Чушь по английски синонимы

чушь

чушь
nonsense
имя существительное:

Русско-английский синонимический словарь.
2014.

Синонимы:

Антонимы:

Полезное

Смотреть что такое «чушь» в других словарях:

  • чушь — чушь, и …   Русский орфографический словарь

  • чушь — чушь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • чушь — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? чуши, чему? чуши, (вижу) что? чушь, чем? чушью, о чём? о чуши 1. Чушью называют неправдоподобные, лживые, нелепые утверждения, которые не заслуживают ни малейшего внимания. Всё это сплошная… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЧУШЬ — ЧУШЬ, чуши, мн. нет, жен. (разг. фам.). Глупость, нелепость, ерунда. «Уж хоть бы врали то как нибудь основательно, а то ведь чушь городите.» Лейкин. Говорить чушь. Нести чушь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • чушь — См. нелепость… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. чушь тырли мырли, порнография, мутотень, абсурд, частушки, СПИД, хрень, пустяки, хреномуть, транда, фанера, ширли мырли,… …   Словарь синонимов

  • ЧУШЬ — ЧУШЬ, и, жен. (разг.). Ерунда, нелепость. Ч. несёт (порет) кто н. (говорит полную чушь). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • чушь — Батрак, бороновать, ботва, брюква, вспышка, гуртом, доить, ежевика, земляника, клубника, костить, кулак, мироволить,мироед, назойливый, на юру, неплательщик, неуклюжий, отлынивать, очуметь, паук, пахать, пахота, прикорнуть, хворать, хилый, чушь.… …   История слов

  • чушь — 1. ЧУШЬ, и; ж. Разг. 1. Вздор, чепуха, нелепость. Такую ч. говорят! Всё это сплошная ч.! Какая ч.! Что за ч.! Ч. на постном масле (шутл.). 2. О том, что крайне непривлекательно, неприглядно, малозначимо для кого л. Перед глазами проплывает всякая …   Энциклопедический словарь

  • ЧУШЬ — ЧУШЬ, см. чужь, чужой. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • чушь — ЧУШЬ, и, ж То же, что вздор. Наконец мадам, желая расшевелить общество, начинала нести какую нибудь чушь и околесицу (М. Зощенко) …   Толковый словарь русских существительных

  • Чушь — I ж. разг. 1. Глупость, нелепость, ерунда, вздор. 2. перен. Нечто неприглядное, крайне непривлекательное. II ж. Кушанье из сырой рыбы, разделанной на дольки и посыпанной солью и перцем. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • чушь сущ ж

    1. nonsense, rubbish, drivel, hooey, crap, stuff

      (глупость, ерунда, бред, вещь)

      • полная чушь – total nonsense
      • абсолютная чушь – absolute rubbish
    2. tripe

      (требуха)

    3. bosh

      (вздор)

    4. junk

      (мусор)

    5. drool

      (чепуха)

имя существительное
nonsense ерунда, глупости, вздор, чушь, чепуха, бессмыслица
rubbish мусор, хлам, чушь, вздор, ерунда, белиберда
tripe рубец, требуха, чушь, вздор, чепуха, ерунда
drivel чушь, бред, бессмыслица, болтовня, ахинея, глупая болтовня
garbage мусор, отбросы, чушь, барахло, чтиво, кухонные отбросы
hooey чушь, ерунда
blarney лесть, чушь, сладкие речи, вздор
twaddle болтовня, пустословие, чушь
jazz джаз, пестрота, эстрадный оркестр, яркие краски, брехня, чушь
cobbler сапожник, башмачник, кобблер, плохой работник, чушь
eyewash очковтирательство, глазная примочка, лесть, чушь
cock петух, кран, хуй, курок, самец, чушь
flannel фланель, фланелька, брюки из фланели, фланелевый костюм, фланелевое белье, чушь
Irish bull нелепость, чушь
hog-wash ерунда, пойло для свиней, помои, вздор, чушь, пустая болтовня

Предложения со словом «чушь»

Глупцы действительно верили в ту чушь, которую проповедовали.

Because those fools really believed the nonsense they preached.

Как обычно, говоришь чушь о любви, о жизни.

Talking nonsense as usual about love, about life.

Была ли единственной причиной та чушь из ее сна?

Was her only reason some nonsense out of a dream?

Какой-то чокнутый психопат начал лить религиозную чушь.

Some whack job psychopath came in spouting religious stuff.

Я охотнее усомнюсь в качестве углеродного анализа, чем поверю в эту чушь с машиной времени.

I’m more willing to question the quality of the carbon analysis than I believe in this nonsense with a time machine.

Я не играл ту звонкую миловидную чушь, что была тогда в моде.

I wouldn’t play that tinkly, pretty stuff that was in vogue then.

И этот козел несет чушь о том что я подделал отчет.

And this assbag concocts some kind of crap About me falsifying a report.

Но я правда не верил в такую суеверную чушь.

But I really don’t believe in such superstitious nonsense .

Вы же не будете мне говорить, что ученый вроде вас верит в подобную чушь?

Surely you’re not telling me a scientist like yourself believes such nonsense ?

Я хотел сказать, что очень глупо верить в такую чушь.

I mean it’s silly for your mother to believe such nonsense .

Ты правда думаешь, что я верю в эту чушь?

Did you honestly think I’d believe that rubbish?

Потому что я больше не могу выслушивать всю эту самодовольную чушь, которую он несет.

Because I can’t stand any more of this bloke’s self — obsessed drivel.

Ты правда думала, что я поверю в эту чушь?

Did you really think I’d believe all that drivel?

И я должен был сидеть и слушать эту несусветную чушь.

I had to sit there and listen to that crap.

Звучит как полная чушь, исходящая от того, кто сам смотрит на часы.

Well, that sounds like a load of crap coming from a guy who’s looking at his clock.

Только не говори, что ты веришь во всю эту чушь про луны и знаки.

Don’t tell me you believe in all that crap about Moons and omens.

Заметный углеродный отпечаток будет на твоей заднице, Если ты не бросишь пороть чушь.

There’s going to be a discernible carbon footprint on your ass if you don’t cut the crap.

Но вы должны услышать всю ту чушь, которую я там нес.

But you should have heard the crazy stuff coming out of my mouth.

Она верит во всю эту чушь насчет кошек, зонтов и лестниц.

She believes in all that stuff about cats and umbrellas and ladders.

Но я не могу выкинуть эту проклятую чушь из головы.

But I can’t get the damn stuff out of my mind.

Когда мы увидели Линкольна в новостях и всю эту чушь про правительственную опер группу…

When we saw Lincoln in the news and all that stuff about a government task force…

И ты думаешь, что вся эта чушь поможет тебе после смерти?

You thought you’d need this junk in the afterlife?

Поверить не могу, что слышу от тебя эту чушь.

I can’t even believe y’all coming at me with this crazy junk, man.

Она скормила мне всю твою чушь о телеграфе, из-за которого я вижу всякое.

She fed me your garbage about a telegraph that’s making me see things.

Я никогда не верила в пресвятую богоматерь и прочую райскую чушь, которой она молилась.

Never believed in the mother of god or any of the heavenly oneness horse shit she preached. For all her talk of sisters looking out for each other, she hurt you.

И я должен понимать, что за чушь вы тут несете?

Am I supposed to have the faintest idea what the hell this means?

Эти тупицы по радио несут любую чушь, которая приходит в их пустые головы.

All those stupid people going on about whatever pops into their pea brains.

Забудьте всю эту чушь, иначе это сильно затруднит мои попытки помочь вашему ребенку.

Jettison that nonsense or my efforts to help your child will be hampered.

Здорово, что не надо учить эту чушь для контрольной.

So awesome we didn’t have to learn this crap for the test.

В плане, нас много, а в голову все равно всякая чушь лезет.

I mean, we’re with each other and we’re still sick of ourselves.

Не неси чушь, а просто пей.

Don’t be stupid and just drink.

Честно говоря, я не верю в эту чушь с подсознанием.

To be honest, I don’t believe in the subconscious.

буйвол или как там тебя, не неси чушь ты не понимаешь возможности стать лучшим бойцом, даже сильнее Риу?

Go away! I’m going to make you a far better fighter than Ryu.

Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной!

I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head.

Может, я всегда буду нести чушь.

I might never make sense again.

Она была под ковриком! — Чушь!

It was underneath the floor mat.

Люди считают гипнотерапию — контролем над разумом, а это чушь.

People think hypnotherapy is like mind control, but ‘course that’s ridiculous.

Ну и она очень злая начинает нести чушь, все становиться личным.

You know, she’s really angry, starts running her mouth off, all gets a little bit personal.

Она скормила мне всю твою чушь о телеграфе, из-за которого я вижу всякое.

She fed me your garbage about a telegraph that’s making me see things.

По словам некоторых, все это — чушь, и Ливан ожидает экономическая катастрофа, если он пойдет на эскалацию, однако то, что произошло, противоречит интересам в том числе стран Персидского залива.

Some say this is nonsense and that economic disaster awaits if Lebanon foolishly escalated, but what happened is not in the interest of the Gulf countries either way.

Но ведь это полная чушь.

Okay, this is complete rubbish.

Мы говорим метафорически — ДНК компании, метаболизм города, и так далее — это ерунда, метафорическая чушь, или в это есть что-то серьёзное?

We use them metaphorically — the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on — is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it?

Когда ты доешь булку и пройдёшь 18 лунок, ты оставишь свою чушь дома или прихватишь с собой?

When you eat a hoagie and then you do your 18 holes, do you leave your bullshit in the house or take it with you?

В комнату вбежал человек с башмаком на голове, выкрикивал какую-то чушь и внезапно вышел.

The man ran into the room wearing a boot on his head, shouted a bunch of gibberish, and promptly exited.

Они, должно быть, спятили, раз верят в такую чушь.

They must be crazy to believe such nonsense .

Это полная чушь, хотя это, безусловно, звучит лестно для генералов из силовых министерств, поскольку единственная война, которую они умеют вести — это война с мировым империализмом.

This is nonsense on stilts, though it obviously sounds pleasing to generals in the power ministries, because the only war they know how to wage is with world imperialism.

Это была восхитительная чушь.

It was a delightful bit of nonsense .

Публика это почувствовала, так что не пори чушь.

People felt it, so don’t give me that garbage.

О, и не забудь всю эту чушь — экспорт или смерть.

And don’t forget all that bunk about export or die.

— Ч-чёрт его знает, чушь какая! — отозвался Русанов, с шипением и возмущением выговаривая ч.

‘Good God, what nonsense !’ Rusanov spat the words out, with a hiss.

-Все вы помните,- сказал Главноуправитель своим звучным басом, — все вы, я думаю, помните прекрасное и вдохновенное изречение господа нашего Форда: История — сплошная чушь.

You all remember, said the Controller, in his strong deep voice, you all remember, I suppose, that beautiful and inspired saying of Our Ford’s: History is bunk.

Я немного говорю по-китайски, но ты свободно на международном языке порешь чушь!

I speak a little Mandarin, but you are fluent in the international language of bullshit!

Никто не хочет слушать твою феминистическую чушь.

No one wants to hear your girlie — go power bullshit.

Она говорит, что вся это чушь с Амаликитянами только для того, чтобы пробудить мой интерес, а затем она может заставить меня перейти к группе по изучению Библии.

She says that thing about the Amalekites, piques my interest, and then she can get me to go to Bible study group.

Ты действительно поверила в эту чушь с американским марафоном?

You bought the marathon in America stuff?

Не слушай эту легионерскую чушь!

Don’t buy in to that Legionnaire crap.

Для справки, я ненавидел тот фильм со Суэйзи… романтическая чушь.

For the record, I hated that Swayze flick — romantic bullcrap.

Умоляю, не красиво о ком-то такое говорить, тем более о сослуживце, но он втирает какую-то чушь.

Please, I hate to say this about anyone, let alone a fellow officer, but that man is full of balone — nya.

Вы двое, прекращайте нести чушь и начните искать Генри и Ллойда.

Would you two stop jabbering and start looking for Henry and Lloyd?

Мама, — хрипло сказал он. — Всё, что ты сейчас сказала относительно моих шансов с Доминик, -полная чушь.

Mother, he said harshly, that part of it is pure drivel — about my having a chance with Dominique.

Основные варианты перевода слова «чушь» на английский

- nonsense |ˈnɑːnsens|  — ерунда, глупости, вздор, чушь, чепуха, бессмыслица, абсурд, ахинея

чушь!, вздор!, ерунда! — stuff and nonsense!
сплошной вздор; сплошная чушь — a pack of nonsense
говорить чепуху, городить вздор, нести чушь /дичь/ — to talk nonsense

- rubbish |ˈrʌbɪʃ|  — мусор, хлам, чушь, вздор, ерунда, белиберда, отстой, отребье
- drivel |ˈdrɪvl|  — чушь, бессмыслица, бред, болтовня, ахинея, глупая болтовня

нести околёсицу, пороть чушь — to talk drivel

- garbage |ˈɡɑːrbɪdʒ|  — мусор, отбросы, чушь, барахло, чтиво, кухонные отбросы, макулатура
- tripe |traɪp|  — рубец, требуха, чушь, дрянь, вздор, чепуха, ерунда

это всё чушь — that’s all tripe, that’s a lot of tripe

- hooey |ˈhuːɪ|  — чушь, ерунда

это всё пустое /чушь/ — it’s all a lot of hooey

- blarney |ˈblɑːrnɪ|  — лесть, чушь, сладкие речи, вздор
- twaddle |ˈtwɑːdl|  — болтовня, пустословие, чушь
- jazz |dʒæz|  — джаз, пестрота, эстрадный оркестр, чушь, яркие краски, живость, брехня
- cobbler |ˈkɑːblər|  — сапожник, кобблер, башмачник, плохой работник, чушь
- eyewash |ˈaɪwɔːʃ|  — очковтирательство, глазная примочка, лесть, чушь
- Irish bull  — нелепость, чушь
- hog-wash |ˈhɒɡwɒʃ|  — помои, пойло для свиней, вздор, ерунда, чушь, пустая болтовня
- bullshit |ˈbʊlʃɪt|  — ерунда, чушь собачья, враки

Смотрите также

нести чушь — talk like a man with a paper asshole
полная чушь — plumb trash
что за чушь! — that’s rich!
ерунда; чушь — poppy-cock
вздор!, чушь! — humbug!
чушь, ерунда — horse manure
ерунда!, чушь! — piffle!
чепуха; вздор; чушь — fiddle de dee
ерунда; вздор; чушь — diddle daddle
вздор!, чушь!, ерунда — skittles!

чепуха; вздор!; чушь! — fiddle-de-dee
этот роман просто чушь — that novel is mere trash
нести несусветную чушь — to speak bandog and Bedlam
его речь — сплошная чушь — his speech is just a load of crap
нести чепуху; пороть чушь — speak through neck
пороть чушь, нести ахинею — to speak /to talk/ buncombe
нести ахинею; пороть чушь — speak buncombe
Это лишено всякого смысла, полная чушь. — It doesn’t make sense, it makes no sense at all.
бессмысленная болтовня; болтовня; чушь — ubble-gubble
а) нести чушь, пороть чепуху; б) хвастать — to talk through one’s hat
нести чушь, говорить вздор, пороть чепуху — to talk through one’s hat /through (the back of) one’s neck/
это лишено всякого смысла; это вздор; это чушь — it doesn’t make sense
ляпнуть что-либо; сказать глупость; сморозить чушь — put one’s foot in the mouth
принимать участие в биржевых операциях, махинациях; нести чушь — sling the bull
нести чушь так, чтобы она представлялась чем-то реальным и значительным — weasel-word

ещё 15 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- flannel |ˈflænl|  — фланель, фланелька, фланелевое белье, фланелевый костюм, угодничество
- bosh |ˈbɑːʃ|  — вздор, ванна для охлаждения, болтовня
- baloney |bəˈləʊnɪ|  — вздор, ерунда, чепуха, болонская колбаса

чушь несусветная — a load of baloney

- gibberish |ˈdʒɪbərɪʃ|  — тарабарщина, неграмотная речь, непонятная речь, невнятная речь
- poppycock |ˈpɑːpɪkɑːk|  — вздор, чепуха


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «чушь» на английский

nf

Предложения


Путает время, заставляет вас переоценивать собственные возможности и верить во всякую чушь.



Confuses time, makes you overestimate your own capabilities and believe in all sorts of nonsense.


Пипита, не читай маме эту чушь.



Pipita, don’t read this nonsense to your mom.


Ну, я услыхал что вы вдвоем несете чушь.



Well, word reached me that you two were talking rubbish.


Им просто хотелось верить в эту чушь про сатанистов».



They just wanted to believe all that rubbish about us being Satanists.


Знаю, не стоило постить эту чушь.



I know I shouldn’t have posted that stuff.


Он нёс свою чушь и был убит римлянами.



He spoke his stuff and was killed by the Romans.


Я несу чушь, но мы готовы начать.



I’m here talking nonsense, but we’re ready to go.


Джуниор, я слушал твою чушь.



Junior. I’ve been listening to your nonsense.


И эту чушь он распространяет среди своих слушателей.



This is the nonsense he is spreading among his subjects.


Не хочу больше слушать эту чушь.



I won’t have any more of this nonsense.


Хватит нести чушь, не мешай тренироваться.



Stop speaking nonsense and leave so I can practice.


Не думал, что мои сыновья понесут социалистическую чушь.



I never thought I’d hear my own sons talking socialist nonsense.


Просто забудьте всю эту чушь и делайте свою работу.



Just clear your heads of all that nonsense and do your job.


Прекрати нести чушь и выпей лекарства.



Stop saying nonsense and just take your medication.


Но герой не верил во всю эту чушь.



But the hero did not believe in all this nonsense.


Я не собираюсь комментировать эту чушь.



I’m not going to comment on this nonsense.


Подобная несусветная чушь свидетельствует о сильнейшем желании приукрасить события.



Such utter nonsense is evidence of a strong desire to embellish events.


Но героиня не собиралась верить в подобную чушь.



But the hero did not believe in all this nonsense.


Сегодня это выглядит как чушь, об этом даже смешно говорить.



Today, this seems like nonsense; it is ridiculous to even talk about.


Такая иллюзорная чушь полностью оторвана от реальности.



That kind of delusional nonsense is entirely out of touch with reality.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат чушь

Результатов: 2438. Точных совпадений: 2438. Затраченное время: 66 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Синонимы слова «ЧУШЬ»:

АБСУРД, АХИНЕЯ, БЕЗЛЕПИЦА, БЕЛИБЕРДА, БОДЯГА, БРЕД, БРЕДНИ, ВЗДОР, ГАЛИМАТЬЯ, ГЛУПОСТЬ, ДИЧЬ, ДРЕБЕДЕНЬ, ДРОВА, ЕРЕСЬ, ЕРУНДА, ЕРУНДА НА ПОСТНОМ МАСЛЕ, ЕРУНДИСТИКА, ЗАВИРАЛЬНЫЕ ИДЕИ, КИТАЙСКАЯ ГРАМОТА, ЛАБУДА, ЛАБУСНЯ, ЛАЖА, ЛАМБАДА, МАЗУТА, МУДИСТИКА, МУРА, МУТОТА, МУТОТЕНЬ, МУТЬ, МЯСНЫЕ ПИРОЖКИ С ЯБЛОКАМИ, НЕЛЕПОСТЬ, НЕЛЕПИЦА, НЕСКЛАДИЦА, НЕСУРАЗИЦА, НЕСУСВЕТИЦА, ОКОЛЕСИЦА, ОКОЛЕСНАЯ, ОКОЛЕСИНА, ОТСТОЙ, ПАРАША, ПОРНОГРАФИЯ, ПОРОХНЯ, ПУРГА, ПУСТОЕ, ПУСТЯКИ, ПШЕНО, СИСЬКА, СПИД, ТРАНДА, ТРАХОМУДЕНЬ, ТРУХА, ТУФТА, ТЫРЛИ-МЫРЛИ, ФАНЕРА, ФИГНЯ, ХЕРНЯ, ХИРОМАНТИЯ, ХОХЛОМА, ХРЕНОВИНА, ХРЕНОМУТЬ, ХРЕНОТЕНЬ, ХРЕНЬ, ЧАСТУШКИ, ЧЕПУХА, ЧЕПУХА НА ПОСТНОМ МАСЛЕ, ЧЕПУХОВИНА, ЧЕШУЯ, ЧИХНЯ, ЧУХА, АБРАКАДАБРИНА, БЛА-БЛАТИНА, БРАКОЗЯБРА, БРЕДОВЩИНА, ГОНИЛОВО, ДРЕБЕЗДЕНЬ, ДУРИСТИКА, ЕРУНДЯТИНА, ЗАЛИПЕНЬ, МУДЯТИНА, МУРОТА, НЕ ПОЙМИ ЧТО, НЕПОЙМИ-ЧЕГО, НЕПОНЯТКА, НЕСВЯЗИЦА, ПОЛНЫЙ ВЗДОР, ПУСТОЕ ДЕЛО, ПЭРЭСТЬ, СВИСТОРАСПЕДЕЛКА, ТРИХОМУДИЯ, ТУПИЗМ, ТУФТЕНЬ, ТЫ ГОНИШЬ, ХАРУТЬЯ, ХЕРОМАНТИЯ, ХЕРОТА, ХЕРОТЕНЬ, ЧУЖЬ, ЧУХНЯ, ЧУШНЯ, ШЕЛУХА, ШИРЛИ-МЫРЛИ, ШКВАРКА, ШНЯГА, ЭПИДЕРСИЯ

Смотреть что такое ЧУШЬ в других словарях:

ЧУШЬ

ЧУШЬ, -и, ж. (разг.). Ерунда, нелепость. Ч. несет (порет) кто-н.(говорит полную чушь).

ЧУШЬ

чушь ж. разг. 1) Глупость, нелепость, ерунда. 2) Нечто неприглядное, крайне непривлекательное.

ЧУШЬ

чушь ж. тк. ед. разг.nonsense, rubbish говорить чушь, нести чушь — talk rot, talk through one‘s hat

ЧУШЬ

чушь
См. вздор, нелепость…
Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999.
чушь
тырли-мырли, порнография, мутотень, абсурд, частушки, СПИД, хрень, пустяки, хреномуть, транда, фанера, ширли-мырли, пурга, нескладица, завиральные идеи, безлепица, околесица, туфта, ламбада, лажа, лабуда, фигня, околесина, ахинея, сиська, чепуха, шелуха, шкварка, нелепица, глупость, бодяга, белиберда, чепуховина, мура, ерундистика, мутота, ерунда на постном масле, чепуха на постном масле, дрова, хохлома, нелепость, пшено, труха, дребедень, мазута, мудистика, лабусня, мясные пирожки с яблоками, вздор, галиматья, ерунда, несусветица, несуразица, околесная, хиромантия, пустое, порохня, бред, дичь, муть, херня, трахомудень, чешуя, бредни, чихня, хреновина, ересь
Словарь русских синонимов.
чушь
см. вздор
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011.
чушь
сущ.
1.
• бессмыслица
• абракадабра
• заумь
• бред
• абсурд
• нонсенс
• тарабарщина
• набор слов
• бред сивой кобылы
• бредятина
• лажа
• чепуха
• ерунда
2.
• вздор
• ерунда
• ерундистика
• ересь
• чепуха
• белиберда
• галиматья
• ахинея
• околесица
• околесина
• глупости
• чепуха на постном масле
• бред
• бредни
• бред сивой кобылы
Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012.
чушь
сущ., кол-во синонимов: 104
• абракадабрина (11)
• абсурд (48)
• ахинея (111)
• безлепица (23)
• белиберда (47)
• бла-блатина (4)
• бодяга (32)
• бракозябра (4)
• бред (79)
• бредни (24)
• бредовщина (4)
• вздор (95)
• галиматья (54)
• глупость (125)
• гонилово (12)
• дичь (31)
• дребедень (36)
• дребездень (10)
• дрова (19)
• дуристика (11)
• ересь (39)
• ерунда (177)
• ерунда на постном масле (26)
• ерундистика (31)
• ерундятина (9)
• завиральные идеи (18)
• залипень (2)
• китайская грамота (13)
• лабуда (34)
• лабусня (4)
• лажа (44)
• ламбада (5)
• мазута (4)
• мудистика (11)
• мудятина (11)
• мура (36)
• мурота (2)
• мутота (12)
• мутотень (13)
• муть (44)
• мясные пирожки с яблоками (2)
• не пойми что (5)
• нелепица (37)
• нелепость (66)
• непойми-чего (5)
• непонятка (4)
• несвязица (9)
• нескладица (26)
• несуразица (27)
• несусветица (17)
• околесина (21)
• околесица (28)
• околесная (19)
• отстой (43)
• параша (24)
• полный вздор (12)
• порнография (23)
• порохня (4)
• пурга (23)
• пустое (50)
• пустое дело (8)
• пустяки (38)
• пшено (18)
• пэрэсть (3)
• свистораспеделка (7)
• сиська (12)
• спид (12)
• транда (5)
• трахомудень (13)
• трихомудия (14)
• труха (5)
• тупизм (27)
• туфта (52)
• туфтень (10)
• ты гонишь (3)
• тырли-мырли (7)
• фанера (14)
• фигня (78)
• харутья (3)
• херня (28)
• херомантия (5)
• херота (12)
• херотень (9)
• хиромантия (8)
• хохлома (5)
• хреновина (15)
• хреномуть (2)
• хренотень (17)
• хрень (31)
• частушки (4)
• чепуха (95)
• чепуха на постном масле (26)
• чепуховина (47)
• чешуя (22)
• чихня (3)
• чужь (11)
• чуха (14)
• чухня (3)
• чушня (1)
• шелуха (41)
• ширли-мырли (7)
• шкварка (11)
• шняга (22)
• эпидерсия (8)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, галиматья, глупость, дичь, дребедень, дребездень, дрова, ересь, ерунда, ерунда на постном масле, ерундистика, завиральные идеи, лабуда, лабусня, лажа, ламбада, мазута, мудистика, мура, мутота, мутотень, муть, мясные пирожки с яблоками, нелепица, нелепость, нескладица, несуразица, несусветица, околесина, околесица, околесная, параша, порнография, порохня, пурга, пустое, пустяки, пшено, пэрэсть, сиська, спид, транда, трахомудень, трихомудия, труха, туфта, тырли-мырли, фанера, фигня, харутья, херня, херомантия, херота, херотень, хиромантия, хохлома, хреновина, хреномуть, хренотень, хрень, частушки, чепуха, чепуха на постном масле, чепуховина, чешуя, чихня, чухня, шелуха, ширли-мырли, шкварка
Антонимы:
реальность… смотреть

ЧУШЬ

Батрак, бороновать, ботва, брюква, вспышка, гуртом, доить, ежевика, земляника, клубника, костить, кулак, мироволить,мироед, назойливый, на юру, неплате… смотреть

ЧУШЬ

чушь
сущ., ж., употр. сравн. часто
Морфология: (нет) чего? чу́ши, чему? чу́ши, (вижу) что? чу́шь, чем? чу́шью, о чём? о чу́ши
1. Чушью называют непр… смотреть

ЧУШЬ

-и, ж. разг.
Вздор, чепуха, нелепость.— Заклятье ведь дал не спорить!.. Такую чушь городят! Чуть не подрался! Достоевский, Преступление и наказание. В… смотреть

ЧУШЬ

Искон. Из чужь (чушь после падения редуцированного ь и оглушения ж > ш), безаффиксного производного от чужой. Чушь буквально — «чужое», далее — «неп… смотреть

ЧУШЬ

ж рзг
disparate m, parvoíce f, asneira f; (абсурд) absurdo mСинонимы:
абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, … смотреть

ЧУШЬ

saçma,zırva* * *
ж, разг.
saçmaСинонимы:
абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, галиматья, глупость, дичь, дре… смотреть

ЧУШЬ

•чушь•שטוּת נ’ [ר’ שטוּיוֹת]; דִברֵי הֶבֶל ז»ר; בֵּיצָה שֶלֹא נוֹלדָה; חַנטָרִיש ז’* * *אחיזת עינייםאשפההבליםזבלסחישטויותשטותСинонимы:
абсурд, ахинея,… смотреть

ЧУШЬ

ж разг.胡说八道 húshuō-bādàoнести чушь — 胡说八道; 瞎扯Синонимы: абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, галиматья, глупос… смотреть

ЧУШЬ

Нести (молоть, пороть) чушь. Прост. Неодобр. Говорить глупости, бессмыслицу. БМС 1998, 631; Мокиенко 1990, 65; ЗС 1996, 249, 332.Синонимы: абсурд, ахин… смотреть

ЧУШЬ

• невероятная чушь• несусветная чушь• сплошная чушьСинонимы:
абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, галиматья,… смотреть

ЧУШЬ

ж.
см. чепуха 1)Синонимы:
абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, галиматья, глупость, дичь, дребедень, дребезд… смотреть

ЧУШЬ

(3 ж), Р., Д., Пр. чу/шиСинонимы:
абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, галиматья, глупость, дичь, дребедень,… смотреть

ЧУШЬ

городить чушьнагородить чушьнести чушьпонести чушьпороть чушьСинонимы: абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, г… смотреть

ЧУШЬ

чу́шь,
чу́ши,
чу́ши,
чу́шей,
чу́ши,
чу́шам,
чу́шь,
чу́ши,
чу́шью,
чу́шами,
чу́ши,
чу́шах
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, галиматья, глупость, дичь, дребедень, дребездень, дрова, ересь, ерунда, ерунда на постном масле, ерундистика, завиральные идеи, лабуда, лабусня, лажа, ламбада, мазута, мудистика, мура, мутота, мутотень, муть, мясные пирожки с яблоками, нелепица, нелепость, нескладица, несуразица, несусветица, околесина, околесица, околесная, параша, порнография, порохня, пурга, пустое, пустяки, пшено, пэрэсть, сиська, спид, транда, трахомудень, трихомудия, труха, туфта, тырли-мырли, фанера, фигня, харутья, херня, херомантия, херота, херотень, хиромантия, хохлома, хреновина, хреномуть, хренотень, хрень, частушки, чепуха, чепуха на постном масле, чепуховина, чешуя, чихня, чухня, шелуха, ширли-мырли, шкварка
Антонимы:
реальность… смотреть

ЧУШЬ

жUnsinn m, Blödsinn m, dummes ZeugСинонимы:
абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, галиматья, глупость, дичь, … смотреть

ЧУШЬ

avsinn, tøys, tullballСинонимы:
абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, галиматья, глупость, дичь, дребедень, д… смотреть

ЧУШЬ

чушь, -иСинонимы:
абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, галиматья, глупость, дичь, дребедень, дребездень, дро… смотреть

ЧУШЬ

чушь ж Unsinn m 1, Blödsinn m, dummes ZeugСинонимы:
абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, галиматья, глупость… смотреть

ЧУШЬ

ж. разг.
см. чепуха 1)
городить / нести чушь — dire scemenze / sciocchezze; blaterare vi (a)
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, галиматья, глупость, дичь, дребедень, дребездень, дрова, ересь, ерунда, ерунда на постном масле, ерундистика, завиральные идеи, лабуда, лабусня, лажа, ламбада, мазута, мудистика, мура, мутота, мутотень, муть, мясные пирожки с яблоками, нелепица, нелепость, нескладица, несуразица, несусветица, околесина, околесица, околесная, параша, порнография, порохня, пурга, пустое, пустяки, пшено, пэрэсть, сиська, спид, транда, трахомудень, трихомудия, труха, туфта, тырли-мырли, фанера, фигня, харутья, херня, херомантия, херота, херотень, хиромантия, хохлома, хреновина, хреномуть, хренотень, хрень, частушки, чепуха, чепуха на постном масле, чепуховина, чешуя, чихня, чухня, шелуха, ширли-мырли, шкварка
Антонимы:
реальность… смотреть

ЧУШЬ

реальностьСинонимы:
абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, галиматья, глупость, дичь, дребедень, дребездень, д… смотреть

ЧУШЬ

Чушь пороть, городить, нести…Теревені (теревені-вені) точити (правити, гнути, розпускати); теревенити; дурниці (дурницю, дурне, дурощі) говорити (мол… смотреть

ЧУШЬ

чушь тырли-мырли, порнография, мутотень, абсурд, частушки, СПИД, хрень, пустяки, хреномуть, транда, фанера, ширли-мырли, пурга, нескладица, завиральные идеи, безлепица, околесица, туфта, ламбада, лажа, лабуда, фигня, околесина, ахинея, сиська, чепуха, шелуха, шкварка, нелепица, глупость, бодяга, белиберда, чепуховина, мура, ерундистика, мутота, ерунда на постном масле, чепуха на постном масле, дрова, хохлома, нелепость, пшено, труха, дребедень, мазута, мудистика, лабусня, мясные пирожки с яблоками, вздор, галиматья, ерунда, несусветица, несуразица, околесная, хиромантия, пустое, порохня, бред, дичь, муть, херня, трахомудень, чешуя, бредни, чихня, хреновина, ересь<br><br><br>… смотреть

ЧУШЬ

чушь ж., род. п. -и, также чужь. Последняя форма, возм., получена в результате вторичного сближения с чужо́й. Первую можно было бы возвести вместе с но… смотреть

ЧУШЬ

Rzeczownik чушь f Potoczny bzdura f Potoczny brednie f bzdurstwa f

ЧУШЬ

1) Орфографическая запись слова: чушь2) Ударение в слове: чу`шь3) Деление слова на слоги (перенос слова): чушь4) Фонетическая транскрипция слова чушь :… смотреть

ЧУШЬ

ж., род. п. -и, также чужь. Последняя форма, возм., получена в результате вторичного сближения с чужой. Первую можно было бы возвести вместе с нов.-в.-н. Stuss «ерунда» к еврейско-нем. stuss от др.-еврейск. stu «глупость, безумие» (относительно последнего см. Литтман 47; Клюге-Гетце 604).••[Маловероятно. Скорее можно предположить связь с чушка, чуха I, от которого данное слово могло образоваться довольно поздно. – Т.]… смотреть

ЧУШЬ

корень — ЧУШЬ; нулевое окончание;Основа слова: ЧУШЬВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ — ЧУШЬ; ⏰Слово Чушь содержит следу… смотреть

ЧУШЬ

ж. разг.disparate m, absurdo m, absurdidad fкакая чушь! — ¡qué absurdidad!

ЧУШЬ

1. jama2. joba3. loba4. pläma5. tühijutt6. udu

ЧУШЬ

{²r’ap:akal:ja}1. rappakalja{²sj’i:tsnak:}2. skit|snack{sv’am:el}3. svammel

ЧУШЬ

ЧУШЬ. Искон. Из чужь (чушь после падения редуцированного ь и оглушения ж > ш), безаффиксного производного от чужой. Чушь буквально — «чужое», далее — «… смотреть

ЧУШЬ

ЧУШЬ чуши, мн. нет, ж. (разг. фам.). Глупость, нелепость, ерунда. Уж хоть бы врали-то как-нибудь основательно, а то ведь чушь городите. Лейкин. Говорить чушь. Нести чушь.<br><br><br>… смотреть

ЧУШЬ

ж. разг.
сандырак, бош сөз, бекер сөз, жок неме;
городить чушь или нести чушь былжыраган нерсени (жок нерсени, жок немени) айтуу, сандырактоо, былжыроо…. смотреть

ЧУШЬ

сущ. жен. роданісенітниця

ЧУШЬ

Upuuzi ед., mapiswa мн. разг.

ЧУШЬ

Глупост, безсмисица ж

ЧУШЬ

чушь, чушь, -и, ж. (разг.). Ерунда, нелепость. Ч. несёт (порет) кто-н. (говорит полную ~).

ЧУШЬ

ЧУШЬ, -и, ж. (разговорное). Ерунда, нелепость. Чушь несёт (порет) кто-нибудь (говорит полную чушь).

ЧУШЬ

Ж мн. нет dan. cəfəngiyat, axmaq söz, mə’nasız söz; городить (нести) чушь cəfəngiyat danışmaq.

ЧУШЬ

Начальная форма — Чушь, винительный падеж, единственное число, женский род, неодушевленное

ЧУШЬ

чу’шь, чу’ши, чу’ши, чу’шей, чу’ши, чу’шам, чу’шь, чу’ши, чу’шью, чу’шами, чу’ши, чу’шах

ЧУШЬ

Восходит к той же основе, что и чужой. Первоначально – «нечто чужое, непонятное».

ЧУШЬ

сибирское кушанье из сырой рыбы, разделанной на дольки посыпанной солью и перцем

ЧУШЬ

Ударение в слове: ч`ушьУдарение падает на букву: у

ЧУШЬ

жен. разг. лухта, жен.глупства, ср.

ЧУШЬ

разг. бос сөз, ұшқары;- говорить (нести) чушь бос сөз айту

ЧУШЬ

ж сөйл.юк-бар (сүз), буш сүз; говорить чушь юк-бар сөйләү

ЧУШЬ

bzdura, bzdurstwo, brednie, bzdury, bzdurstwa;

ЧУШЬ

ж. разг. Unsinn m, dummes Zeug, Quatsch m.

ЧУШЬ

чушь см. вздор, нелепость

ЧУШЬ

Чушь- stulta,-orum n;

ЧУШЬ

ЧУШЬ, см. чужь, чужой.

ЧУШЬ

чушьСм. вздор, нелепость…

ЧУШЬ

чушь
ҳарза, ёва, сафсата

чушь — перевод на английский

Продолжай пороть эту чушь.

Go ahead with your bullshit.

Это всё полная чушь.

It’s all bullshit.

Чушь, мистер Хан!

Bullshit, Mr. Han!

Разговор о том, что это путь к золотому значку— чушь. Я уже 2 года здесь и…

It was bullshit about it being a path toward being detective… because I’ve been there two years now…

И постарайся не пороть чушь, если не хочешь, чтобы я… разозлился по-настоящему.

No bullshit, or I’ll get really mad. What’s this trick about? The fucking apartment, my dear.

Показать ещё примеры для «bullshit»…

Говорила какую то чушь, и от этого реально трясло, то какой она вернулась оттуда.

She was just talking nonsense, and it was really jolting to see her come back like that.

Эй, сколько эта чушь будет продолжаться?

Hey, how long is this nonsense gonna last?

Сколько мне ещё терпеть эту чушь?

How much more of this nonsense have I got to endure?

Я хотел сказать, что очень глупо верить в такую чушь.

I mean it’s silly for your mother to believe such nonsense.

Перестаньте молоть чушь.

Stop this nonsense.

Показать ещё примеры для «nonsense»…

Ты где собрал эту чушь?

Where did you get all that crap?

«Эти ремесленники, подлецы, заурядные политиканы только и делают, что несут полную чушь.

«These stinking, money-grubbing petty politicians do nothing but vomit crap.»

Хватит молоть чушь!

— Cut the crap out!

— А по-моему, это просто чушь.

— I think it was crap.

Я не понимаю, как можно повторять эту чушь изо дня в день!

What I don’t get is how you can repeat the same crap every day.

Показать ещё примеры для «crap»…

Хватит чушь нести!

You’re talking shit!

Не говори чушь.

Don’t talk shit.

Хватит пороть чушь, сынок… Давай вали отсюда, пока не нарвался на серьёзные неприятности.

Cut the shit, sonny and get out of here before you get yourself into serious trouble.

Ты никогда не любила полицейских, поэтому прекрати нести эту чушь.

You didn’t like my being a cop, so don’t give me that shit.

Показать ещё примеры для «shit»…

Кристина, даже если это правда… Просто помни что вся эта болтовня о наследственности — полная чушь.

Christine, even if it were true… just remember, all this inheritance stuff is pure rubbish.

— Какую чушь он несет.

— He’s talking rubbish.

Хватит чушь нести!

Don’t talk rubbish!

«Старик несет чушь!»

The old guy talks rubbish !

Все что вы делаете это смотрите кино в зале с кондиционерами и говорите «Чушь!»

All you do is watch the picture in an air-conditioned room and say, «Rubbish!»

Показать ещё примеры для «rubbish»…

— Сьетамо. — Чушь чертового правительства.

The fucking government’s a load of bollocks!

Я хочу сказать — все это чушь.

I mean, it is all bollocks.

Это чушь.

That’s bollocks.

Показать ещё примеры для «bollocks»…

Не обращай внимание на эту чушь, Опал.

Don’t pay any attention to that stuff, Opal.

Ты действительно поверила в эту чушь с американским марафоном?

You bought the marathon in America stuff?

А ты веришь в эту чушь Для бабушек?

— You believe that stuff she’s hawking me?

На миг я представил себе любовные записочки, мимолётные встречи… Короче, всю эту романтическую чушь.

I dreamt of secret letters, a discreet rendezvous… all that romantic stuff.

Не говори глупости. Я все время говорю, что ты пишешь чушь, из-за того, что сам не умею писать.

I say you write trashy stuff but I can’t even write

Показать ещё примеры для «stuff»…

Какя чушь! Должно быть, здесь ошибка!

Perfectly ridiculous, it must be some mistake.

! Какая чушь!

That’s ridiculous!

— Не несите чушь!

Don’t be ridiculous.

Да это чушь собачья.

That’s bloody ridiculous.

— Что за чушь!

— Don’t be ridiculous!

Показать ещё примеры для «ridiculous»…

Чушь, ты не можешь убить священника.

You’re talking through your hat. You can’t bump off a priest.

Я порю чушь о цивилизации когда Тара в опасности.

Here I am talking tommyrot about civilization… while your Tara is in danger.

Прекрати нести всякую чушь.

Stop talking like a fool.

Чего это ты болтаешь всякую чушь?

What a fuck are you talking about?

Я тебя вообще не понимаю, чушь ты несешь!

I don’t have the slightest idea, what you’re talking about!

Показать ещё примеры для «talking»…

Да, поэтому я нес всякую чушь по телефону.

Yes, that’s why I sounded so stupid on the phone.

Прекрати нести чушь!

Stupid!

У нее Золотое руно. Что за чушь?

Don’t be stupid!

Это чушь, комиссар, вы это знаете.

That’s stupid, Commissioner, and you know it.

Тебе следовало бы сходить к врачу, если ты думаешь, что я поверю в такую дурацкую чушь! Фил..

You should get your head examined if you expect me to believe a stupid story like that!

Показать ещё примеры для «stupid»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • bullshit: phrases, sentences
  • nonsense: phrases, sentences
  • crap: phrases, sentences
  • shit: phrases, sentences
  • rubbish: phrases, sentences
  • bollocks: phrases, sentences
  • stuff: phrases, sentences
  • ridiculous: phrases, sentences
  • talking: phrases, sentences
  • stupid: phrases, sentences

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Чушь несет синонимы
  • Чуть свет синоним наречие
  • Чушь и чепуха синонимы
  • Чуть свет синоним антоним
  • Чушь глупость синонимы