно подобрать десятки словоформ. Это и есть слова синонимы, примеры их можно часто встретить в разговорной речи.

Что такое синонимы в русском языке — это слова, относящиеся в большинстве случаев к одной части речи, описывающие один объект или действие, различные по написанию. К примеру: брюки – штаны. Это слова, характеризующие элемент гардероба с определенным покроем, одевающиеся на конкретную часть тела.

Что обозначают синонимы. Они дают одному и тому же объекту тонкую характеристику, выделяя конкретные черты. В определенном контексте слова-синонимы могут заменять друг друга, если общий смысл сказанного не меняется.

В предложении в шкафу висят брюки слово «брюки» можно заменить на «штаны». Смысл сказанного не измениться – в шкафу висит ТАКОЙ ТИП ОДЕЖДЫ.

В предложении «Дресс-код обязывает мужчин носить в помещении брюки» слова не подлежат замене, так как брюки – модель специфического покроя из определенного типа ткани, относится к классическому типу одежды.

Штаны – термин, определяющий простую модель кроя, в контексте подразумевает такие понятия, как спортивные или пижамные модели. В первом случае смысл самого предложения предусматривает ношение классической формы, поэтому термины не могут заменить друг друга.

Для чего нужны слова-синонимы. Они расширяют лексику, позволяют описывать объекты с разных сторон, обогащают словарный запас и позволяют выражаться наиболее четко. Незаменимы в художественных текстах: обеспечивают широкие возможности в описании и позволяют наделить объекты и состояния индивидуальными, уникальными свойствами.

Обратите внимание!

Синонимы не всегда выступают в качестве одного слова. Фразеологические обороты – типичные представители.

Особенность русской речи такова, что к целому предложению можно подобрать одно единственное слово-синоним, дающее краткую и полную характеристику.

К примеру: С бухты-барахты – неожиданно. Гол, как сокол – бедность, нищета.

Третий вариант

Осуждение окружающих

Также изучаемое слово обозначает – давать отрицательные, а порой и безоговорочные, резкие оценки кому-нибудь или чему-нибудь, порицать. При этом исходят из духовных, нравственных, эстетических оснований.

Примеры:

  1. «Нередко Тамара, чувствуя на себе косые взгляды, понимала, что окружающие осуждают ее за то, что замуж она вышла, следуя не чувствам, а исключительно меркантильным расчетам».
  2. «Оппоненты и слушатели осуждали оратора за его тон, в котором он вел полемику. Он был наглым и самоуверенном, казалось, что школьный учитель отчитывает нерадивых учеников».
  3. «Оккультные учения резко осуждались первыми отцами христианской церкви, так как считалось, что они исходят от дьявола».
  4. «Что за мода пошла открыто осуждать людей, имеющих лишний вес?».
  5. «Для чего люди осуждают общество или друг друга? Может быть, для того, чтобы они становились лучше?».

Продолжая рассматривать значение слова «осуждать», обратимся к его происхождению.

Виды

Синонимия в русской речи возникла благодаря приходу в лексику иностранных слов, появлению новых терминов и общему развитию лексикона. Как говорит Википедия, эти факторы стали причиной для формирования 4 групп.

Абсолютные и семантические

Термины абсолютные обладают различным звучанием и написанием, но смысловая нагрузка у них абсолютно идентичная.

Возникли благодаря приходу в речь иностранных слов. На сегодняшний день, абсолютных синонимов мало. Пример – азбука – алфавит.

Смысловые дают объекту характеристику по нескольким пунктам. В семантической группе совпадение проходит только по одному из пунктов: шар-сфера.

Шар – круглый, объемный предмет, полый внутри, обладающий лишь оболочкой. Сфера – круглый, объемный предмет, без полостей. Внешне оба объекта выглядят одинаково, но с технической точки зрения, это две абсолютно разные фигуры.

Стилистические

Один и тот же объект может описываться различными по написанию и звучанию словами, которые будут придавать ему специфический смысл. Представители стилистической группы взаимозаменяемы в зависимости от контекста.

К примеру: карапуз– ребенок. Карапуз – простонародное определение. Применяется к детям самого юного возраста. Вызывает умиление, нежное, ласкательное слово.

Недопустимо к применению в научных или публицистических текстах. Ребенок – общий термин, применяемый к человеку, не достигшему совершеннолетнего возраста. Употребляется в научных, медицинских и публицистических текстах. К 10-летнему мальчику термин «карапуз» уже не применяется, в отличие от понятия «ребенок».

Контекстуальные

Слова, различные по смыслу, звучанию и написанию, но описывающие один и тот же объект в конкретном предложении. По отдельности они никак не связаны друг с другом по смыслу.

К примеру: Вор

был неуловим. Эта
крыса
ускользала от стражи по закоулкам и узким дворикам.
Силуэт
буквально растворялся во мраке улиц, просачивался сквозь заборы и ограды.

Вор, крыса и силуэт – контекстные синонимы. Все три слова характеризуют один и тот же объект, относятся к одной части речи (в предлагаемом примере это существительное). По отдельности, каждый термин носит свой собственный характер и не может быть заменен.

Вор – человек, укравший что-то. Крыса – животное. Силуэт – описание фигуры человека.

Нейтральные

Слова, близкие по значению, описывающие один и тот же объект или действие, но различные по написанию и дающие объекту уникальные характеристики, образуют ряды.

Бежать, мчаться, идти, ускоряться – ряд синонимов, дающий характеристику типу перемещения. Различия заключаются в скорости и движениях.

Ряд содержит нейтральные синонимы — слова, которые не дают объекту ярко выраженную характеристику, а просто описывают его состояние, не предавая дополнительного смысла.

К примеру: смех-хохот-хихиканье. Синонимический ряд из слов, дающих определение человеческим эмоциям и способам их проявления:

  • смех – нейтральный синоним, обозначающий проявление эмоций. Не дает никакую дополнительную смысловую нагрузку;
  • хохот – громкий смех, вызванный бурными эмоциями, проявляющийся дополнительными жестами. Может выступать в качестве реакции на неудачу человека и носить оскорбительный характер;
  • хихиканье — тихий смех, который человек пытается (не всегда) скрыть. Может выступать в качестве проявления насмешки над человеком либо происходит в ситуациях, когда человек не может откровенно смеяться в силу обстоятельств.

Контекстные и фразеологические синонимы

Есть еще два вида, которые не были рассмотрены выше. Они довольно специфичные, но при этом и очень интересные.

Контекстные синонимы

Этим термином называются слова, которые не являются изначально синонимами, но могут в них превратиться в контексте конкретного предложения. Чтобы проще было объяснить, приведет пример:

«Ваня играл с Шариком во дворе. Он кидал мячик, а пес приносил его обратно мальчику».

В данном случае есть несколько наборов синонимов. Так, по отдельности слова «Ваня», «Он» и «мальчик» не имеют ничего общего друг с другом. Но в данном тексте они взаимозаменяемы, а потому их можно считать синонимами.

То же самое и с парами слов «Шарик — пес» и «мячик – его». И таким образом, можно сделать простой вывод – для чего нужны контекстные синонимы. Они помогают избавиться от тавтологии, делая любой текст более грамотным.

Контекстные синонимы

Фразеологические синонимы

Это отдельный вид синонимов, в котором одно слово заменяется сразу целой фразой (отсюда и название). Также и целая фраза будет являться синонимом для другой фразы. Причем это достаточно устойчивые выражения, которые мы используем постоянно.

Например, рассмотрим слово «МНОГО» и его фразеологические синонимы:

  1. хоть отбавляй;
  2. куры не клюют;
  3. полон рот;
  4. хоть пруд пруди;
  5. тьма-тьмущая.

Конечно, каждая из этих фраз применяется под конкретный подтекст. Так, «полон рот» обычно говорят о заботах, а «куры не клюют» — о деньгах.

Вот еще немного примеров:

Синонимами можно заменить и словосочетания. Например, фраза «БЕЖАТЬ БЫСТРО»:

  1. со всех ног;
  2. сломя голову;
  3. высунув язык;
  4. в мгновенье ока.

Слова синонимы

Более того, подобные фразы могут заменять не только отдельные слова, но и друг друга:

  1. спрятать концы в воду – замести следы;
  2. бить баклуши – сидеть сложа руки;
  3. мало каши ел – кожа да кости;
  4. овчинка выделки не стоит – игра не стоит свеч;
  5. водить за нос – втирать очки;
  6. молчит как партизан – воды в рот набрал;
  7. молоть чепуху – нести ахинею;
  8. тянуть канитель – черепашьим шагом.

Любые фразеологические синонимы служат для того, чтобы украсить речь или текст, сделать их более яркими и эмоциональными.

Поиск

Как определить слова-синонимы в русском языке. Как правило, они относятся к одной части речи в большинстве случаев: Что делать? Идти, шагать, маршировать. Кто? Женщина, мама, брюнетка. Синонимы описывают определенное свойство в различной степени: цвет – окрас, расцветка, палитра; скорость – быстро, мгновенно, срочно.

Примеры синонимов в русском языке:

  1. Свойства – особенности, индивидуальные качества, признаки, черты. «Медленно» – заторможено, как черепаха, как улитка.
  2. Обозначение – понятие, определение, знак, пометка, символ. «Громко» — во все горло, не сдержано.
  3. Определение – формулировка, точное описание, нахождение, идентификация, присвоение, измерение. «Красивая» — милая, очаровательная, симпатичная. «Маленький» — крохотные, мелкий, микроскопический, с ноготок.

Зачем нужны толковые словари?

Зачем нужны толковые словари?

Считается, что ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ содержит в себе «слова и понятия языка с кратким описанием того, что эти слова означают, с примерами употребления этих слов. Толковый словарь объясняет лексическое значение того или иного слова».

Обратили внимание на ключевой момент — «ЗНАЧение»? Это очень важно – знать, что слово в современном толковом словаре представлено КАК ЗНАК (с «лексическим значением»). О чем это говорит?

Вот, например, мы видим «зелень» — в траве, в листве, в красках… Одно дело – объяснять сущность зелени в природе (почему зелень есть зелень, а зеленый есть зеленый, как так получилось и зачем). И совсем другое – «зеленый свет» (в светофоре), имеющий условное ЗНАЧЕНИЕ разрешающего движение сигнала. Так вот, современные словари говорят о «сигналах светофора», т.е. просто о «значениях», принятых к употреблению (в каком значении как бы договорились употреблять в этой местности), но НИЧЕГО – о сущности вещей и природе слов, завязанных на эти вещи. Например, по поводу того же слова «зеленый» очень толковый словарь Ожегова говорит «цвета травы». Без словаря вы этого не знали? Но это еще не все. В жизни трава может быть не только зеленой, она может быть и желтой, и красной, и бурой. И это самые простые примеры, а ведь само цветовое многообразие намного богаче и шире! Вот и выходит, что простое соотнесение «зеленого» и «цвета травы и листьев» слишком уж упрощенный даже для мира техники пример.

Кстати говоря, в этимологических словарях (которые вроде бы должны показать происхождение слов) – то же самое: идет поиск предыдущих ЗНАКОВ или их аналогов в других языках. Вот ведь какая «наука» — этимология! Происхождением слов в ней и не пахнет!

Это мы нарочно показали на простом примере, чтобы сразу было видно. Более сложные случаи сводятся к этому же, только т.н. «толкования» получаются длиннее, букв больше, соответственно больше путаницы и читать приходится дольше. Отсюда и вопрос.

ЗАЧЕМ вам «сборник слов в алфавитном порядке», с сомнительными толкованиями или сомнительным переводом на другой язык (или с другого языка)?

ЧТО ВЫ ХОТИТЕ ОТ СЛОВАРЯ?

Одно дело, если хотите просто СОРИЕНТИРОВАТЬСЯ в понятиях этого искусственного мира под названием «современная цивилизация», куда вы попали, словно в чужую страну (это может быть в некоторых случаях вполне целесообразно, надо же как-то адаптироваться к местности).

И совсем другое, если вы захотели от словаря настоящих «знаний». Это, сразу надо сказать, зря. Они там и не ночевали! Потому что Знание предполагает живое познание и владение сутью вещей, а не абстрактное оперирование их названиями (знаками). Заученный список слов с их лексическими значениями – это обманка, фиговый листок, за которым ничего нет. Даже в плане информированности! Редко в толковом словаре встречается что-то стОящее, в виде забытого осколка знания. И очень часто словарные статьи в современных словарях пишутся легкомысленно. Читаешь и думаешь, как важно и многозначительно можно нести чушь – чтобы дать ИЛЛЮЗИЮ знания!

Да, словари бывают разные — философские, политические, музыкальные, словари терминов и т. д. Как видите, не только толковые. И если можно найти какое-то применение всем этим словарям, то лучше их использовать — повторимся! — только с целью быстро сориентироваться в терминах незнакомого предмета.

НАДО СЕБЕ ОТДАВАТЬ ОТЧЕТ В ТОМ, ЧТО СЛОВАРИ ЛГУТ, УПРОЩАЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ ДО УРОВНЯ УСЛОВНЫХ ОПРЕДЕЛЕНИЙ.

Типа, «небольшое растение с тонким зеленым стеблем». Что это, можете сказать? Цветок в горшке или еще что-то из комнатных растений? Или зерновые культуры на полях? Или, может быть, росточки будущих деревьев? Трудно сразу угадать, даже если словарные определения создаются с опорой на уже принятые (вроде бы привычные с детства) классификации вещей и предметов. Инопланетяне вряд ли сразу поймут, что так определяется в словаре «трава», а вот нас такая кажущаяся «логичность» определения подкупает и кажется, что перед нами «знание», хотя тоже порой не сразу можем догадаться, к какому слову относится то или иное определение. Это же легко проверить (они только в словаре рядом – определение и определяемое слово): стОит только рассыпать десятка два слов отдельно от их определений в словаре! И тогда сразу видно, насколько все условно и зыбко в словарях, считающихся «толковыми».

Так что условное определение (лексическое значение) рядом с «травой» в словаре мы увидели. Увидели также, что «трава» как-то определяется, а вот по этому определению – еще нужно догадаться, что сказано именно о «траве», а не о чем-то другом! Однако нам при этом так и не объяснили, что есть вообще, по сути, ТРАВА (само слово, независимо от современного определения)! Даже этимологический словарь, мягко говоря, уводит в сторону (ищет только предыдущие значения): якобы происходит это слово от «др.-русск. трову, трути «потреблять», травити – то же». Смешно, но это сегодня «авторитетно» цитируют, на это ссылаются!

И ни у кого даже упоминания нет по поводу того, что «траву» с «муравой» перепутывают (может, для них это синонимы?). Как там у Фасмера по «мураве» («сочная луговая трава, дёрн»)? Из современных словарей не понять, откуда что появляется и с чем у них связывается (кроме невнятного наукообразия, извините за эмоции, в них ничего!). Может быть, словари созданы, чтобы заболтать суть вещей и смысл человеческой жизни, отвлечь на пустяки от самого важного?

А ведь осмысленные звуки речи и естественное восприятие говорят совсем о другом! Предки бы увидели здесь (без всяких субъективных мнений современных «лексикологов») совершенно четко ориентирующую вещь:

МУ РА ВА – в смысле «мощное явление, или движение снизу (МУ) силы, энергии (РА) преобразования, изменения (ВА)».

А откуда пришло выражение «трава-мурава»? Почему предки ставили эти слова рядом?

«Трава» в древнем полногласии может выглядеть в такой модели: ТО РА ВА (или ТОРА ВА, есть еще вариант: ТОРО ВА). Из всего сказанного, получается следующее: «Ва» — «изменение, преобразование»; «Ра» — «энергия изначальная»; «То» — «устойчивое соединение, связь». Где у нас энергетический ТОР образуется? – В 3-м центре! Проверяем теперь это слово по инверсии в 5-м . Значит, правильно?

Следовательно, для предков в их восприятии «трава» — это, прежде всего, образ подъема энергии преобразования и роста по центрам. Можно это как-то сравнить с мощно пробивающейся из-под земли зеленой муравой (или наоборот, мураву — с травой)? Не поэтому ли они и слились в сказочный образ, в «траву-мураву»!

От того, что слово «трава» связано с «подъемом, преобразованием и наращиванием энергии», следуют и смыслы производного от него глагола «ТРАВИТЬ» (это только современная лингвистика не различает, что было раньше: имя или глагол, а в реальности сразу должно быть то, действие или состояние чего осмысляется). Эти смыслы сохраняются до сих пор и в лексических значениях: «наращивать, тянуть дальше» (травить) или «изменить состояние» (о-травить).

Повторяем мысль, высказанную не один раз в других наших работах по языку и речи, для полной ясности: изначальные смыслы слов «трава» и «мурава» относятся прежде к САМОМУ человеку и находятся в пространстве его восприятия, и потом только они — по аналогии — ПЕРЕНОСЯТСЯ (или проецируются) на другие вещи и явления в окружающей человека среде, а в данном случае – на окружающую растительность, которая относительно человека видится «внизу» и проявляет себя как «трава-мурава» в самом человеке.

В координатах осмысления пространства восприятия и пространства звуков Живой Речи все связано с человеком и все ясно. Тут никакой лингвист не нужен (особенно современный, с его полным произволом в толковании слов и незнанием естественного строя Живой Речи). Толковые словари (так и хочется сказать в этом месте «бестолковые») – тоже не нужны, они МЕШАЮТ познавать окружающий мир и суть вещей! Правда-правда!

Кстати, о слове «ПРАВДА». Вам интересно, как лгут об этом слове современные словари? Почитайте в них (не все же нам цитировать эти неприятные для восприятия и осмысления тексты и зря терять в статье площадь, которую можно отдать под полезную информацию и наши изыскания).

По этимологии ничего толкового не говорится, кроме перечисления языков (это похоже на явное умолчание). А в современном словаре оно дается в значении «то, что соответствует действительности; истина», при том, что «истина» от «истый». В словаре В.Даля «истый, правдивый» — вообще синонимы, при том что «истота» — это «естество, сущность, самая суть, существо предмета».

(Поэтому в XIX веке П.Лукашевич называл Язык изначальный «истотным, первобытным», подчеркивая его естественность, природность, органичность, в отличие от современных ему создателей новой, уже формализованной – читай, искусственной — лингвистики).

У составителей современного словаря хочется спросить, какую они действительность имели в виду, когда писали определение «правде». Но не стоит, видимо, и спрашивать, потому что заранее понятно, что они имели в виду – конечно же, выдуманную действительность, описанную определениями из слов с измененными значениями. Ведь другой осознанной действительности у них нет. В общем, современные словари несут явную дезинформирующую функцию. Читатель словаря, привыкающий к такого рода определениям (привязкам к искусственному миру этой цивилизации), после этого вряд ли сподобится смотреть и вычитывать нужное в самом слове (ведь после создания формализованной лингвистики прежняя филология фактически вытеснена как «ненаучная» или «донаучная»). Жаль его, такого читателя, но он свой выбор сделал. А мы все же пойдем дальше.

Наполним искомое слово «правда» утраченными (редуцированными) гласными, чтобы увидеть первоначальную (истотную, истинную) мысль: ПО РА ВЕ ДА

Почему «пО»? – Потому что в безударной позиции, как правило, подвергается редукции гласный звук «О». Почему «вЕ»? – Потому что здесь наблюдается чередование звуков в словоизменении: поэтому отсутствующий звук «Е» восстанавливается по родственному или однокоренному слову «правЕдный».

Соответственно, предки «правду» понимали как «по Ра ведати», при этом «Ра» ими осмысляется в значениях: «1) божественная сущность человека, 2) свет, 3) солнце, 4) Бог».

Вот это изменили и перетолковали. Видимо, такая «правда» современной цивилизации не нужна. Раз люди помнят о ней и хотят ее видеть в своей жизни, «правду» включили в словарь, но только в полностью выхолощенном виде.

Какой еще пример привести?

А вот возьмем очень распространенное в наше время понятие «пара, парность». Что приходит в голову в первую очередь? Обычно привыкли иметь в виду «оценку 2» или «два подходящих друг другу существа» и т.п. И теперь нам и в голову не приходит, что это грубо навязанное нам упрощение и искажение, далекое от первоначальных значений. В словаре В.Даля это слово подается как заимствование с немецкого. И тут как раз кстати будет немецкий словарь М.Фасмера по русскому языку, в котором он прямо пишет: «Па́ра с 1696 г., Петр I; см. Христиани 43; укр., блр. па́ра. Заимств. через польск. раrа из ср.-в.-н. рâr «пара» от лат. рār «равный, пара»…»

Во-первых, в латыни «равность как парность» — это не «два», а сколько угодно. Нам явно какой-то частный случай для непонятливых подсунули в качестве чего-то умного (наверное, наши западники, типа Петра I, постарались, не разобравшись в нюансах западной логики). У нас в этом смысле были и есть свои родные понятия: «двойной, двоякость, двойственность» (даже в грамматике было «двойственное число», отказ от которого, между прочим, привнес много путаницы, став еще одним шагом в разрушении Языка).

Во-вторых, у нас есть русский язык, который больше любого другого языка хранит в себе древние смыслы (тогда нам латынь и немецкий уж точно понадобятся в последнюю очередь). А уж в собственно русском языке «пара» — это вовсе не «два». См. в словаре В.Даля:

«ПАР, ПАРА – 1) жидкость, обращенная жаром в летучее и воздушное вещество; 2) Душа, дух, жизнь, животная теплота; 3) Пар, паренина, паровое поле, перелог; 4) животная жизнь; 5) дыханье, дух, жизнь» и т.д. Здесь только малая часть. Почитайте всю статью в словаре. Там много интересного, отчасти уже подзабытого. (Хотя, конечно же, как добросовестный собиратель обиходных слов, он не мог не подобрать и немецкое слово «пара, парочка».)

Да к тому же мы ведь и сами можем вывести изначальный смысл этого слова в Живой Речи. ПА – это определенное фиксированное состояние или положение (обратите внимание, в качестве частного примера, в танцах это близко к основному значению: «па – как отдельное движение»). РА – в вариантах «энергия, сила, свет, солнце, бог». И не будем тут в угоду тем, кто впервые видит такую «небывальщину», снова объяснять, как это получается (мы ведь стараемся всего лишь дать ориентиры ищущим, и «доказывать» исконную суть Родной Речи в рамках евро-американского языкознания в наши задачи не входит).

Тогда, в самом простом смысле, ПАРА – это определенное состояние энергии, некая кондиция, даже божественность, просветленность… И еще лет так восемь назад в одной из статей нами было сказано, что в Древности «ПАРА – энергетически согласованное, гармонизированное движение». В «Паре» какая-либо «двойственность» — это лишь частный случай, как полярность (а ведь мы с вами знаем сегодня и понятие «многополярности»)! Но пока не будем о загадочной Древности.

В принципе, если вернуться к нашему времени, все значения в словаре Даля (см.выше) подходят к этому смыслу. Подходит и латинское «равность».

Не вписываются только современные значения «пары, парности», как явно неполные, упрощенные, навязанные. Особенно в смысле «двойки, двоих, двух подходящих» и т.п. Нам какой-то частный случай навязывают в качестве чего-то само собой разумеющегося и однозначного, имеющего как бы силу закона. Тут явно без подмены и порчи Языка не обошлось.

А давайте еще посмотрим на слова «НАДЕЖДА» и «ОДЕЖДА». Чем они отличаются по форме? Любой бы школьник сказал, после первых же уроков разбора слова по составу, что отличаются они лишь приставками «на» и «о». А вот составители морфемно-орфографического словаря тут же уличили бы его в «ошибке». По их мнению приставки «на» в слове «надежда» нет, у них слово делится так: «надёж/а. надежд/а. надёж/н/ый». В то же самое время можно вот так со словом «одежда»: «о/дёж/а. о/дежд/а. о/дёж/н/ый».

Вопрос, зачем они это делают, зачем запутывают людей? Зачем, если даже происхождение у слов «надежда» и «одежда» признается одинаковым:

«НАДЕЖДА. Заимств. из ст.-сл. яз., где надежда < *nadědja (dj > жд, ср. исконное надежный — от надежда), суф. производного (суф. -j-) от naděti «положить, поставить» с удвоением корневого d, Надежда буквально — «то, на что полагаются» (ср. надежный — «такой, на которого можно положиться»). См. надеть.

ОДЕЖДА. Заимств. из ст.-сл. яз. (исконным вариантом является просторечное одежа), где оно восходит к общеслав. *odědja, суф. производному (суф. -j-) на базе неполной редупликации корня dě — d (ср. аналогичное по структуре надежда). Ср. того же корня надеть, одеть, деть и т. п.» (Этимологический словарь, 2004г.)

Практически то же самое можно увидеть в словаре Макса Фасмера:

«НАДЕЖДА Заимств. из цслав.; ср. народн. надёжа, др.-русск. надежа, ст.-слав. надежда. Из *na-dedi̯a от на и деть, děti, ст.-слав. деждѫ «кладу». ОДЕЖА исконнорусск. форма при оде́жда. Заимств. из цслав., ст.-слав. одежда. Из *odedi̯ā. Аналогично наде́жда, надёжа связано со ст.-слав. деждѫ «кладу, ставлю» (см. деть)…»

Современная лингвистика навязывает усложненное деление на морфемы, при очевидно сходной структуре слов. Почему одни лингвисты так решили (выдумали частную гипотезу и ввели в науку), а другие согласились? Чтобы согласованно дурить простаков? Они что, не понимают смысла корня слова «надежда»? Или даже по форме, не видят, что оно тоже производно от «деть»? В их словаре буквально такое разграничение и приводится:

«на/де́/ть(ся). наде́/я/ть/ся.»

Вот так оказывается, что «де-» и «наде-» — это два разных корня. Современное языкознание «не разрешает» в производном корне «наде-» видеть первичные два корня (или в современном понимании, приставку и корень) «на-» и «де-». А ведь «де/я/ть» (например: деятель, деяние) — это суффиксальное образование от того же глагола «де/ть». Смысл корня «де-» не меняется, остается тем же в любых других словах, потому что является строго определенным конструктом в живом словообразовании. Произвол и зависимость словообразования от приходящих и уходящих гипотез и теорий допускается только в современной лингвистике, как в этом словаре: у них даже если принимается «о/де/я́/ни/е», все равно при этом навязывается «наде/я/ть/ся», без реального корня «де-», но с выдуманным корнем «наде-» (по этой логике допускается, что одна и та же ложка в одном случае будет вилкой, а в другом – просто палкой, потому что учитываться по правилам играющих в этой песочнице будет только ручка). Но у составителей словаря это довольно распространенная (на многие тысячи слов) практика: типа, «о/де/ва́/ть(ся). одея́л/о. о/де/я́/ни/е. о/дёж/а». Все разное. Видимо, для того чтобы изучающие русский язык люди переставали чувствовать его внутреннюю смысловую суть и органичное единство.

Сказанное относится не только к морфемно-орфографическому словарю, но и к т.н. «толковым» словарям, где наши по-разному, с точки зрения современной лингвистики, устроенные слова «надежд/а» и «о/дежд/а» толкуются формально, а по сути никак:

«НАДЕ́ЖДА, ы, ж. Желание, ожидание чего-н. радостного, приятного, соединенное с уверенностью в возможности осуществления… ОДЕ́ЖДА, ы, ж. (книжн.). 1.только ед. Совокупность предметов (из ткани, меха, кожи), к-рыми покрывают, одевают тело…» (Толковый словарь Ушакова)

Это же надо было нагородить столько неудобоваримых лингвистических гипотез, понятных «в системе» только профессиональным филологам, чтобы НЕ видеть разницы ЛИШЬ в приставках двух похожих форм. И все потому, что СОВРЕМЕННАЯ ЛИНГВИСТИКА ОТРИЦАЕТ НАЛИЧИЕ СМЫСЛА У ОТДЕЛЬНО ВЗЯТЫХ ЗВУКОВ РЕЧИ.

А если (для краткости изложения) сейчас отвлечемся от корня и обратим внимание только на приставки «О» и «НА», то увидим следующее. Живая Речь дает понять, что звук «О» появляется там, где нужно обозначить смысл «выделения» из всего, например, какого-либо отдельного предмета на фоне предметности всего окружающего. Поэтому корень «дежд» с приставкой «О» ощущается предметно. Если кто помнит наши статьи по «Живому Русскому Языку» (или сами см. в книге), там мы описывали такую закономерность применения звука речи «Н», как в смысле обозначения «границы качественно разных миров или стихий» (типа, вода и огонь, материальное и идеальное, явь и навь). Поэтому как только мы вместо приставки «О» подставляем к нашему корню «дежд-» приставку «НА», сразу же наш «предмет» переходит в «беспредметную» сферу, сферу «желаний, ожиданий» (как это констатирует — правда, без способности объяснения — даже современный словарь). Поэтому предки отлично владели Живой Речью, обходясь без современных лингвистики и разных там словарей. Пожалуй, хватит примеров.

Все это мы подробно показали для того, чтобы наглядно была видна ДЕСТРУКТИВНАЯ РОЛЬ СОВРЕМЕННЫХ СЛОВАРЕЙ. Они все без исключения созданы как продукты современной технократической цивилизации – 1) с формализацией на основе искусственно выработанных теорий (а не на основе открытия естественных законов) и 2) с отрывом от Живой Речи, которая должна осваиваться принципиально иначе, чем искусственные и мертвые языки, применяемые сегодня людьми. Поэтому они и выполняют преимущественно разрушительную функцию, удерживая сознание людей на контролируемой (средствами манипуляции) «поверхности» мышления (где лишь пена и разорванные кусочки). И соответственно не давая постигать Родную Речь во всем объеме, до предельно возможных на сегодня глубин!

Если сказать образно, через понятный пример, то нужно заявить прямо, что ориентироваться на словари и доверять им – значит, желать стать «калекой», которому не обойтись без костылей или протезов. Потому что они, словари, могут выполнять только одну положительную и даже одобряемую нами функцию – функцию костылей для хромого. Пока вы хромаете в Родной Речи, иногда можете на них опереться, отдавая себе отчет в том, что это – ложная или иллюзорная опора. Но хромать перестают, как вы понимаете, через оздоровление (когда словари не нужны), а не через виртуозное владение костылями (к чему фактически толкает современная лингвистика).

Даже современная лингвистика признает, что «между языком и мышлением существует тесная связь». А вот неудобный для современной лингвистики филолог В.Гумбольдт и вовсе «считал язык формирующим органом мысли». Расписав в словарях как можно большее число слов с нужными для системы значениями, можно успешно контролировать не только действия людей, но и их мысли. Что сегодня и происходит. Как правило, чем лучше люди ОПЕРИРУЮТ языком в СОВРЕМЕННОЙ ФОРМЕ, тем более они зависимы от стереотипных мыслеформ, «продуцируемых» системой во всех сферах, от сугубо технических до духовных. Во всех сферах деятельности сегодня господствуют иллюзии и неспособность взаимодействовать с ЦЕЛОСТНОЙ и ЖИВОЙ реальностью. Потому что у людей их «вселенная в алфавитном порядке» задана современными словарями. «Творчество» и «свободомыслие» людей ограничиваются в допустимых словарями существующей системы пределах и совсем для нее безопасны!

В этом смысле, ПОКА ЛЮДИ ДЕРЖАТСЯ ЗА «ТОЛКОВЫЕ» СЛОВАРИ, НАДЕЖНЫЕ ЦЕПИ ИМ ОБЕСПЕЧЕНЫ, ЧТОБЫ ОНИ НЕ ВЗДУМАЛИ ВЫРВАТЬСЯ НА ВОЛЮ!

(из цикла: «Родные слова: возрождение утраченных смыслов». — Российский Институт Творческого Мастерства — РИТМ. 2012г.)

Публикация в электронном журнале «ЗОВУ РИТМ», июль 2012

Вывод

Не только в художественных текстах, но и в повседневности, употребление синонимичных слов позволяет украсить речь, сделать лексикон богатым, дать четкую характеристику происходящему одним ёмким словом. Это удобно, понятно и красиво. Синонимия обогащает русскую речь, делая ее многогранной, красивой, богатой.

Русский язык представляет поистине неисчерпаемые возможности для выражения самых разнообразных мыслей, чувств и настроений. В нашем родном языке существует множество различных средств, позволяющих по-разному передать одно и то же понятие, но, пожалуй, центральное место здесь занимают синонимы.

Синонимы — это различные по написанию и звучанию, но похожие по смыслу слова. Например, к слову замечательный можно построить следующий синонимический ряд: отличный, исключительный, первосортный, превосходный, шикарный, классный, потрясный и т.д.

Уже по предложенному ряду можно видеть, что слова-синонимы не тождественны друг другу. Так, например, слова шикарный и исключительный выражают признак более сильно. А употреблять прилагательные классный и потрясный (сокр. от потрясающий) в официальной речи не стоит — это разговорные формы. Зато если автор пишет книгу для подростков и не хочет, чтобы его юные читатели заскучали на первых же страницах — можно оживить язык, используя эти слова!

В большинстве случаев слова синонимы НЕ являются родственными (однокоренными). Но не всегда. Например слова жильё и жилище имеют общий корень и при этом составляют синонимическую пару.

Как правило синонимы принадлежат к одной части речи. Однако возможны пограничные ситуации. Например синонимом причастия настоящего времени грохочущий может выступать прилагательное гремучий. Это вполне объяснимо, ведь причастие сочетает в себе свойства как глагола, так и прилагательного.

Зачем нужны синонимы?

Синонимы выполняют несколько функций. Первая — функция замещения: автор может заменить слово близким по значению и, тем самым, привнести в речь разнообразие и избежать назойливых повторений.

Но это не единственное, зачем могут понадобиться слова-синонимы. Как мы видели выше, схожие по значению слова тем не менее могут выражать различные смысловые оттенки, а значит позволяют более точно и ясно передать мысль. Это — функция уточнения.

Здесь можно привести пример из творчества классиков. Так, например, исследователи-литературоведы при изучении черновиков Александра Сергеевича Пушкина сделали интересное наблюдение. В романе «Дубровский», описывая впечатление главного героя от встречи с враждебно настроенным Троекуровым, автор изначально употребил такие слова: «Заметил злобную улыбку врага», но потом два из них заменил синонимами: «…ядовитую улыбку своего неприятеля». Исправление сделало высказывание более точным.

Примечание. В окончательной версии романа классик ещё раз всё переиграл:

В тот же день Дубровский отправился в город; на дороге обогнал его Троекуров. Они гордо взглянули друг на друга, и Дубровский заметил злобную улыбку на лице своего противника.

У Лермонтова в повести «Максим Максимыч» при описании портрета Печорина сделана такая синонимическая замена: «…Его запачканные (грязные) перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке…» По всей видимости Михаил Юрьевич посчитал слово грязные неуместным в контексте.

«Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали крепкое сложение, способное переносить все трудности кочевой жизни и перемены климатов, не побеждённое ни развратом столичной жизни, ни бурями душевными; пыльный бархатный сертучок его, застёгнутый только на две нижние пуговицы, позволял разглядеть ослепительно чистое бельё, изобличавшее привычки порядочного человека; его запачканные перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке, и когда он снял одну перчатку, то я был удивлен худобой его бледных пальцев.

Синонимы могут выполнять экспрессивно-стилистическую функцию. С использованием слов-заменителей автор может выдержать ту или иную стилистику текста, придать определённым словам и выражениям более яркую эмоциональную окраску.

Так, например, в официальных документах лучше обойтись без использования разговорных форм, а в художественном тексте можно добавить красок и живости, подобрав аналоги с яркой эмоционально-экспрессивной окраской.

Приведём пример из повести «Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять» известной детской писательницы Астрид Линдгрен:

Я думаю, этого делать нельзя, — передразнил он Малыша.
А что, по-твоему, можно? Лучше швырнуть вниз пакет с тухлыми яйцами? Это тоже одна из странных фантазий твоей мамы? Карлсон снова взлетел и снова грузно шмякнулся на пол как раз перед Малышом.

Могу сказать, что вообще ты и твоя мама — самые странные люди на свете, но все же я вас люблю. — И Карлсон потрепал Малыша по щеке.

  • швырнуть вниз (бросить резко, с силой)
  • шмякнуться на пол (упасть, издав глухой звук)
  • потрепать по щеке (ласково похлопать)

Заимствованные слова и неологизмы

Ещё одним, особенно актуальным сегодня, применением синонимов будет подбор родных аналогов к словам, заимствованным из иностранных языков:

Взгляните на приведённые пары:

  • лингвистика — языкознание, языковедение
  • акт — действие
  • дефект — недостаток, поломка
  • эксперимент — опыт
  • аморальный — безнравственный
  • бойфренд — парень
  • конкурс — состязание
  • коррекция — правка
  • хобби — увлечение
  • финальный — окончательный
  • реформа — преобразование
  • бизнесмен — предприниматель
  • голкипер — вратарь

Как видите, для большинства заимствованных слов можно подобрать «свои» синонимы. Ведь речь, перенасыщенная неологизмами, далеко не красит рассказчика.

Но есть и оборотная сторона. Как вы помните, синонимы не являются тождественными друг другу. И в некоторых устоявшихся словосочетаниях заимствованное слово будет звучать более естественно.

Так, например, «акт приёма передачи» — это уже устоявшееся наименование документа, хотя в некоторых ситуациях допустимо употребить синоним «протокол приёма передачи». Но здесь кроется подвох: слово протокол также заимствованное.

Или взять словосочетание «дефект речи». Это устоявшийся термин и искать синонимы тут ни к чему.

А вот сказать «во втором действии пьесы» будет также уместно, как и «во втором акте пьесы». Разница будет минимальная. За тем лишь исключением, что существительное действие образовано от исконно русского глагола делать (старо-славянское дѣлати). А вот слово акт имеет латинские корни и пришло в русский язык из немецкого языка во времена Петра Великого.

Интересный факт. Слово шашлык имеет тюркские корни и переводится как «мясо, приготовленное на вертеле». Но слово пришло к нам только в 17-м веке, а до этого блюдо называлось по-другому — «верчёное».

Как подобрать синонимы

Зачем нужны слова-синонимы в языке мы с вами более менее разобрались. Но как подобрать нужное слово-заменитель или построить синонимический ряд?

Если у вас достаточно широкий словарный запас, то подобрать схожие по значению слова не составит никакого труда. Просто представьте в голове описываемый предмет или явление и постарайтесь выстроить цепочку ассоциаций.

Возьмём, к примеру, словосочетание лихой гонщик. Сразу рождаются ассоциации скорость, опасность, безшабашность, безрассудность, риск. Как можно охарактеризовать человека, который любит совершать безрассудные, рискованные поступки? Как один из вариантов, подойдёт разговорное прилагательное безбашенный. И действительно, безбашенный гонщик или безбашенный водитель подойдёт как нельзя лучше.

А вот сказать неосторожный водитель нельзя — смысл полностью изменился. Тут скорее подойдёт одно из словосочетаний: невнимательный водитель или рассеянный автолюбитель.

А что делать, если синонимы никак не идут в голову и к слову не удаётся подобрать удачную замену? В таком случае можно воспользоваться словарём синонимов или словарём ассоциаций. Там всегда можно найти неочевидные варианты, а иногда и вовсе узнать новые для себя слова. Собственно использование словаря синонимов является замечательным способом пополнения собственного словарного запаса.

Не забудьте добавить их в закладки или сделать репост статьи, чтобы не потерять.

Итог

Время подвести итоги и просуммировать всё, что мы узнали о синонимах.

Синонимы — это слова, близкие по значению, но различные по написанию и звучанию. Они могут передавать различные смысловые оттенки, или отличаться стилистической окраской или и то, и другое вместе.

Синонимы:

  • могут быть как однокоренными словами (жильё, жилище), так и нет;
  • чаще всего относятся к одной части речи.

Синонимы позволяют:

  • избежать в тексте однообразия и избавиться от навязчивых повторений (функция замещения);
  • придать высказыванию тот или иной оттенок и тем самым более точно передать мысль в речи или на письме (функция уточнения);
  • выдержать определённую стилистику текста, придать высказыванию более яркую окраску (экспрессивно-стилистическая функция).

А помните мы говорили про неоправданное употребление в речи иностранных слов? В определённом контексте, подобрав слово-синоним, можно заменить заимствованное слово «своим».

И напоследок. Знаете ли вы, что синонимами к самому слову синоним, согласно «Толковому словарю живого великорусского языка» В. И. Даля, будут: однословы, сословы, тождесловы, одноречия, равноречия. Правда сейчас вы навряд ли встретите эти названия в учебниках — они вышли из употребления.

Русский язык представляет поистине неисчерпаемые возможности для выражения самых разнообразных мыслей, чувств и настроений. В нашем родном языке существует множество различных средств, позволяющих по-разному передать одно и то же понятие, но, пожалуй, центральное место здесь занимают синонимы.

Синонимы — это различные по написанию и звучанию, но похожие по смыслу слова. Например, к слову замечательный можно построить следующий синонимический ряд: отличный, исключительный, первосортный, превосходный, шикарный, классный, потрясный и т.д.

Уже по предложенному ряду можно видеть, что слова-синонимы не тождественны друг другу. Так, например, слова шикарный и исключительный выражают признак более сильно. А употреблять прилагательные классный и потрясный (сокр. от потрясающий) в официальной речи не стоит — это разговорные формы. Зато если автор пишет книгу для подростков и не хочет, чтобы его юные читатели заскучали на первых же страницах — можно оживить язык, используя эти слова!

В большинстве случаев слова синонимы НЕ являются родственными (однокоренными). Но не всегда. Например слова жильё и жилище имеют общий корень и при этом составляют синонимическую пару.

Как правило синонимы принадлежат к одной части речи. Однако возможны пограничные ситуации. Например синонимом причастия настоящего времени грохочущий может выступать прилагательное гремучий. Это вполне объяснимо, ведь причастие сочетает в себе свойства как глагола, так и прилагательного.

Зачем нужны синонимы?

Синонимы выполняют несколько функций. Первая — функция замещения: автор может заменить слово близким по значению и, тем самым, привнести в речь разнообразие и избежать назойливых повторений.

Но это не единственное, зачем могут понадобиться слова-синонимы. Как мы видели выше, схожие по значению слова тем не менее могут выражать различные смысловые оттенки, а значит позволяют более точно и ясно передать мысль. Это — функция уточнения.

Здесь можно привести пример из творчества классиков. Так, например, исследователи-литературоведы при изучении черновиков Александра Сергеевича Пушкина сделали интересное наблюдение. В романе «Дубровский», описывая впечатление главного героя от встречи с враждебно настроенным Троекуровым, автор изначально употребил такие слова: «Заметил злобную улыбку врага», но потом два из них заменил синонимами: «…ядовитую улыбку своего неприятеля». Исправление сделало высказывание более точным.

Примечание. В окончательной версии романа классик ещё раз всё переиграл:

В тот же день Дубровский отправился в город; на дороге обогнал его Троекуров. Они гордо взглянули друг на друга, и Дубровский заметил злобную улыбку на лице своего противника.

У Лермонтова в повести «Максим Максимыч» при описании портрета Печорина сделана такая синонимическая замена: «…Его запачканные (грязные) перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке…» По всей видимости Михаил Юрьевич посчитал слово грязные неуместным в контексте.

«Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали крепкое сложение, способное переносить все трудности кочевой жизни и перемены климатов, не побеждённое ни развратом столичной жизни, ни бурями душевными; пыльный бархатный сертучок его, застёгнутый только на две нижние пуговицы, позволял разглядеть ослепительно чистое бельё, изобличавшее привычки порядочного человека; его запачканные перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке, и когда он снял одну перчатку, то я был удивлен худобой его бледных пальцев.

Синонимы могут выполнять экспрессивно-стилистическую функцию. С использованием слов-заменителей автор может выдержать ту или иную стилистику текста, придать определённым словам и выражениям более яркую эмоциональную окраску.

Так, например, в официальных документах лучше обойтись без использования разговорных форм, а в художественном тексте можно добавить красок и живости, подобрав аналоги с яркой эмоционально-экспрессивной окраской.

Приведём пример из повести «Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять» известной детской писательницы Астрид Линдгрен:

Я думаю, этого делать нельзя, — передразнил он Малыша. — А что, по-твоему, можно? Лучше швырнуть вниз пакет с тухлыми яйцами? Это тоже одна из странных фантазий твоей мамы? Карлсон снова взлетел и снова грузно шмякнулся на пол как раз перед Малышом. — Могу сказать, что вообще ты и твоя мама — самые странные люди на свете, но все же я вас люблю. — И Карлсон потрепал Малыша по щеке.

  • швырнуть вниз (бросить резко, с силой)
  • шмякнуться на пол (упасть, издав глухой звук)
  • потрепать по щеке (ласково похлопать)

Заимствованные слова и неологизмы

Ещё одним, особенно актуальным сегодня, применением синонимов будет подбор родных аналогов к словам, заимствованным из иностранных языков:

Взгляните на приведённые пары:

  • лингвистика — языкознание, языковедение
  • акт — действие
  • дефект — недостаток, поломка
  • эксперимент — опыт
  • аморальный — безнравственный
  • бойфренд — парень
  • конкурс — состязание
  • коррекция — правка
  • хобби — увлечение
  • финальный — окончательный
  • реформа — преобразование
  • бизнесмен — предприниматель
  • голкипер — вратарь

Как видите, для большинства заимствованных слов можно подобрать «свои» синонимы. Ведь речь, перенасыщенная неологизмами, далеко не красит рассказчика.

Но есть и оборотная сторона. Как вы помните, синонимы не являются тождественными друг другу. И в некоторых устоявшихся словосочетаниях заимствованное слово будет звучать более естественно.

Так, например, «акт приёма передачи» — это уже устоявшееся наименование документа, хотя в некоторых ситуациях допустимо употребить синоним «протокол приёма передачи». Но здесь кроется подвох: слово протокол также заимствованное.

Или взять словосочетание «дефект речи». Это устоявшийся термин и искать синонимы тут ни к чему. А вот сказать «во втором действии пьесы» будет также уместно, как и «во втором акте пьесы». Разница будет минимальная. За тем лишь исключением, что существительное действие образовано от исконно русского глагола делать (старо-славянское дѣлати). А вот слово акт имеет латинские корни и пришло в русский язык из немецкого языка во времена Петра Великого.

Интересный факт. Слово шашлык имеет тюркские корни и переводится как «мясо, приготовленное на вертеле». Но слово пришло к нам только в 17-м веке, а до этого блюдо называлось по-другому — «верчёное».

Как подобрать синонимы

Зачем нужны слова-синонимы в языке мы с вами более менее разобрались. Но как подобрать нужное слово-заменитель или построить синонимический ряд?

Если у вас достаточно широкий словарный запас, то подобрать схожие по значению слова не составит никакого труда. Просто представьте в голове описываемый предмет или явление и постарайтесь выстроить цепочку ассоциаций.

Возьмём, к примеру, словосочетание лихой гонщик. Сразу рождаются ассоциации скорость, опасность, безшабашность, безрассудность, риск. Как можно охарактеризовать человека, который любит совершать безрассудные, рискованные поступки? Как один из вариантов, подойдёт разговорное прилагательное безбашенный. И действительно, безбашенный гонщик или безбашенный водитель подойдёт как нельзя лучше.

А вот сказать неосторожный водитель нельзя — смысл полностью изменился. Тут скорее подойдёт одно из словосочетаний: невнимательный водитель или рассеянный автолюбитель.

А что делать, если синонимы никак не идут в голову и к слову не удаётся подобрать удачную замену? В таком случае можно воспользоваться словарём синонимов или словарём ассоциаций. Там всегда можно найти неочевидные варианты, а иногда и вовсе узнать новые для себя слова. Собственно использование словаря синонимов является замечательным способом пополнения собственного словарного запаса.

Отличные словари синонимов с возможностью удобного поиска можно найти здесь: . Не забудьте добавить их в закладки или сделать репост статьи, чтобы не потерять.

Итог

Время подвести итоги и просуммировать всё, что мы узнали о синонимах.

Синонимы — это слова, близкие по значению, но различные по написанию и звучанию. Они могут передавать различные смысловые оттенки, или отличаться стилистической окраской или и то, и другое вместе.

Синонимы:

  • могут быть как однокоренными словами (жильё, жилище), так и нет;
  • чаще всего относятся к одной части речи.

Синонимы позволяют:

  • избежать в тексте однообразия и избавиться от навязчивых повторений (функция замещения);
  • придать высказыванию тот или иной оттенок и тем самым более точно передать мысль в речи или на письме (функция уточнения);
  • выдержать определённую стилистику текста, придать высказыванию более яркую окраску (экспрессивно-стилистическая функция).

А помните мы говорили про неоправданное употребление в речи иностранных слов? В определённом контексте, подобрав слово-синоним, можно заменить заимствованное слово «своим».

И напоследок. Знаете ли вы, что синонимами к самому слову синоним, согласно «Толковому словарю живого великорусского языка» В. И. Даля, будут: однословы, сословы, тождесловы, одноречия, равноречия. Правда сейчас вы навряд ли встретите эти названия в учебниках — они вышли из употребления.

Сегодня редко можно встретить грамотного человека.

Даже крупные чиновники или бизнесмены делают ошибки в предложениях, несмотря на занимаемую должность. Причин для этого может быть много. Кто-то спустя рукава относился к изучению языка и литературы во время обучения в общеобразовательном учреждении, кто–то просто не любил данный предмет, потому и пишет до сих пор с ошибками. Несмотря на это, сегодня на помощь вновь пришел интернет, в сети которого существует много программ, которые помогают излагать свои мысли на бумаге грамотно. Сеть Интернет предлагает такие программы, где можно осуществить поиск предложений онлайн .

Принцип действия таких программ прост и логичен. Примером этому может служить текст на иностранном языке, который вводится в поле программы. Сию минуту, переводчик представляет уже готовый текст на русском языке. То же самое можно сделать и с текстом на родном языке, когда вводиться готовый текст, а выдается такой же аналогичный, только посредством других слов, не изменяя своего первоначального смысла. Данные программы предоставляют не только возможность найти синонимы к нужному слову, но и специальные синонимайзеры, которые могут помочь правильно изложить текст на бумаге или в компьютере. Опять-таки, не изменяя его смысла.

Пользуемся словарем синонимов, осторожно

Ответ прост и лежит на самой поверхности. Словарь синонимов помогает при разрешении данной дилеммы. Причем использование словаря синонимов совсем не ограничивается подобным применением. Но об этом чуть позже. А пока рассмотрим такое, казалось бы, простое, действие как использование словаря синонимов. Чего уж проще, скажете, берешь повторяющееся слово и запихиваешь вместо него, ненавистного и высокочастотного, но без которого так трудно обойтись, особенно на большой скорости написания текста, какое-нибудь редкоупотребимое, то, что так удачно подсунул словарь синонимов. И спокойно чистишь текст дальше.

Однако, на данном пути есть одна неприятная неприятность (а почему бы не поиграться и не поставить рядом два однокоренных слова, в конце концов, мой блог, что хочу, то и пишу!). Так вот, проблема заключается в том, что механическая подстановка синонима вместо часто употребляемого слова, может приводить к довольно комическим последствиям. Причем сочетания, получаемые вот такими невинными подстановками, зачастую, достойны какого-нибудь юмористического блога. Поэтому механические действия в манипуляциях со словарем синонимов категорически противопоказаны. Обязательно следует прогуляться в обе стороны от проставленного нового слова в поисках конфликтующих слов или словосочетаний.

Зачем нужны такие программы

Как правило, такими программами пользуются авторы текстов, которые постоянно, работают с ними. Например, нужно написать десять статей на одну и ту же тему. Автор заказанного текста выполняет качественный контент с хорошей уникальностью. Затем, проверенный текст вставляется в поле программы синонимайзера по очереди и в итоге уже получается двадцать статей на одну и ту же тему, только посредством слов синонимов.

Это позволяет экономить время на написание статей, а не задумываться над каждым словом, которому нужен синоним. Для этого и существуют специальные сервисы, которые помогают написать много статей с хорошей уникальностью на одну и ту же тематику. В основном, все такие сервисы имеют большие функциональные возможности. Есть, безусловно, и не очень приемлемые. Однако многие пользуются и такими, как говориться «на вкус и цвет, товарища нет».

Краткое значение слова «необходимо»

Наречие, которое показывает настоятельную потребность в чем-либо, то, без чего нельзя обойтись. Также оно показывает ряд условий, без которых дальнейшее развитие ситуации не происходит. Эмоциональные переживания требуют присутствия определенного человека, совершения каких-либо действий.

'толкование слова

Интернет-словари

Но нельзя же носить с собой постоянно огромный тяжелый словарь, а иногда просто нет времени листать множество страниц. В таких случаях нам на помощь придут компьютерные словари. Можно установить программу словаря себе на компьютер или использовать словарь онлайн. Пользоваться ими очень просто – вы просто вбиваете нужное вам слово и получаете соответствующую словарную статью – такую же, как и в бумажных словарях. Компьютерный словарь хорош еще и тем, что в нем озвучены слова, то есть, вы можете услышать правильное произношение того или иного слова.

Но – именно словари, а не переводчики. Интернет-переводчиком следует пользоваться с осторожностью. Если вы когда-нибудь сталкивались с машинным переводом на русский язык, вы, наверное, имеете представление, какой бессмысленный набор слов иногда может выдать переводчик. Такой же бессмысленный набор слов он может выдать и при переводе с русского на иностранный. Машина не всегда может учесть нюансы языка, поэтому иногда в меню появляются такие блюда как «boiled language» и «sausages in the test»

Синонимы

Синонимы

Синонимы
(греч.) — слова, различные по звучанию, но совпадающие по значению («конь —
лошадь»; «отважный — смелый — храбрый — мужественный — бесстрашный» и т. п.).
Структурность значения слова (см. «Семасиология») приводит к тому, что обычно
совпадение значения в С. бывает не полным, а частичным. Так, С. могут
диференцироваться: а) по обозначаемым ими предметам (С. «скоморох — лицедей —
комедиант — актер — артист» отражают разные моменты в развитии театра и разное
отношение к профессии актера (ср. следующий пункт б)); б) по социальной оценке
обозначаемого предмета (С. «жалованье — зарплата» отражают разное отношение к
получаемому за труд вознаграждению); в) по применимости в том или ином стиле
речи (С. «конь — лошадь» стилистически не всегда обратимы; в стихе «куда ты
скачешь, гордый конь?» подстановка С. «лошадь» произведет комический эффект);
г) по этимологическому значению, которое может придавать одному из С. особую
окраску (С. «смелый — бесстрашный» связывают общее понятие храбрости в первом
случае с «дерзанием», «решимостью», во втором — с «отсутствием страха»; поэтому
эти С. в известном контексте могут быть применены как слова, противоположные по
значению, как антонимы); д) по наличию или отсутствию переносных значений: так,
в известной эпиграмме Пушкина:

«Какое
хочешь имя дай

Твоей
поэме полудикой

„Петр
Длинный“, „Петр Большой“, но только „Петр Великий“

Ее
не называй».

использовано
отсутствие у первого из С. «большой — великий» переносного значения.

Некоторые
лингвисты (напр. Бальи) расширяют понятие С., включая в него однозначные
грамматические обороты. В грамматической системе русского языка грамматическими
С. являются напр. так наз. параллельные обороты, различные формы
сложно-подчиненного предложения и предложения, включающего  причастную или деепричастную конструкцию
(«когда я проходил мимо этого дома, я встретил его» — «проходя мимо этого дома,
я встретил его»), и др.

Обогащение
языка С. осуществляется непрерывно, и так же непрерывно происходит диференциация
С. вплоть до полной утраты ими синонимичности. Разумеется, причину этого
движения С. (Synonymenschub) следует искать не в самодовлеющих законах развития
языка и не в законах индивидуального мышления, как это делают различные
направления буржуазной лингвистики, но лишь в анализе его социальной
обусловленности. Обогащение языка С. осуществляется различными путями. Одним из
основных путей является скрещение говоров при консолидации национального языка,
а частично даже раньше — при образовании более крупных племенных диалектов; т. к.
каждый говор имеет свой запас слов для обозначения тех или иных явлений и
предметов, то часто в получившемся от скрещения языке оказываются дублеты для
обозначения одних и тех же явлений. Особенно сильно это дублирование обозначений
захватывает лексику разговорной речи, связанную с предметами обихода;
произведенные исследования по лексике разговорной речи (особенно детально в
Германии) показывают территориальное распределение слов этого типа, выступающих
в качестве равноправных С. в литературном языке. Ср. в русском обозначения ягод
— «боровика — брусника», «костяника — каменика», которые меняются у различных
писателей в зависимости от их родного говора.

Другим
путем создания в языке дублетов обозначений является наблюдаемое в феодальной
общественной формации развитие письменности — достояния и орудия господствующих
классов — на чужом языке (латинском в Зап. Европе, старославянском в Киевской и
Московской Руси). Проникновение слов устной речи в письменную и слов письменной
речи в устную создают многочисленные стилистически различные С.: ср. в русском
языке «враг — ворог», «злато — золото» и прочие так называемые славянизмы .

Далее,
не следует забывать, что всякое изменение форм производства, общественных
отношений, быта не только обогащает словарь языка (см. «Лексика»), но благодаря
классовой и профессиональной диференциации говорящих часто получает несколько
обозначений, иногда закрепляющихся в литературном языке в качестве С. Ср.
«аэроплан — самолет» (второй С. — из военной терминологии). Особенно
способствует умножению обозначений стремление говорящих не только назвать
предмет, но и выразить свое к нему отношение: ср. богатство С. вокруг слов,
обозначающих элементарные, но житейски важные факты; ср., с другой стороны,
богатство обозначений для явлений политич. и обществ. жизни, служащих предметом
классовой борьбы, — «мироед», «кулак» (в устах бедняцко-середняцкой части
крестьянства), «крепкий мужичок», «хозяйственный мужичок» (в устах самой
сельской буржуазии). Так. обр. накопление С. в  языке неизбежно сопровождается их
диференциацией: слова, входящие в группу С. (так наз. гнездо С.), сохраняют
различия в своих оттенках, порождаемые принадлежностью их разным классам
общества, разным социальным прослойкам, разным видам речевого общения,
различия, охарактеризованные выше и часто приводящие к полной утрате
синонимичности. Ср. судьбу славянизмов тина «гражданин» (при «горожанин»), и т.
п.

Для
выяснения диференциальных оттенков синонимов полезно 1) сопоставить каждый из
них с наиболее отвлеченным, не окрашенным эмоционально обозначением предмета
(метод идентификации, предложенный Бальи); 2) подобрать к ним антонимы
(например антоним «печаль» будет «радость», антоним «скорбь» — «ликование»); 3)
подставлять один С. вместо другого в определенном контексте; 4) установить
наличие других (переносных) значений у каждого из гнезда С. (примеры ср. выше);
5) учесть грамматическую структуру каждого из С. («небрежно — спустя рукава»).
Особенно тщательно следует выявлять сопутствующие обозначению оттенки в словах,
обозначающих явления общественной и политической жизни. История
национальнокультурного строительства на Украине и в Белоруссии показала, что
нацдемовское вредительство в области терминологической и словарной работы
выражалось в подборе созданных враждебными классами обозначений явлений этого
порядка в качестве ведущего словарного фонда языка. Такие же подстановки
наличествуют в словарях С. буржуазных ученых, о чем необходимо помнить при
пользовании ими.

Список литературы

Общая
теоретическая литература — см. «Лексика», «Семасиология». Наиболее
распространенные словари С. — На немецком языке: Eberhard J. A., Synonymisches
Handwörterbuch der deutschen Sprache, 17 Aufl., hrsgb. v. O. Lyon, Lpz.,
1910

 Hoffmann P. F. L., Volkstümliches
Wörterbuch der deutschen Synonyme, 2 Aufl., umgearb. v. W. Oppermann,
Lpz., 1929

 Flothuis M. H. und Baberg H., Wortbedeutung
und Synonymik, Groningen, 1932

 На
французском языке: Lafaye P. B., Dictionnaire des
synonymes de la langue française, P., 1858, 2 éd., rev. et corr. (publié
en 30 livraisons), P., 1861

 Его
же, Supplément
du Dictionnaire des Synonymes…, P., 1865

 Guizot F. P. J., Dictionnaire universel des
synonymes de la langue française, 6 éd., P., 1863 (1-е изд. в 1809)

 Bourguignon A. et Bergerol E., Dictionnaire
des synonymes de la langue française, P., 1884

 Gottschalk W., Französische Synonymik
für Studierende u. Lehrer, Hdlb., 1925. На английском языке: Crabb G.,
English Synonyms explained, L., 1816 (неоднокр. переизд., из расшир. переизд.
назовем так наз. «Centennial edition», L., 1920)

 Fernald J. C., English Synonymes and
Antonymes, M. Y., 1896 (нов. расшир. изд., 1914 и 1921)

 Словарь русских синоним, или сослов,
составленный редакцией Нравственных Сочинений, ч. 1, вып. 1—6, СПБ, 1840—1841

 Абрамов Н., Словарь русских синонимов и
сходных по смыслу выражений, СПБ, 1904, изд. 4, П., 1915.

Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://feb-web.ru/

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Доклад синонимы русского языка
  • Доклад синонимы антонимы омонимы
  • Доклад синонимы 2 класс
  • Доклад реферат синонимы
  • Доклад про синонимы