Что значит синтаксические синонимы

Русский язык

11 класс

Урок №5

Тема урока: Синтаксическая синонимия

Перечень вопросов, рассматриваемых в теме:

На уроке изучается явление синтаксической синонимии, рассматриваются наиболее распространенные синонимические конструкции и примеры и средства синонимической трансформации словосочетаний и предложений

Цель урока — рассмотреть явление синтаксической синонимии в его многообразии.

На ходе уроке вы научитесь:

  • выявлять синтаксические синонимы;
  • различать способы синонимической трансформации;
  • использовать средства синонимической трансформации словосочетаний и предложений.

Глоссарий по теме

Синтаксис – раздел грамматики, изучающий строй связной речи и включающий в себя учение о словосочетании и учение о предложении.

Синтаксические синонимы – синтаксические единицы, разные по строению, но близкие по смыслу.

Обязательная литература:

Власенков А. И. Русский язык. 10 — 11 классы: учеб. для общеобразоват. учреждений: базовый уровень / А. И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. — М.: Просвещение, 2009 – 287 с.

Дополнительная литература:

  1. Сухотин В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке. М.: АН СССР, 1960 — 160 с.
  2. Шендельс Е.П. Понятие грамматической синонимии // НДВШ. Филологические науки. 1959. № 1. С. 68-81.

Электронные ресурсы:

Бабиян Т. В., Борисенко В. А., Жарина О. А. К вопросу о синтаксической синонимии в зарубежной и отечественной лингвистике // Молодой ученый. — 2015. — №22. — С. 922-924. — URL https://moluch.ru/archive/102/23317/ (дата обращения: 25.11.2018).

Чуланова А. П. К вопросу о целесообразности и значении термина «синтаксическая синонимия» // Вестник Томского государственного университета. — № 320 URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-tselesoobraznosti-i-znachenii-termina-sintaksicheskaya-sinonimiya (дата обращения: 25.11.2018).

Теоретический материал для самостоятельного обучения

Согласно Словарю лингвистических терминов Д. Э. Розенталя, синтаксические синонимы, или синонимические конструкции, — это конструкции, совпадающие по своему значению при различии формального построения, выраженные единицами одинакового синтаксического уровня. Синтаксические синонимы основываются на тождестве содержания и лексического состава, близости основного грамматического значения. В качестве синонимических конструкций можно использовать словосочетания с разными видами связи; односоставные и двусоставные предложения; разные виды сложных предложений; простые и сложные предложения; причастные и деепричастные обороты, заменяющие придаточные предложения; прямую и косвенную речь.

Примеры и разбор решения заданий тренировочного модуля

Задание 1.

Установите соответствия между примерами предложений и характеристикой возможных синтаксических синонимов.

Пример

Характеристика синтаксического синонима

Я не хочу играть в теннис.

Сложноподчиненное предложение с придаточным времени можно заменить простым предложением с деепричастным оборотом.

Петя, за тобой пришли родители!

Сложное бессоюзное предложение можно заменить сложноподчиненным.

Я расстроился, когда допустил ошибку в диктанте.

Простое двусоставное предложение можно заменить односоставным безличным.

Я перешел в новую школу и поразился: здесь никто не задавал домашних заданий.

Простое двусоставное предложение можно заменить односоставным неопределенно-личным.

Решение:

Пример

Характеристика синтаксического синонима

Я не хочу играть в теннис.

Простое двусоставное предложение можно заменить односоставным безличным.

Петя, за тобой пришли родители!

Простое двусоставное предложение можно заменить односоставным неопределенно-личным.

Я расстроился, когда допустил ошибку в диктанте.

Сложноподчиненное предложение с придаточным времени можно заменить простым предложением с деепричастным оборотом.

Я перешел в новую школу и поразился: здесь никто не задавал домашних заданий.

Сложное бессоюзное предложение можно заменить сложноподчиненным.

Задание 2.

Заполните пропуски в комментарии к предложениям с синтаксическими синонимами.

  1. Ребята обсудили сценарий концерта на Новый год и решили сделать ставку на чтение стихов с выражением.
  2. Обсудив сценарий новогоднего концерта, ребята решили сделать ставку на выразительное чтение стихов.

Во втором предложении однородные ___________ заменены на сказуемое и ___________, а словосочетания с ___________ заменены на словосочетания с __________.

Элементы для подстановки: подлежащие, деепричастный оборот, управлением, сказуемые, примыканием, глаголы, согласованием, причастный оборот.

Решение:

сказуемые, деепричастный оборот, управлением, согласованием.

Задание 3.

Установление соответствий между элементами двух множеств

Соотнесите предложения с прямой речью со средствами, которые бы вы использовали для перевода прямой речи в косвенную.

А. Учительница зашла в кабинет и сказала: «Достаньте двойные листочки!»

Б. Учительница зашла в кабинет и спросила: «У вас есть двойные листочки?»

В. Учительница зашла в кабинет и сообщила: «Сегодня контрольная».

1. Ли.

2. Что.

3. Чтобы.

Решение:

А – 3. Б – 1. В – 3.

В нее входят синтаксические конструкции, которые очень близки по смыслу и значению, но могут иметь разную форму выражения и оттенок значения. Благодаря синонимии говорящий может выбрать для себя соответствующие языковые средства. Одним из главных видов синонимии принято считать сложные и простые предложения. Сложное предложение является своеобразным доказательством литературной и развитой речи говорящего.

Проводя анализ синтаксических синонимов рассматривают предложения с различным порядком слов. Это может быть инверсия, разнообразные позиции у членов предложения, словосочетания с дополнительными компонентами.

Явление синтаксической синонимии

Явление синтаксической синонимии базируется на взаимности синтаксических связей и отражаемых при помощи информации о предметах. Яркими примерами могут послужить следующие словосочетания:

  • Золотой кубок – Кубок из золота

  • Вишневое варенье – Варенье из вишни

  • Отцовское письмо – Письмо отца

  • Шерстяной свитер – Свитер из шерсти

  • Фруктовый джем – Джем из фруктов

Иногда явление синонимии может проявляться в предметных ситуациях или синтаксическая синонимия предложения:

  • Было холодно – Был холод.

  • Снег покрыл крыши домов – Снегом покрыло крыши домов.

Основанием для применения синонимии являются следующие показатели:

  1. Сходство содержания или понятия.

  2. Сходство лексической направленности в предложении.

  3. Общность или схожесть главного грамматического понятия.

Синтаксические синонимы могут различаться по таким видам, как одноуровневые и многоуровневые. В одноуровневые входят значения из одной синтаксической конструкции (например, синонимичные сочетания яблочный сок – сок яблока).

К многоуровневой, или как её еще называют, разноуровневой синонимии относят комбинирование предложений, как простых, так и сложных: Атласное платье – Платье, сшитое из атласа – Платье, которое сшито из атласного материала. В данном случае могут встречаться различные модельные конструкции.

синтаксическая синонимия предложения

Синонимические конструкции и их примеры

Те речевые конструкции, которые схожи по смыслу при различном построении словоформы, выраженные одинаковым синтаксическим уровнем, принято считать синонимическими. Они могут относится к словосочетаниям, членам предложения и придаточным предложениям.

Их схожесть значений не всегда обозначает абсолютное единство в этом значении. Они могут быть различными по оттенкам значения, стилистической окраске, уровнем употребительностью и образностью. Некоторые конструкции подчеркивают признак предмета, например, помощь сестры – сестринская помощь, настенная краска – краска для стены, кошачье урчание – урчание кошки.

Также конструкции синонимического формата могут обозначать переносное значение, основанные на терминологическом характере или метафорическом сравнении. Например, черепаший шаг, куриная слепота, волчий аппетит. В данных примерах приводится сравнительный оборот. Сравнивается предмет, имеющий аналогичные признаки.

Синонимическая конструкция имеет следующие главные отличительные особенности:

  • схожесть по смыслу, которая совпадает с лексическим понятием большинства фраз, из которых и состоит сама конструкция;

  • способность взаимозамены на основе смысловой схожести;

  • разнообразное грамматическое оформление не только к различным формам частей речи, но и разных частей речи.

Изученность данной категории речи позволяет осуществлять различные квалификации синтаксических синонимов в разных планах и с разнообразных точек зрения. Например, Л. Ю. Максимов предлагает посмотреть на синтаксические синониме через сложное предложение, где он различает однотипные и разнотипные виды. Это могут быть синонимы на морфологическом уровне, на уровне словосочетаний, простого и сложного предложения.

синонимическая конструкция

Также Максимов утверждал, что синонимия может возникать между следующими предикативными компонентами в предложении:

  1. Простые предложения с различной конструкцией. Мне весело. – Я весела.

  2. Сложноподчиненное построение. Дети съели торт, приготовленный мамой. – Дети съели торт, который приготовила мама.

  3. Придаточные предикативы. Разговор не состоялся, так как была прервана связь. – Разговор не состоялся, потому что связь была прервана.

Средства синонимической трансформации

Главным средством трансформации синонимии является перефразировка. Довольно часто данный прием используется в переводческих работах. Перед автором стоит главная задача перефразировать предложение, но при этом максимально сохранить смысл. Например, Радио было изобретено Поповым. – Попов создал радио. – Попов – изобретатель радио. – Попов – создатель радио. – Радио было создано Поповым.

Синонимическая трансформация может проходить при помощи разных частей речи. Все зависит от того, какая словоформа будет наилучшим образом подходить для максимального сохранения смысла в предложении.

Синтаксическая синонимия примеры перефразировки можно заметить в работах переводчиках с иностранного языка. Они не занимаются прямым переводом, так как зачастую прямой перевод может нагрузить предложения из-за конструкционных различий языков. Задачей переводчика является сделать такую трансформацию, чтобы во время перевода не потерялся смысл исконного предложение, а также было легко воспринимать на другом языке.

синтаксическая синонимия примеры

Существует огромное количество различных трансформаций при переводе. Переводчики активно используют подходящую трансформацию-перефразировку с сохранением смысла.

Одним из самых распространенных критериев оценки перевода текста является типология соответствий В. Н. Комиссарова, согласно которой они классифицируются на: вариантные -когда в языке перевода несколько слов имеют одно значение. К примеру, в русском языке такие слова, как военный, военнослужащий, рядовой, солдат в английском называются одним существительным soldier; окказиональные:

  • словосочетания и слова, подобранные переводчиком для передачи смысла посредством калькирования — точного воспроизведения структуры слова;

  • описательные обороты, что не являются в переводимом языке постоянными;

  • постоянные — значения слов, одинаковые в обоих языках.

Вышеперечисленные типы соответствий делятся на адекватные, аналоги и определенные эквиваленты. Каждый из них анализируется отдельно. И все данные форматы относятся к синтаксической трансформации.

Экспликация еще одно средство трансформации где лексическая единица может быть заменена на словосочетание, которое содержит в себе полное совпадение по смыслу или значению. При средстве компенсации автор может для полного понимания добавить необходимые элементы другими средствами, которые утрачиваются при переводе.

Синтаксическая синонимия: определение понятия синтаксических синонимов

Содержание:

Синонимия — область языка, включающая критерии замены слов и конструкций семантически общими, но лексически и грамматически различными единицами.

Главный принцип данной системы — отсутствие полной идентичности между содержанием и формой выражения. Иными словами, одно и то же содержание выражается структурно различными компонентами, позволяющими вносить дополнительные смысловые оттенки в высказывание.

В синонимические отношения вступают не только слова, но и более крупные языковые единицы, например, предложения. Возникает явление синтаксической синонимии.

Что такое синтаксическая синонимия, какие синтаксические конструкции называются синонимичными

Синтаксическая синонимия — это явление возникновения в языке предикативных единиц, тождественных по семантике, сходных грамматически и структурно и способных заменять друг друга в условиях контекста.

Синонимия синтаксических конструкций, по классификации Л.Ю. Максимова, возникает между следующими предикативными единицами:

  • Простые предложения различных моделей. Что нового сообщают в СМИ? — Какие новости сообщают СМИ? Мне нездоровится. — Я нездорова.
  • Сложноподчиненные и простые конструкции. Путешественники нашли дом, построенный купцом Нерятьевым. — Путешественники нашли дом, который построил купец Нерятьев.
  • Придаточные предикативы. Экскурсия не состоялась, потому что началась гроза. — Экскурсия не состоялась, так как началась гроза.
  • Сложные предложения разной структуры. Рассмотрим их подробнее.

Синтаксическая синонимия сложных предложений, примеры синтаксических синонимов

Синонимия сложных предложений выражается в тождественности семантики структурно различных предикативных единиц:

  1. Бессоюзных и сложносочиненных:
    • Последовательность действий в БСП заменяется союзными конструкциями с И, ДА, А. Ветер колышет листву, шепчут столетние кроны. — Ветер колышет листву, и шепчут столетние кроны.
    • Антонимия передается использование союзов А, НО. Можно было двигаться дальше —машина сломалась. — Можно было двигаться дальше, но машина сломалась.
  2. БСП и СПП. Все конструкции с отношениями причины, следствия, времени, места, условия, цели тождественны БСП с соответствующими подчинительными союзами. Солнце встанет — разбужу детей. — Когда встанет солнце, разбужу детей.
  3. ССП и СПП. Не все типы сочинительных отношений способны к синонимии. Отношения чередования или выбора (или, либо, то..то..) не тождественны подчинению. При этом уступительные придаточные возможно заменить ССП с А, НО: Хотя надвигался ураган, капитан решил выйти в море. — Надвигался ураган, но капитан решил выйти в море.

Задание к тексту: «Подберите к первому предложению синтаксический синоним» подразумевает подобную указанным выше замену.

Синонимические отношения на уровне синтаксиса проявляются иначе, чем в лексике: лексические синонимы — это разные слова с одинаковым или близким значением. Синтаксическая синонимия предполагает тождественность смысловых отношений между компонентами. Я упорно работал, и мой труд оценили высоко (ССП). Мой труд оценили высоко, потому что я упорно работал (СПП). Я упорно работал — мой труд был оценен высоко (БСП).

Учебное пособие «Синонимы русского языка»

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Введение

Синонимия является наименее изученной областью языкознания как в лексике, так и в грамматике, а особенно в синтаксисе. Благодаря многочисленным работам, появившимся в последнее время и посвященным отдельным частным вопросам грамматической синонимии, в настоящее время можно сказать, что разработка этого вопроса дала многое как в теоретическом, так и в практическом планах.

Синонимика является одним из источников обогащения языка выразительными средствами, поэтому она представляет особый интерес для разработки проблем, связанных с борьбой за культуру речи, с изучением языка и стиля художественной литературы и публичных выступлений, с задачами построения стилистики.

В связи с этим изучение лексико-фразеологической, грамматической и синтаксической синонимии приобретает не только теоретическое, но и практическое значение. Знание синонимии дает возможность объяснить направление развития языка, пути и способы изменения различных его сторон, а также облегчает доступ к богатствам выразительных средств речи, позволяет представить их в системе.

Пособие состоит из двух частей: теоретической и практической. Первая посвящена происхождению, употреблению, классификации, способам применения и приемам использования синонимов в разных областях литературного языка. Она раскрывает характерные признаки синонимии, дается классификация этих языковых единиц с точки зрения стилистики.

Вторая часть включает в себя практические задания, которые позволяют определить степень усвоения изученного материала. Пособие предполагает активную самостоятельную работу студентов.

Синонимы в русском языке, их типы

Все единицы русского языка имеют синонимы. Синонимы – это слова одной части речи, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению и отличающиеся друг от друга или оттенками значения, или употреблением в речи (стилистической окраской). Например: огромный – громадный, бегемот – гиппопотам.

Среди синонимов разграничиваются:

а) полные (абсолютные) синонимы: орфография – правописание; везде – всюду; осел – ишак ;

б) смысловые (лексические) синонимы: смелый – храбрый – мужественный; блеск – сверкание – сияние; молодость – юность ;

в) стилистические синонимы: глаза (нейтр.) – очи (высо­к., поэтич.); принадлежность (нейтр.) – атрибут (книжн.);

г) семантико-стилистические: бродить («ходить без цели», нейтр.) – шататься («ходить без всякого дела», прост.) – блуждать («плутать, терять дорогу», книжн.).

Синонимы могут быть общеязыковыми и контекстуальными. Ср. контекстуальные синонимы: День был августовский, знойный, томительно–скучный. (А. П. Чехов).

1.1. Лексические синонимы

Лексические синонимы (гр. synonymos – одноименный) – это слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по значению, благодаря которым возможно избежать однообразия речи, а также усилить выразительность высказывания. М. Горький писал в одном из писем: «Кроме слов хорошо, отлично, есть немало хвалебных слов, например: славно, прекрасно, великолепно, неподражаемо, совершенно, удивительно, замечательно, изумительно, чудесно. »

Так, слово затейник наряду с нейтральным синонимом выдумщик имеет разговорные синонимы: придумщик, горазд на выдумку ; а слово воспитанник имеет следующие синонимы: питомец (книжн.), вскормленник (устар.), выкормок (устар., прост.), выкормыш (прост.). Нередко синонимы отличаются стилистической окраской: здесь – тут, жена – супруга, смотреть – глядеть; родина — отечество, отчизна; храбрый – смелый, отважный, бесстрашный, безбоязненный, неустрашимый, удалой, лихой.

Слова-синонимы не только придают речи точность, но и делают её более выразительной и эмоциональной:

Но теперь я отчётливо вижу,

Различаю всё чётче и чётче,

Как глаза превращаются в очи,

Как в уста превращаются губы,

Как в дела превращаются речи.

Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, называется синонимическим рядом (или гнездом). Синонимические ряды могут состоять как из разнокорневых, так и из однокорневых синонимов: лицо – лик, обогнать – перегнать; рыбак – рыболов, рыбарь. На первое место в синонимическом ряду обычно ставится определяющее по значению и стилистически нейтральное слово – доминанта (лат. dominans – господствующий) (его еще называют стержневым, основным, опорным словом). Другие члены ряда уточняют, расширяют его семантическую структуру, дополняют ее оценочными значениями. Так, в последнем примере доминантой ряда является слово храбрый , оно наиболее емко передает значение, объединяющее все синонимы, – не испытывающий страха и свободно от экспрессивно-стилистических оттенков. Остальные синонимы выделяются в семантико-стилистическом отношении и особенностями употребления в речи. Например, неустрашимый – книжное слово, толкуется как очень храбрый ; удалой – народнопоэтическое, означает полный удали ; лихой – разговорное – смелый, идущий на риск . Синонимы храбрый, отважный, безбоязненный, бесстрашный отличаются не только смысловыми нюансами, но и возможностями лексической сочетаемости (они сочетаются лишь с существительными, называющими людей; нельзя сказать «храбрый проект», «безбоязненное решение» и т. д.).

В качестве синонимов могут выступать фразеологизмы: мало – кот наплакал; повышать требования к кому-либо) – завинчивать гайки; знать очень хорошо – знать как свои пять пальцев; очень редко – в кои веки . Они не только обозначают явления действительности, но и придают высказыванию эмоционально-оценочную характеристику. Употребление фразеологизмов делает речь яркой и образной: Несколько дней после этого учёный чувствовал себя не в своей тарелке и находил, что даже выкладки даются ему как-то труднее. (В. Г. Короленко). Звенит колокольчик, ни зги не видать, что дальше, то хуже дорога. (Н. А. Некрасов.) Все они, как правило, выполняют в предложении одну и ту же синтаксическую функцию.

Синонимы всегда принадлежат к одной и той же части речи. Однако в системе словообразования каждый из них имеет родственные слова, относящиеся к другим частям речи и вступающие между собой в такие же синонимические отношения: красивый – обаятельный, очаровательный, неотразимый; красота — обаяние, очарование, неотразимость; мыслить – думать, размышлять, раздумывать, помышлять; мысли – думы, размышления, раздумья, помыслы. Подобная синонимия устойчиво сохраняется между производными словами: гармония – благозвучие; гармоничный – благозвучный; гармоничность – благозвучность; гармонично – благозвучно . Эта закономерность наглядно демонстрирует системные связи лексических единиц.

Русский язык богат синонимами, редкие синонимические ряды насчитывают два-три члена, чаще их гораздо больше. Однако составители словарей синонимов используют различные критерии их выделения. Это приводит к тому, что синонимические ряды разных лексикографов часто не совпадают. Причина таких разночтений кроется в неодинаковом понимании сущности лексической синонимии.

Одни ученые считают обязательным признаком синонимичных отношений слов обозначение ими одного и того же понятия. Другие берут за основу выделения синонимов их взаимозаменяемость. Третья точка зрения сводится к тому, что решающим условием синонимичности признается близость лексических значений слов. При этом в качестве критерия выдвигается:

1) близость или тождественность лексических значений;

2) только тождественность лексических значений;

3) близость, но не тождественность лексических значений.

На наш взгляд, важнейшее условие синонимических слов их семантическая близость, а в особых случаях тождество. В зависимости от степени семантической близости синонимия может проявляться в большей или меньшей мере. Например, синонимичность у глаголов спешить – торопиться выражается яснее, чем, скажем, у смеяться – хохотать, заливаться, закатываться, покатываться, хихихать, фыркать, прыскать , имеющих значительные смысловые и стилистические отличия. Наиболее полно синонимия выражается при смысловом тождестве слов: здесь – тут, языкознание – лингвистика . Однако слов, абсолютно тождественных, в языке немного; как правило, у них развиваются семантические оттенки, стилистические черты, которые определяют их своеобразие в лексике. Например, в последней паре синонимов уже наметились различия в лексической сочетаемости: отечественное языкознание, но структурная лингвистика.

Полными (абсолютными) синонимами чаще всего бывают параллельные научные термины: орфография – правописание, номинативная – назывная, фрикативный – щелевой , а также однокорневые слова, образованные с помощью синонимических аффиксов: убогость – убожество, сторожить – стеречь.

С развитием языка один из пары абсолютных синонимов может исчезнуть. Так, вышли из употребления, например, исконные полногласные варианты, уступив место старославянским по происхождению: солодкий – сладкий, хоробрый – храбрый, шелом – шлем . Иные же изменяют значения, и, как следствие, происходит полный разрыв синонимических отношений: любитель, любовник; пошлый, популярный .

Синонимы, как правило, обозначают одно и то же явление объективной действительности. Номинативная функция и позволяет объединить их в незамкнутые ряды, которые пополняются с развитием языка, с возникновением у слов новых значений. С другой стороны, синонимические отношения могут распадаться, и тогда отдельные слова исключаются из синонимического ряда, приобретают другие семантические связи. Так, слово щепетильный , прежде синонимичное слову галантерейный (Торгует Лондон щепетильный (А.С.Пушкин), теперь синонимизируется со словами тонкий, деликатный; слово пошлый перестало быть синонимом слов распространенный, популярный (Писатель Тредиаковский высказал надежду, что написанная им книга будет хоть немного пошлою) и сблизилось с рядом: вульгарный – грубый, низкий, безнравственный, циничный ; у слова мечта нарушена в настоящее время смысловая соотнесенность со словом мысль (Какая страшная мечта! (А.С.Пушкин)), но сохранилась со словами мечтание , греза . Соответственно изменяются и системные связи родственных слов Семантические структуры приведенных лексических единиц повлияли на образование таких, например, синонимических рядов: щепетильность – утонченность, деликатность; пошлость – грубость, низость; мечтать – грезить.

Поскольку синонимам, как и большинству слов, свойственна многозначность, они включаются в сложные синонимические отношения с другими многозначными словами, образуя разветвленную иерархию синонимических рядов. С иными словами синонимы связаны отношениями противоположности, образуя с ними антонимические пары.

Синонимические связи слов подтверждают системный характер русской лексики.

Типы лексических синонимов:

1. Синонимы, отличающиеся оттенками в значениях, называются семантическими (смысловыми, идеографическими). Например, мокрый –влажный, сырой отражают различную степень проявления признака – имеющий значительную влажность, пропитанный влагой , также: умирать – погибать, пропадать – переставать существовать, подвергаться уничтожению (в результате бедствий, воздействия каких-либо сил, условий) .

Наличие семантических синонимов в языке отражает аналитическую глубину и точность человеческого мышления. Окружающие предметы, их свойства, действия, состояния познаются человеком во всем своем многообразии. Язык передает тончайшие нюансы наблюдаемых фактов, подбирая каждый раз новые слова для адекватного выражения соответствующих представлений. Так появляются синонимы, имеющие общий смысловой стержень и позволяющие с предельной ясностью детализировать описываемые явления действительности. Семантические синонимы обогащают речь, делают ее прозрачной и выразительной: Блестит горлышко разбитой бутылки (А.П.Чехов); Сквозь туман кремнистый путь блестит (М.Ю.Лермонтов).— Белый снег сверкает синим огоньком (И.С.Никитин); Онегин, взорами сверкая, из-за стола, гремя, встает (А.С.Пушкин). Значение первого синонима – ярко светиться, сверкать , значение второго – ярко блестеть, сияя переливчатым светом . Поэтому при описании статичных картин уместнее использовать первое слово, второе же чаще употребляется при изображении мгновенного, стремительного действия: Сверкнул за строем строй (М. Ю. Лермонтов).

2. Синонимы, имеющие отличия в экспрессивно-эмоциональной окраске и употребляемые поэтому в разных стилях речи, называются стилевыми: жена (общеупотр.) – супруга (офиц.); молодые (разг.) – новобрачные (кн.); глаза (нейтр.) – очи (выс.); лицо (нейтр.) – морда (сниж.) – лик (выс.).

Экспрессивные особенности синонимов позволяют нам каждый раз выбрать то слово, которое наиболее уместно в конкретной речевой ситуации, стилистически оправдано в том или ином контексте. Богатство стилистических оттенков у слов в русском языке создает неограниченные возможности для творчества, неожиданного их сопоставления или противопоставления, что ценят художники слова: Он подошел. он жмет ей руку. смотрят его гляделки в ясные глаза (А.А.Блок); Настанет день – печальный, говорят! – Отцарствуют, отплачут, отгорят, – остужены чужими пятаками, – мои глаза, подвижные, как пламя. И – двойника нащупавший двойник – сквозь легкое лицо проступит лик (М.И. Цветаева); Он не ел, а вкушал (А.П.Чехов); А у Ули глаза были большие, темно-карие, – не глаза, а очи (А.А.Фадеев).

3. Синонимы, которые отличаются и оттенками в значении, и стилистически, называются семантико-стилистическими. Например, блуждать – слово книжное, означающее идти или ехать без определенного направления, не имея цели, или в поисках кого- или чего-либо ; кружить (кружиться) разговорное, означающее меняя направление движения, часто попадать на одно и то же место ; плутать – обиходно-разговорное, означающее идти или ехать в поисках верного направления, нужной дороги ; с тем же значением: путаться разговорное, блудить просторечное.

Стилистическую окрашенность придаёт тексту лексика ограниченного употребления диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы. Например, в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон» диалектизмы помогают более ярко и образно представить картины природы:

Редкие в пепельном рассветном небе зыбились звёзды. Из-под туч тянул ветер. Над Доном на дыбах ходил туман и, пластаясь по откосу меловой горы, сползал в яры серой безголовой гадюкой. Левобережное обдонье , пески, ендовы, камышистая непролазь , лес в росе полыхали исступлённым холодным заревом.

Пересекая быстрину, баркас двинулся к левому берегу. От хутора догоняли их гулкие на воде петушиные переклички. Чертя бортом чёрный хрящеватый яр , лежавший над водой урубом , баркас причалил к котловине. Саженях в пяти от берега виднелись из воды раскоряченные ветви затонувшего вяза. Вокруг него коловерть гоняла бурые комья пены.

Выбор наиболее подходящего слова зависит от цели высказывания, от речевой ситуации.

В языке преобладают семантико-стилистические синонимы. Это объясняется тем, что функциональная принадлежность и стилистическая окраска слова зачастую дополняют друг друга. Так, слова полный и толстый (в сочетании со словом человек) имеют ярко выраженные стилистические отличия (второе явно снижено, воспринимается как менее вежливое) и представляются разными по степени проявления признака: второе указывает на большую его интенсивность.

Для создания яркой, выразительной художественной речи писатели чаще всего используют в одном предложении синонимы различных типов: Он не шел, а влачился, не поднимая ног от земли (А.И.Куприн); Уста и губы – суть их не одна И очи – вовсе не гляделки! (А Марков).

1.2. Контекстуальные синонимы

В контексте нередко стираются семантические различия близких по значению слов, происходит так называемая нейтрализация значений, и тогда как синонимы могут употребляться слова, не принадлежащие в лексической системе языка к одному синонимическому ряду. Например, в словосочетаниях говор (ропот) волн, шум (шелест, шорох, шепот) листвы слова взаимозаменяемы, но назвать их синонимами в строгом значении термина нельзя. В подобных случаях говорят о контекстуальных синонимах.

Итак, слова, которые сближаются по значению в условиях одного контекста, называются контекстуальными (ситуативными, окказиональными, авторскими) синонимами: На сотни верст, на сотни миль, на сотни километров лежала соль, шумел ковыль, чернела роща кедров (А.А.Ахматова). Для их сближения достаточно лишь понятийной соотнесенности. Поэтому в контексте могут синонимизироваться слова, вызывающие в нашем сознании определенные ассоциации. Так, девочку можно назвать малышкой, красоткой, хохотушкой, капризой, кокеткой и т.д. Взаимозаменяемы в речи могут быть видовые и родовые наименования: собака, болонка, Жучка . Однако подобная синонимия ограничивается контекстом, она обусловлена содержанием высказывания и не воспроизводится в языке. Именно поэтому контекстуальные синонимы и называют окказиональными (лат. са sus — казус, случай); они случайно вступили в синонимические отношения, их сближение обусловлено ситуацией (отсюда другое название — ситуативные). Контекстуальные синонимы не отражены в словарях синонимов, так как носят индивидуальный, авторский характер.

1.3. Морфологические синонимы

Синонимия наблюдается и в морфологии, и в синтаксисе. Синонимия в морфологии связана с употреблением разных форм слова, а также с использованием морфологических вариантов слов в разных стилях речи.

Некоторые случаи морфологической синонимии:

1. Употребление форм женского рода существительных, обозначающих профессию, род занятий: докторша – доктор, почтальонша – почтальон, парикмахерша – парикмахер . Слова с суффиксом — ш — имеют просторечную окраску.

2. Использование существительных одного рода в другом роде: нейтральное нет тюля, шампуня (тюль, шампунь м. р.) и разговорное нет тюли, шампуни (тюль, шампунь ж. р.).

3. Использование устаревших форм множественного числа (чаще всего встречается в художественном стиле как выразительное средство): дерева – деревья, сыны – сыновья.

4. Синонимия прилагательных касается, прежде всего, употребления полной и краткой форм. Краткая форма прилагательных носит книжный характер, она более категорична: Мал золотник, да дорог. (Пословица). И дорога длинна, и разлука с тобой бесконечна. (С. Островой).

В случае употребления прилагательного в функции сказуемого постоянный признак выражается полной формой прилагательного: поле зелёное, задача простая, ребёнок больной, а непостоянный (временный) краткой: поле зелено, задача проста, ребёнок болен .

5. Употребление простой формы сравнительной степени качественных прилагательных возможно во всех стилях речи: красивее, позднее ; сложная форма характерна для книжных стилей (научного и делового): более красивый, более поздний.

Простая форма превосходной степени прилагательных является принадлежностью книжной речи: добрейший, высочайший , а сложная форма нейтральна в своём употреблении: самый добрый, самый высокий .

Форма сравнительной степени прилагательных с приставкой по- носит разговорный характер: потоньше, покраснее .

1.4. Синтаксические синонимы

В синонимичные отношения вступают словосочетания, простые и сложные предложения.

Более употребительны словосочетания «существительное + прилагательное»: ситцевое платье, золотое кольцо, отцов дом. Словосочетания «существительное + существительное» употребляются в том случае, если надо обратить внимание, например, на материал, из которого изготовлен предмет: В платье из ситца летом не жарко. Кольцо из золота стоит дороже, чем из серебра.

Несогласованные определения употребляются чаще в книжной речи: посуда из фарфора, крыша из железа , а согласованные определения в нейтральном стиле: фарфоровая посуда, железная крыша .

Глагольные словосочетания употребляются во всех стилях: отдыхать летом (нейтр.) отдыхать в течение лета (книжн.); пойти за грибами (нейтр.) пойти по грибы (разг.); не прийти из-за болезни (нейтр.) не прийти вследствие болезни (книжн.).

Синонимичными могут быть утвердительные и отрицательные предложения. Например:

Кого здесь только не было ! отрицательное по форме, это предложение становится утвердительным благодаря интонации; оно синонимично предложению Все были здесь .

Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался! (А. С. Пушкин) предложение синонимично предложению Все проклинали станционных смотрителей, все с ними бранивались.

Стану я пса кормить (И. С. Тургенев) по форме это предложение утвердительное, но по интонации оно отрицательное и потому синонимично предложению Не буду я пса кормить .

Двусоставным предложениям синонимичны односоставные предложения:

Наступила весна. – Весна (назывное).

Я люблю весну. – Люблю весну (определённо-личное).

Мать не спит. – Матери не спится (безличное).

Приближается вечер. – Вечереет (безличное).

Будет дождь. – Быть дождю (безличное).

Масло кашу не испортит. – Маслом кашу не испортишь (обобщённо-личное).

Кто-то стучит. – Стучат (неопределённо-личное).

Среди сложных предложений возможна синонимия союзных (сложносочинённых и сложноподчинённых) и бессоюзных предложений:

Лишь солнце покажется, птица запоёт. – Когда солнце покажется, птица запоёт. – Солнце покажется — птица запоёт. – Солнце покажется, и птица запоёт.

Коль за чужим погонишься, то своё потеряешь. – За чужим погонишься – своё потеряешь. – За чужим погонишься, и своё потеряешь. – За чужим погонишься, а своё потеряешь.

Птиц не было слышно: они не поют в часы зноя. (И. С. Тургенев). Птиц не было слышно, так как они не поют в часы зноя.

В сложносочинённых и сложноподчинённых предложениях отношения между частями выражены более точно, чем в бессоюзных сложных предложениях.

Сложное предложение может быть также синонимично простому неосложнённому предложению:

Они вступили в самую опасную часть своего пути . (В. Катаев). Они вступили в ту часть своего пути, которая была самой опасной.

Костя вдруг почувствовал себя очень маленьким, бессильным и одиноким на огромном пустом берегу. (Н. Дубов). Костя вдруг почувствовал, что он очень маленький, бессильный и одинокий на огромном пустом берегу.

Люблю шум сосны. Люблю, когда сосна шумит . (Ф. Абрамов).

После прилёта скворцы начинают устраивать свои гнёзда. (И.Соколов-Микитов). Когда скворцы прилетают, они начинают устраивать свои гнёзда.

Сложноподчинённое предложение может быть синонимично простому осложнённому предложению. Это касается простых предложений с причастными и деепричастными оборотами:

Сидя на ветке дерева, трепеща чёрными крылышками, скворец распевает по утрам и вечерам свои звонкие песни. (И. Соколов-Микитов). Скворец распевает по утрам и вечерам свои звонкие песни, когда сидит на ветке дерева и трепещет чёрными крылышками.

Не зная броду, не суйся в воду. (Пословица). Если не знаешь броду, не суйся в воду.

Утомлённый штормом, капитан спустился в свою каюту. (К.М.Станюкович). – Капитан, который был утомлён штормом, спустился в свою каюту.

Дежурный по станции, отправлявший поезд, ушёл . – Дежурный по станции, который отправлял поезд, ушёл, (Е. Исаев).

Выбор синтаксических конструкций определяется речевой ситуацией, стилистическими особенностями текста. Причастные и деепричастные обороты делают речь более сжатой, точнее и в то же время образнее описывают действие, поэтому предложения с причастными и деепричастными оборотами характерны для книжных стилей.

Возможна синонимия и при передаче чужой речи. При переводе прямой речи в косвенную необходимо правильно употреблять личные и притяжательные местоимения. В прямой речи эти местоимения употребляются с точки зрения говорящего, а в косвенной речи с точки зрения автора:

«Моему брату нехорошо, я не могу оставить его», – сказала Люся. (А. Фадеев). Люся сказала, что её брату нехорошо и что она не может оставить его.

«Как вас зовут?» – спросил Вернер и внимательно посмотрел в лицо. (В. Кетлинская). Посмотрев внимательно в лицо, Вернер спросил, как его зовут.

Старик старухе говорит: «Старуха, дверь закрой!» (С. Маршак). – Старик старухе говорит, чтобы она закрыла дверь.

Я спросил довольно некстати: «По делам вы заехали в нашу сторону?» (А. С. Пушкин). Я спросил довольно некстати, по делам ли, он заехал в нашу сторону.

В косвенной речи передается только содержание чужой речи, поэтому она менее эмоциональна, в ней опускаются междометия, частицы, обращения:

«Эй, Дуня! – закричал смотритель, – поставь самовар да сходи за сливками». (А. С. Пушкин). Смотритель закричал Дуне, чтобы она поставила самовар и сходила за сливками.

Синонимика свидетельствует о богатстве языковых возможностей, которые могут быть использованы в текстах разных стилей.

Синонимия и полисемия. Использование синонимов в речи

Развитие синонимических отношений у многозначного слова происходит, как правило, не по всем его значениям. Это приводит к тому, что многозначные слова обычно входят в разные синонимические ряды. Например, слово близкий в основном значении расположенный или происходящий на небольшом расстоянии от кого- или чего-либо имеет синонимы ближний (ближний лес), недалекий (недалекая прогулка), недальний (недальняя дорога). Эти же слова могут получать и значение не отдаленный по времени (о датах, событиях), сохраняя между собой синонимические отношения. Однако в значении ‘основанный на общности интересов, взаимной симпатии, доверии (об отношениях между людьми) слово близкий имеет синонимы тесный, интимный , а в том же значении, но в сочетании с существительным друг синонимично словам задушевный, закадычный . Еще одно значение имеющий непосредственное, прямое отношение к кому-либо, тесно связанный с кем-либо личными отношениями сближает синонимы близкий, свой, свойский , причем свой означает принадлежащий к той же среде (свой человек). В этот же синонимический ряд может быть зачислено и слово домашний в значении связанный простыми, внеслужебными отношениями.

Слово близкий включается и в синонимический ряд с доминантой похожий, в котором сближение синонимов происходит на основании их общего значения имеющий сходство с чем-либо, подобный по каким-либо свойствам, качествам, признакам: похожий – сходный, схожий, подобный, аналогичный, родственный.

Тесная связь синонимии с полисемией свидетельствует о системном характере отношений между словами.

Богатство и выразительность синонимов в русском языке создает неограниченные возможности для их целенаправленного отбора и внимательного употребления в речи. Писатели, работая над языком своих произведений, придают особое значение синонимам, которые делают речь точной и яркой.

Из множества близких по значению слов автор использует то единственное, которое в данном контексте станет наиболее оправданным. Читатель часто и не догадывается, что за тем или иным словом стоял целый ряд синонимов, слов-конкурентов, из которых автору нужно было выбрать одно, самое меткое. Такое скрытое использование синонимов отражено только в рукописных черновиках произведения. Интересны синонимические замены у М. Ю. Лермонтова в романе «Герой нашего времени»: Я стоял сзади одной толстой (первоначально – пышной) дамы; . Или мне просто не удавалось встретить женщину с упорным (упрямым) характером?; Его [Печорина] запачканные (грязные) перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке.

Открытое использование синонимов прием, при котором они соседствуют в тексте, выполняя различные функции. Так, синонимы могут уточнять то или иное понятие: . Она вышла замуж за простого, очень обыкновенного и ничем не замечательного человека (А.П.Чехов). Нередко синонимы употребляются для разъяснения слов: Я употреблю слово обыденный в том смысле, в котором оно значит: обыкновенный, тривиальный, привычный (И.С.Тургенев).

Автор может сопоставлять синонимы, обращая внимание на отличия в оттенках их значений: Я по-прежнему верю в добро, в истину; но я не только верю, – я верую теперь, да – верую, верую (И.С.Тургенев). Возможно даже противопоставление синонимов, имеющих значительные отличия в смысловой структуре или в стилистической окраске: Каким молодым он еще был тогда! Как часто и упоенно хохотал – именно хохотал, а не смеялся! (О. Бергольц).

Обращение к синонимам помогает писателям избежать повторов: Да разве у уездного лекаря не было адского камня? Как же это, боже мой! Врач – и не имеет такой необходимой вещи! (И.С.Тургенев). При этом синонимы не только разнообразят речь, но и вносят тонкие смысловые и стилистические оттенки в оформление высказывания: Аптекарша была белокурая женщина, и в свое время благополучно родила аптекарю дочь, белобрысую и золотушную (А.И. Герцен).

Употребление синонимов в качестве однородных членов (сказуемых, определений) способствует усилению выражения действия или его признака: Он был добрый и отзывчивый человек, бесстрашный и решительный. Как он любил храбрых, стойких людей! (Н.Тихонов).

Нанизывание синонимов часто порождает градацию, когда каждый следующий синоним усиливает (или ослабляет) значение предыдущего: У него есть определенные взгляды, убеждения, мировоззрение (А.П.Чехов); У нас с вами и так дуэль, постоянный поединок, непрерывная борьба (А.Н.Островский).

Благодаря устойчивым системным связям каждое слово, имеющее синоним, воспринимается в речи в сопоставлении с другими членами синонимического ряда. При этом экспрессивно окрашенные слова как бы «проецируются» на свои стилистически нейтральные синонимы. Поэтому особое впечатление производит на читателя использование лексики «предельного значения»; у Ф.М.Достоевского: В ужасе смотрел Раскольников на прыгавший в петле крюк запора; Вдруг в бешенстве она схватила его за волосы и потащила в комнату; Плюнул и убежал в остервенении на самого себя.

Встречая в тексте слова разговорные, просторечные, диалектные, мы также мысленно ставим их в синонимические ряды, сравнивая с нейтральными, общеупотребительными. Например, в романе И. С. Тургенева «Отцы и дети» Базаров обращается к крестьянскому мальчику: Если ты занеможешь и мне тебя лечить придется (не заболеешь, а занеможешь). В другом случае: А я завтра к батьке уезжаю (к батьке, а не к отцу). Такое сопоставление позволяет сделать вывод о предпочтении героем в данной ситуации народно-разговорной лексики.

Выбор синонимов писателями обусловлен и особенностями их индивидуального стиля. В связи с этим А. М. Пешковский замечал, что «оценить выбор автором того или другого синонима можно только при рассмотрении данного текста на фоне всего произведения или даже всех произведений данного автора» . Умение использовать синонимические богатства родного языка является верным признаком профессионализма, мастерства писателя.

Практические задания

Задание 1. Сравните сферу употребления данных синонимов.

Амплитуда – отклонение, родители – предки, дорожка – стежка, желтуха – гепатит, хороший – клевый, руль – баранка, петух – кочет.

Задание 2. Подберите синонимы к разным значениям многозначных слов.

Тяжелый, старый, идти, светлый.

Задание 3. Подберите к данным словам синонимы, запишите их парами. Образец: смелый – храбрый, зажечься – загореться.

Синонимы 🌟 Что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Чтобы убедиться в том, насколько необходимыми и ценными являются для нашей речи синонимы, достаточно попытаться рассказать о чем-нибудь. Грамотный человек с большим лексическим запасом даже не задумывается об этом – использует десятки синонимов ежедневно и интуитивно чувствует, какое слово можно употребить, а какое – нет.

Что такое синонимы?

Синонимами называются слова, относящиеся к одной части речи, значения которых совпадают полностью либо частично. Основное предназначение их заключается в обогащении речи, повышении ее разнообразия, выразительности. Например: смеяться – хохотать – заливаться и т.п.

Определение синонимов

Если говорить о синонимах в широком понимании данного термина, то в их роли могут выступать другие ярусы языковой системы. К ним принадлежат морфемы, фразеологизмы и синтаксические конструкции. Также у каждого синонима имеется собственный оттенок значения. Благодаря этому слова отличаются друг от друга. Например: алый – багряный – красный.

Понятие о синонимах

Наряду с антонимами, омонимами и паронимами, синонимы служат лексическими средствами языка. Их знание и правильное употребление позволяют сделать речь логичной и точной, избежать повторения одних и тех же слов. Термин «синонимы» происходит из греческого языка и означает «одноименность». Такие слова пишутся и звучат по-разному, а также имеют уникальную стилистическую окраску.

С синонимами связано несколько законов, действующих в языке:

  1. Явления и предметы, которые имеют существенное значение для языкового коллектива, отличаются большим количеством синонимов.
  2. Закон «притяжения». Если одно слово в синонимическом ряду приобретает переносное значение, то оно возникает и у других слов.
  3. Закон распределения (Шарля Бреаля). Слова, считающиеся синонимами в прошлом, постепенно приобретают разные значения, стилистическую окраску и прочие признаки.

Примерами первого закона являются слова «говорить», «еда», «деньги» – у каждого из них очень много синонимов.

Примеры синонимов к слову “еда”

Интерес вызывает слово «красный» в плане закона притяжения. Сейчас оно обозначает цвет, но исторически первым значением считалось «красивый, яркий». Слово «розовый» – один из синонимов. Причем у него тоже есть как прямое значение, так и переносные: розовые мечты, розовые очки и т.п.

Третий закон предполагает, что дублеты (полные синонимы) держатся в языке относительно недолго, поскольку они не обогащают его. Например, купец – гость уже не заменяют друг друга по значению, а град – город имеют разную стилистическую окраску.

Классификация. Виды синонимов

В русском языке используется несколько классификаций синонимов. Прежде всего, их различают по способу словообразования на два вида:

  • однокорневые – расследование и следствие;
  • разнокорневые – незрячий и слепой.

Разница между синонимами:

  1. Стиль. Относятся к разным сферам общения, литературным стилям (украсть – стащить – похитить).
  2. Оттенок лексического значения. Слова могут выражать конкретизацию действия (готовить – жарить), характер действия (открыть – распахнуть), степень проявления (жара – пекло).
  3. Степень современности. В любом языке присутствуют устаревшие, выходящие из употребления, используемые и новые слова (ладонь – длань, надеяться – уповать).
  4. Образность. Употребление художественных приемов с целью охарактеризовать что-либо. Например, благородного, доброго, щедрого человека можно назвать просто хорошим, а образно – «золотым».
  5. Лексическая сочетаемость. Критерий показывает, насколько легко синонимы объединяются с разными словами. «Опрометью» можно совместить лишь с глаголами-синонимами «бежать» (помчаться опрометью), а «быстро» – с огромным количеством разных слов.
  6. Эмоционально-оценочная окраска. Некоторые синонимы помогают показать отношение говорящего. Например, облако – тучка (ласково).

Три основных вида синонимов

Основные виды синонимов в лексике:

  • семантические;
  • стилевые;
  • семантико-стилистические;
  • абсолютные;
  • контекстуальные.

Семантические

По-другому их называют идеографическими или смысловыми. Это слова, которые имеют разные оттенки значений. Например: мокрый – влажный – сырой – указывают на разную степень проявления одного и того же признака. Кажется, что такие синонимы обозначают практически одно и то же. Но их важность становится особенно заметной в определенном контексте. Например, старый и ветхий – синонимы. Однако слово «старый» может употребляться по отношению к человеку, а «ветхий» – лишь относительно какой-то вещи.

Стилевые (стилистические)

Синонимы, которые указывают на один и тот же объект либо явление, но при этом используются в разных сферах, поскольку имеют разную эмоциональную и экспрессивную окраску. Они принадлежат к разным стилям речи (книжному, разговорному, устаревшему, деловому и др.) и не могут заменять друг друга. Например: ходить – слоняться – бродить или узнать – испытать – испить чашу до дна.

При употреблении таких синонимов особенно важно правильно подобрать слово по отношению к той или иной ситуации. Для этого нужно чувствовать его экспрессивный оттенок. Кроме того, следует учитывать сферу употребления. Например, слово «провинция» считается нейтральным, а «глухомань» можно использовать лишь в беседе.

Семантико-стилистические

Больше всего отличаются синонимы данного типа – и по стилю, и по оттенку в значении. Для сравнения: сердиться – нейтральное, злиться – разговорное (очень сильно сердиться), серчать – разговорное (немного сердиться). Еще один пример: идти – плестись. Оба слова указывают на одно действие. При этом «идти» может употребляться в любых ситуациях, а «плестись» обладает дополнительными оттенками, такими как идти медленно, с трудом и т.д.

Абсолютные (полные, дублеты)

Относительно небольшая группа синонимов, которые при разном написании и звучании не несут в себе особой стилистической окраски, а также не имеют семантических отличий. Эти слова могут заменять друг друга в любом контексте, никак не влияя на общую суть. Большинство полных синонимов являются существительными.

Примеры дублетов

В современном русском языке дублетов становится все меньше по причине того, что слова начинают приобретать новую стилистическую окраску и отличаться по смыслу. К примеру, все реже используются термины «языковедение» или «языкознание» – на смену им пришла «лингвистика».

Контекстуальные

Особая группа слов, значения которых сближаются лишь в определенном контексте, а во всех остальных случаях они не являются синонимами. Большая часть таких слов отличается экспрессивной окраской. Их функция состоит в том, чтобы охарактеризовать процесс, явление или признак, а не просто назвать их.

В качестве примера можно привести синонимы слова «говорить» или «сказать»: проронить – выдать – бросить – уронить и т.п. В предложении: «Мы не проронили больше ни слова». В обыкновенном употреблении их прямое значение никак не связано с говорением.

Фразеологизмы-синонимы

Фразеологизмы-синонимы – обороты, значения которых совпадают полностью или частично. Это возможно, поскольку каждый фразеологизм представляет собой отдельную семантическую единицу. При использовании таких синонимов важно учитывать их грамматическую сочетаемость, а также уместность в том или ином контексте.

  • добрая душа – прекрасной души человек – человек с большой буквы (про хорошего человека);
  • кладезь премудрости – ходячая энциклопедия (про умного человека);
  • как кошка с собакой – быть на ножах – на дух не переносить (про вражду).

Синонимия морфем

Морфема – это самая маленькая единица языка, которая несет в себе определенный смысл. Среди морфем встречаются многие языковые явления, в том числе – синонимия. Например, большое количество синонимов образовалось на основе одного корня, но с разными суффиксами. Такие слова хоть и похожи, но все же имеют разный стиль, семантику, а не просто дублируют друг друга. Примеры:

  • абрикосный – абрикосовый (суффиксы -н, -ов);
  • ананасовый – ананасный;
  • учеба – учение;
  • вражий – вражеский;
  • волчица – волчиха (оба варианта верны, первый – литературный, второй – разговорный).

Синтаксические синонимы

Синтаксические синонимы – это параллельные конструкции, которые имеют похожее строение, а также близкое значение. Отличаются по стилю и смыслу. К параллельным конструкциям относятся следующие:

  1. Бессоюзные и союзные сложные предложения («Я поняла: он не увидел мое сообщение» и «Я поняла, что он не увидел мое сообщение»).
  2. Простое предложение с определением в виде причастного оборота и сложноподчиненное предложение с придаточным определительным («Парень, сидящий за первой партой, мой друг» и «Парень, который сидит за первой партой, – мой друг»).
  3. Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения («Я пришел домой, а папа уже спал» и «Когда я пришел домой, папа уже спал»).
  4. Простое предложение с распространенным обстоятельством в форме причастного оборота и сложноподчиненное предложение с придаточным времени, цели и т.п. («Ужиная, он смотрел телевизор» и «Когда он ужинал, он смотрел телевизор»).

Примеры синонимов

Примеры синонимов разных частей речи:

  • существительное «странник» – путник, путешественник, турист, паломник;
  • глагол «спать» – уснуть, дремать, прилечь, отдохнуть;
  • прилагательное «счастливый» – беззаботный, радостный, безмятежный;
  • наречие «красиво» – изящно, эффектно, роскошно, изысканно;
  • деепричастие «рисуя» – вырисовывая, изображая, воображая;
  • междометие «ах» – ох, ух, ахти.

Что такое синонимичный ряд? Примеры

Синонимичный ряд – это группа слов, состоящая из нескольких синонимов. Они могут быть как одно-, так и разнокоренными. Количество слов в ряду может быть разным – от 2-3 до 10 и более. В составе всегда присутствует доминанта – это главное слово, которое имеет стилистически нейтральный окрас, общее значение и может легко сочетаться с другими. Например: обманывать (доминанта) – хитрить – врать – жульничать – юлить.

Особенностью синонимичного ряда является то, что все слова принадлежат к одной части речи. При этом у них разный стиль и оттенок значения. Также ряд может состоять из фразеологизмов, например: много – куры не клюют – через край – тьма тьмущая.

Синонимы обычно являются представителями одной и той же части речи. Но у каждого из них имеются родственные слова, которые могут относиться к другим частям речи. Причем между ними тоже возникают синонимические связи. Например:

Красивый – неотразимый, очаровательный, обаятельный.

Красота – неотразимость, очарование, обаяние.

Мысли – помыслы, размышления, раздумья, думы.

Мыслить – помышлять, размышлять, раздумывать, думать.

Если речь идет о производных словах, то между ними тоже наблюдается устойчивая синонимия. Например:

Гармония – благозвучие; гармонично – благозвучно, гармоничный – благозвучный, гармоничность – благозвучность.

Данная закономерность лучше всего отображает системные связи, которые присутствуют между лексическими единицами.

Пример разбора синонимичного ряда

В русском языке очень много синонимов. Редко можно встретить синонимический ряд, состоящий всего из 2-3 членов – как правило, их намного больше. Тем не менее, при составлении словарей лексикографы пользуются разными критериями выделения синонимов. Именно по этой причине у разных авторов зачастую не совпадают ряды – каждый их них по своему воспринимает суть синонимии.

К примеру, один специалист уверен в том, что синонимы обязательно должны обозначать одно и то же понятие, и принимает это явление за ключевой признак. Другой же считает более важной способность синонимов заменять друг друга. А, согласно третьему мнению, решающее условие – близость слов по лексическому значению. Причем эта точка зрения может быть реализована в нескольких вариантах:

  • тождественность лексических значений;
  • тождественность или близость лексических значений;
  • только близость лексических значений.

По мнению известного советского лингвиста Розенталя, автора множества учебных пособий по русскому языку, самым важным условием для слов-синонимов является их семантическая близость, в особых ситуациях – тождественность.

Синонимия может проявляться меньше или больше в зависимости от семантической близости. Например, глаголы «торопиться – спешить» ярче демонстрируют эту схожесть. А в синонимичном ряду «смеяться – фыркать, заливаться, хохотать» заметны более существенные отличия в плане смысла и стиля.

Полная синонимия характерна для тождественных слов: лингвистика – языкознание или тут – здесь. Впрочем, в русском языке не так много слов, имеющих полное тождество. Со временем у них появляются и развиваются определенные стилистические оттенки и черты, которые делают данные слова уникальными, своеобразными. К примеру, даже термины «лингвистика» и «языкознание» не всегда взаимозаменяемы. Можно сказать только «структурная лингвистика» или «отечественное языкознание».

Синонимы чаще всего указываются на одно и то же явление объективной действительности. Постепенно у слов возникают новые значения, происходит развитие языка. Номинативная функция синонимов предоставляет возможность создавать из них незамкнутые ряды, которые иногда пополняются новыми словами.

В то же время имеет место и противоположное явление – разрыв синонимических отношений. При этом отдельные слова перестают быть частью ряда и приобретают новые семантические связи. Например, в прошлом слова «щепетильный» и «галантерейный» считались синонимами. Теперь же «щепетильный» стоит в одном ряду со словами «деликатный, тонкий». Похожая ситуация с «мечтой», которая потеряла связь с «мыслью» и стала ассоциироваться с грезами и мечтаниями.

Эти изменения влияют и на остальные уровни синонимии, нарушая или создавая новые системные связи родственных слов. Так появились синонимичные ряды с существительными: утонченность – щепетильность – деликатность и глаголами: мечтать – грезить.

Значение в речи и в тексте

В нашей речи синонимы помогают избежать повторений одних и тех же слов (тавтологии), ярче и точнее выразить мысль, придают сказанному эмоциональную окраску. Также они служат связующим звеном между предложениями.

Значение синонимов

Согласно известному российскому лингвисту Д. Э. Розенталю, синонимы в русском языке повышают выразительность речи. Составляя текст (или речь), мы с легкостью подбираем идеально подходящее контексту и стилю слово-синоним, чтобы не повторяться.

Функции синонимов в тексте:

  1. Замещения. Папа подарил дочери малахитовую шкатулку. Этот ларчик удивительно подходит к ее глазам.
  2. Уточнения. Человек это был простой, ничем не примечательный, обыкновенный.
  3. Усиления (с эффектом градации). Солдаты продемонстрировали в бою храбрость, отвагу, невероятную стойкость.
  4. Сопоставления. Он верил в добро, нет, скорее даже веровал в него.
  5. Противопоставления. Она не смеялась, а звонко хохотала. Он не говорил, а шептал.

Как появляются синонимы?

Новые элементы, обогащающие язык, появляются постоянно. Точно так же непрерывно синонимы меняют свое значение и даже теряют связь друг с другом. Существует несколько путей возникновения синонимов. Один из них – скрещение говоров. Каждому диалекту свойственен определенный запас слов. Когда говоры объединяются между собой, возникают полностью равноправные дублеты.

Еще один путь появления синонимов связан с развитием письменности. При этом слова на другом языке проникают из устной речи в письменную и наоборот. Так было, например, со старославянским языком: ворог – враг, злато – золото.

Также на обогащение лексики языка влияют всяческие изменения общественных отношений, форм производства, классовая и профессиональная разница. Говорящие предпочитают не только как-нибудь обозначить предмет или явление, но и выразить свое отношение к нему.

Таким образом, неизбежно возникает дифференциация слов-синонимов. Чтобы проследить ее, можно сопоставить слово с наиболее нейтральным синонимом, подобрать к нему антонимы, попробовать использовать в разных контекстах и изучить грамматическую структуру.

Чем отличаются синонимы от антонимов?

Синонимы имеют разное написание и произношение, но похожее значение. Антонимы – это слова с противоположным значением. Они ориентированы главным образом на смысл, в то время как синонимы могут иметь разные оттенки и цель применения. Антонимов в языке гораздо меньше, они образуют пары, а не синонимичные ряды, и демонстрируют контраст.

Примеры антонимов

Как подобрать синонимы к слову?

Первым делом нужно определить значение главного слова, после чего нужно отыскать слова, которые максимально к нему приближены. Важно различать оттенки синонимов и возможность их применения в том или ином контексте, ситуации, стиле. Универсальными считаются лишь нейтральные слова, которые подходят и для разговорной, и для официальной/деловой речи. Облегчить поиск синонимов могут специальные словари – как бумажные издания, так и электронные форматы.

Синонимы – интересное видео

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

источники:

http://infourok.ru/uchebnoe-posobie-sinonimi-russkogo-yazika-331583.html

http://kipmu.ru/sinonimy/

Чтобы убедиться в том, насколько необходимыми и ценными являются для нашей речи синонимы, достаточно попытаться рассказать о чем-нибудь. Грамотный человек с большим лексическим запасом даже не задумывается об этом – использует десятки синонимов ежедневно и интуитивно чувствует, какое слово можно употребить, а какое – нет.

Что такое синонимы?

Синонимами называются слова, относящиеся к одной части речи, значения которых совпадают полностью либо частично. Основное предназначение их заключается в обогащении речи, повышении ее разнообразия, выразительности. Например: смеяться – хохотать – заливаться и т.п.

Определение синонимов

Определение синонимов

Если говорить о синонимах в широком понимании данного термина, то в их роли могут выступать другие ярусы языковой системы. К ним принадлежат морфемы, фразеологизмы и синтаксические конструкции. Также у каждого синонима имеется собственный оттенок значения. Благодаря этому слова отличаются друг от друга. Например: алый – багряный – красный.

Понятие о синонимах

Наряду с антонимами, омонимами и паронимами, синонимы служат лексическими средствами языка. Их знание и правильное употребление позволяют сделать речь логичной и точной, избежать повторения одних и тех же слов. Термин «синонимы» происходит из греческого языка и означает «одноименность». Такие слова пишутся и звучат по-разному, а также имеют уникальную стилистическую окраску.

Интересный факт: знаменитый автор «Толкового словаря…» Владимир Даль предлагал вместо иностранного слова «атмосфера» использовать более подходящие русскому языку определения – «мироколица» и «колоземица».

С синонимами связано несколько законов, действующих в языке:

  1. Явления и предметы, которые имеют существенное значение для языкового коллектива, отличаются большим количеством синонимов.
  2. Закон «притяжения». Если одно слово в синонимическом ряду приобретает переносное значение, то оно возникает и у других слов.
  3. Закон распределения (Шарля Бреаля). Слова, считающиеся синонимами в прошлом, постепенно приобретают разные значения, стилистическую окраску и прочие признаки.

Примерами первого закона являются слова «говорить», «еда», «деньги» – у каждого из них очень много синонимов.

Примеры синонимов к слову "еда"

Примеры синонимов к слову “еда”

Интерес вызывает слово «красный» в плане закона притяжения. Сейчас оно обозначает цвет, но исторически первым значением считалось «красивый, яркий». Слово «розовый» – один из синонимов. Причем у него тоже есть как прямое значение, так и переносные: розовые мечты, розовые очки и т.п.

Третий закон предполагает, что дублеты (полные синонимы) держатся в языке относительно недолго, поскольку они не обогащают его. Например, купец – гость уже не заменяют друг друга по значению, а град – город имеют разную стилистическую окраску.

Классификация. Виды синонимов

В русском языке используется несколько классификаций синонимов. Прежде всего, их различают по способу словообразования на два вида:

  • однокорневые – расследование и следствие;
  • разнокорневые – незрячий и слепой.

Разница между синонимами:

  1. Стиль. Относятся к разным сферам общения, литературным стилям (украсть – стащить – похитить).
  2. Оттенок лексического значения. Слова могут выражать конкретизацию действия (готовить – жарить), характер действия (открыть – распахнуть), степень проявления (жара – пекло).
  3. Степень современности. В любом языке присутствуют устаревшие, выходящие из употребления, используемые и новые слова (ладонь – длань, надеяться – уповать).
  4. Образность. Употребление художественных приемов с целью охарактеризовать что-либо. Например, благородного, доброго, щедрого человека можно назвать просто хорошим, а образно – «золотым».
  5. Лексическая сочетаемость. Критерий показывает, насколько легко синонимы объединяются с разными словами. «Опрометью» можно совместить лишь с глаголами-синонимами «бежать» (помчаться опрометью), а «быстро» – с огромным количеством разных слов.
  6. Эмоционально-оценочная окраска. Некоторые синонимы помогают показать отношение говорящего. Например, облако – тучка (ласково).

Три основных вида синонимов

Три основных вида синонимов

Основные виды синонимов в лексике:

  • семантические;
  • стилевые;
  • семантико-стилистические;
  • абсолютные;
  • контекстуальные.

Семантические

По-другому их называют идеографическими или смысловыми. Это слова, которые имеют разные оттенки значений. Например: мокрый – влажный – сырой – указывают на разную степень проявления одного и того же признака. Кажется, что такие синонимы обозначают практически одно и то же. Но их важность становится особенно заметной в определенном контексте. Например, старый и ветхий – синонимы. Однако слово «старый» может употребляться по отношению к человеку, а «ветхий» – лишь относительно какой-то вещи.

Стилевые (стилистические)

Синонимы, которые указывают на один и тот же объект либо явление, но при этом используются в разных сферах, поскольку имеют разную эмоциональную и экспрессивную окраску. Они принадлежат к разным стилям речи (книжному, разговорному, устаревшему, деловому и др.) и не могут заменять друг друга. Например: ходить – слоняться – бродить или узнать – испытать – испить чашу до дна.

При употреблении таких синонимов особенно важно правильно подобрать слово по отношению к той или иной ситуации. Для этого нужно чувствовать его экспрессивный оттенок. Кроме того, следует учитывать сферу употребления. Например, слово «провинция» считается нейтральным, а «глухомань» можно использовать лишь в беседе.

Семантико-стилистические

Больше всего отличаются синонимы данного типа – и по стилю, и по оттенку в значении. Для сравнения: сердиться – нейтральное, злиться – разговорное (очень сильно сердиться), серчать – разговорное (немного сердиться). Еще один пример: идти – плестись. Оба слова указывают на одно действие. При этом «идти» может употребляться в любых ситуациях, а «плестись» обладает дополнительными оттенками, такими как идти медленно, с трудом и т.д.

Абсолютные (полные, дублеты)

Относительно небольшая группа синонимов, которые при разном написании и звучании не несут в себе особой стилистической окраски, а также не имеют семантических отличий. Эти слова могут заменять друг друга в любом контексте, никак не влияя на общую суть. Большинство полных синонимов являются существительными.

Примеры дублетов

Примеры дублетов

В современном русском языке дублетов становится все меньше по причине того, что слова начинают приобретать новую стилистическую окраску и отличаться по смыслу. К примеру, все реже используются термины «языковедение» или «языкознание» – на смену им пришла «лингвистика».

Контекстуальные

Особая группа слов, значения которых сближаются лишь в определенном контексте, а во всех остальных случаях они не являются синонимами. Большая часть таких слов отличается экспрессивной окраской. Их функция состоит в том, чтобы охарактеризовать процесс, явление или признак, а не просто назвать их.

В качестве примера можно привести синонимы слова «говорить» или «сказать»: проронить – выдать – бросить – уронить и т.п. В предложении: «Мы не проронили больше ни слова». В обыкновенном употреблении их прямое значение никак не связано с говорением.

Интересный факт: сложно установить слово с наибольшим количеством синонимов, но, например, у «дерева» их не менее 400.

Фразеологизмы-синонимы

Фразеологизмы-синонимы – обороты, значения которых совпадают полностью или частично. Это возможно, поскольку каждый фразеологизм представляет собой отдельную семантическую единицу. При использовании таких синонимов важно учитывать их грамматическую сочетаемость, а также уместность в том или ином контексте.

Примеры фразеологизмов-синонимов:

  • добрая душа – прекрасной души человек – человек с большой буквы (про хорошего человека);
  • кладезь премудрости – ходячая энциклопедия (про умного человека);
  • как кошка с собакой – быть на ножах – на дух не переносить (про вражду).

Синонимы - что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Примеры синонимов к слову дождь

Синонимы - что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Фразеологизмы-синонимы, которые заменяют друг друга

Синонимы - что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Примеры синонимов к слову “говорить”

Синонимы - что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Фразеологизмы-синонимы к словам “много” и “быстро”

Синонимы - что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Примеры синонимов к слову “дерево”

Синонимия морфем

Морфема – это самая маленькая единица языка, которая несет в себе определенный смысл. Среди морфем встречаются многие языковые явления, в том числе – синонимия. Например, большое количество синонимов образовалось на основе одного корня, но с разными суффиксами. Такие слова хоть и похожи, но все же имеют разный стиль, семантику, а не просто дублируют друг друга. Примеры:

  • абрикосный – абрикосовый (суффиксы -н, -ов);
  • ананасовый – ананасный;
  • учеба – учение;
  • вражий – вражеский;
  • волчица – волчиха (оба варианта верны, первый – литературный, второй – разговорный).

Синтаксические синонимы

Синтаксические синонимы – это параллельные конструкции, которые имеют похожее строение, а также близкое значение. Отличаются по стилю и смыслу. К параллельным конструкциям относятся следующие:

  1. Бессоюзные и союзные сложные предложения («Я поняла: он не увидел мое сообщение» и «Я поняла, что он не увидел мое сообщение»).
  2. Простое предложение с определением в виде причастного оборота и сложноподчиненное предложение с придаточным определительным («Парень, сидящий за первой партой, мой друг» и «Парень, который сидит за первой партой, – мой друг»).
  3. Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения («Я пришел домой, а папа уже спал» и «Когда я пришел домой, папа уже спал»).
  4. Простое предложение с распространенным обстоятельством в форме причастного оборота и сложноподчиненное предложение с придаточным времени, цели и т.п. («Ужиная, он смотрел телевизор» и «Когда он ужинал, он смотрел телевизор»).

Примеры синонимов

Примеры синонимов разных частей речи:

  • существительное «странник» – путник, путешественник, турист, паломник;
  • глагол «спать» – уснуть, дремать, прилечь, отдохнуть;
  • прилагательное «счастливый» – беззаботный, радостный, безмятежный;
  • наречие «красиво» – изящно, эффектно, роскошно, изысканно;
  • деепричастие «рисуя» – вырисовывая, изображая, воображая;
  • междометие «ах» – ох, ух, ахти.

Интересный факт: русский язык считается одним из самых богатых по количеству синонимов. Большинство (особенно фразы) невозможно перевести на другой язык, чтобы не упустить точный смысл и оттенок.

Что такое синонимичный ряд? Примеры

Синонимичный ряд – это группа слов, состоящая из нескольких синонимов. Они могут быть как одно-, так и разнокоренными. Количество слов в ряду может быть разным – от 2-3 до 10 и более. В составе всегда присутствует доминанта – это главное слово, которое имеет стилистически нейтральный окрас, общее значение и может легко сочетаться с другими. Например: обманывать (доминанта) – хитрить – врать – жульничать – юлить.

Особенностью синонимичного ряда является то, что все слова принадлежат к одной части речи. При этом у них разный стиль и оттенок значения. Также ряд может состоять из фразеологизмов, например: много – куры не клюют – через край – тьма тьмущая.

Синонимы обычно являются представителями одной и той же части речи. Но у каждого из них имеются родственные слова, которые могут относиться к другим частям речи. Причем между ними тоже возникают синонимические связи. Например:

Красивый – неотразимый, очаровательный, обаятельный.

Красота – неотразимость, очарование, обаяние.

Мысли – помыслы, размышления, раздумья, думы.

Мыслить – помышлять, размышлять, раздумывать, думать.

Если речь идет о производных словах, то между ними тоже наблюдается устойчивая синонимия. Например:

Гармония – благозвучие; гармонично – благозвучно, гармоничный – благозвучный, гармоничность – благозвучность.

Данная закономерность лучше всего отображает системные связи, которые присутствуют между лексическими единицами.

Пример разбора синонимичного ряда

Пример разбора синонимичного ряда

В русском языке очень много синонимов. Редко можно встретить синонимический ряд, состоящий всего из 2-3 членов – как правило, их намного больше. Тем не менее, при составлении словарей лексикографы пользуются разными критериями выделения синонимов. Именно по этой причине у разных авторов зачастую не совпадают ряды – каждый их них по своему воспринимает суть синонимии.

К примеру, один специалист уверен в том, что синонимы обязательно должны обозначать одно и то же понятие, и принимает это явление за ключевой признак. Другой же считает более важной способность синонимов заменять друг друга. А, согласно третьему мнению, решающее условие – близость слов по лексическому значению. Причем эта точка зрения может быть реализована в нескольких вариантах:

  • тождественность лексических значений;
  • тождественность или близость лексических значений;
  • только близость лексических значений.

По мнению известного советского лингвиста Розенталя, автора множества учебных пособий по русскому языку, самым важным условием для слов-синонимов является их семантическая близость, в особых ситуациях – тождественность.

Синонимия может проявляться меньше или больше в зависимости от семантической близости. Например, глаголы «торопиться – спешить» ярче демонстрируют эту схожесть. А в синонимичном ряду «смеяться – фыркать, заливаться, хохотать» заметны более существенные отличия в плане смысла и стиля.

Полная синонимия характерна для тождественных слов: лингвистика – языкознание или тут – здесь. Впрочем, в русском языке не так много слов, имеющих полное тождество. Со временем у них появляются и развиваются определенные стилистические оттенки и черты, которые делают данные слова уникальными, своеобразными. К примеру, даже термины «лингвистика» и «языкознание» не всегда взаимозаменяемы. Можно сказать только «структурная лингвистика» или «отечественное языкознание».

Синонимы чаще всего указываются на одно и то же явление объективной действительности. Постепенно у слов возникают новые значения, происходит развитие языка. Номинативная функция синонимов предоставляет возможность создавать из них незамкнутые ряды, которые иногда пополняются новыми словами.

В то же время имеет место и противоположное явление – разрыв синонимических отношений. При этом отдельные слова перестают быть частью ряда и приобретают новые семантические связи. Например, в прошлом слова «щепетильный» и «галантерейный» считались синонимами. Теперь же «щепетильный» стоит в одном ряду со словами «деликатный, тонкий». Похожая ситуация с «мечтой», которая потеряла связь с «мыслью» и стала ассоциироваться с грезами и мечтаниями.

Эти изменения влияют и на остальные уровни синонимии, нарушая или создавая новые системные связи родственных слов. Так появились синонимичные ряды с существительными: утонченность – щепетильность – деликатность и глаголами: мечтать – грезить.

Значение в речи и в тексте

В нашей речи синонимы помогают избежать повторений одних и тех же слов (тавтологии), ярче и точнее выразить мысль, придают сказанному эмоциональную окраску. Также они служат связующим звеном между предложениями.

Значение синонимов

Значение синонимов

Согласно известному российскому лингвисту Д. Э. Розенталю, синонимы в русском языке повышают выразительность речи. Составляя текст (или речь), мы с легкостью подбираем идеально подходящее контексту и стилю слово-синоним, чтобы не повторяться.

Функции синонимов в тексте:

  1. Замещения. Папа подарил дочери малахитовую шкатулку. Этот ларчик удивительно подходит к ее глазам.
  2. Уточнения. Человек это был простой, ничем не примечательный, обыкновенный.
  3. Усиления (с эффектом градации). Солдаты продемонстрировали в бою храбрость, отвагу, невероятную стойкость.
  4. Сопоставления. Он верил в добро, нет, скорее даже веровал в него.
  5. Противопоставления. Она не смеялась, а звонко хохотала. Он не говорил, а шептал.

Как появляются синонимы?

Новые элементы, обогащающие язык, появляются постоянно. Точно так же непрерывно синонимы меняют свое значение и даже теряют связь друг с другом. Существует несколько путей возникновения синонимов. Один из них – скрещение говоров. Каждому диалекту свойственен определенный запас слов. Когда говоры объединяются между собой, возникают полностью равноправные дублеты.

Еще один путь появления синонимов связан с развитием письменности. При этом слова на другом языке проникают из устной речи в письменную и наоборот. Так было, например, со старославянским языком: ворог – враг, злато – золото.

Также на обогащение лексики языка влияют всяческие изменения общественных отношений, форм производства, классовая и профессиональная разница. Говорящие предпочитают не только как-нибудь обозначить предмет или явление, но и выразить свое отношение к нему.

Таким образом, неизбежно возникает дифференциация слов-синонимов. Чтобы проследить ее, можно сопоставить слово с наиболее нейтральным синонимом, подобрать к нему антонимы, попробовать использовать в разных контекстах и изучить грамматическую структуру.

Чем отличаются синонимы от антонимов?

Синонимы имеют разное написание и произношение, но похожее значение. Антонимы – это слова с противоположным значением. Они ориентированы главным образом на смысл, в то время как синонимы могут иметь разные оттенки и цель применения. Антонимов в языке гораздо меньше, они образуют пары, а не синонимичные ряды, и демонстрируют контраст.

Примеры антонимов

Примеры антонимов

Как подобрать синонимы к слову?

Первым делом нужно определить значение главного слова, после чего нужно отыскать слова, которые максимально к нему приближены. Важно различать оттенки синонимов и возможность их применения в том или ином контексте, ситуации, стиле. Универсальными считаются лишь нейтральные слова, которые подходят и для разговорной, и для официальной/деловой речи. Облегчить поиск синонимов могут специальные словари – как бумажные издания, так и электронные форматы.

Интересный факт: программа Word для набора текста имеет полезную функцию, о которой многие не знают. Она подсказывает синонимы для выбранного слова. Достаточно нажать на него правой кнопкой мыши и выбрать соответствующий пункт в появившемся меню.

Синонимы – интересное видео

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Синонимия словосочетаний

Синтаксические синонимы – это модели таких синтаксических конструкций (предложений, оборотов, словосочетаний и различных  предложенно-именных сочетаний), которые имеют тождественные или близкие смысловые значения, обладают адекватными грамматическими значениями, выражают  сходные синтаксические отношения и способны в определенных условиях контекста к взаимозамене.

Словосочетания, которые имеют разное строение, но сходное грамматическое значение, называются синонимическими.

Например: город у моря — приморский город; держаться с достоинством — держаться достойно; идти лесом — идти через лес — идти по лесу; землетрясение в девять баллов — девятибальное землетрясение.

Многие словосочетания, различаясь по строению, близки по смыслу, синонимичны. Особенно богаты синонимами именные словосочетания. Так, сочетание существительного с притяжательным прилагательным может быть синонимично сочетанию этого существительного с соответствующим именем в родительном падеже.

Например: мамина шуба – шуба мамы, лисья нора — нора лисы, Петин карандаш — карандаш Пети. При этом сочетания типа отцова шапка имеют разговорную стилистическую окраску.

Относительные прилагательные нередко могут заменяться родительным (или другим косвенным) падежом существительного или предложно-падежным оборотом; подобные словосочетания также синонимичны.

Сравните: ночная тишина — тишина ночи, дивизионный штаб — штаб дивизии, каменная плита — плита из камня, шерстяные носки — носки из шерсти, годовой отчет — отчет за год, молочный бидон — бидон для молока, школьный товарищ — товарищ по школе.

При некоторых существительных указание на величину предмета или свойства может выражаться как сочетанием предлога в, числительного и существительного, так и соответствующим этому словосочетанию прилагательным: дом в пять этажей — пятиэтажный дом, шнур длиной десять метров — десятиметровый шнур, при температуре в тысячу градусов — при тысячеградусной температуре.
Существуют синонимы и среди глагольных словосочетаний, главным образом благодаря способности одних и тех же глаголов управлять разными предлогами и падежами, например: рассказывать о сыне — рассказывать про сына, указать недостатки — указать на недостатки, платить рубль за килограмм — платить по рублю за килограмм
и т. п.

Широко представлена в глагольных словосочетаниях и сочетаниях с предикативными словами (типа нужный, готовый, рад и др.) синонимия беспредложного и предложного управления: работал вечерами — работал по вечерам, летели самолетом — летели на самолёте, испытывать всхожесть семян — испытывать семена на всхожесть, нужный всем — нужный для всех и т. п.

Теми же свойствами обладают и словосочетания с отглагольными существительными (сравните: вопрос о кадрах не решён — вопрос с кадрами не решён, совещание о животноводстве — совещание по животноводству и т. п.).

Часто близкие по смыслу или тождественные словосочетания возникают благодаря синонимии входящих в них предлогов, например: отсутствовал по болезни — из-за болезни — по причине болезни, вошёл в кухню — на кухню, ушёл из кухни — с кухни, ехать на метро — в метро, просеять через сито — сквозь сито и т п.

Некоторые из этих словосочетаний различаются стилистически, по употребительности, а иногда и по смыслу. Например, отсутствовать из-за болезни – нейтральное словосочетание, а отсутствовать по причине болезни – книжное. Соревнования по плаванию – словосочетание, широко употребляющееся в современном языке, а соревнования в плавании – устаревшее. В конструкциях типа лететь самолётом в качестве зависимого может быть употреблено название не всякого транспортного средства, а лишь самодвижущегося (сравните: ехать поездом, трамваем, автобусом). Если же имеется в виду, например, велосипед, то возможна только конструкция с предлогом на: ехать на велосипеде.

Чтобы преобразовать словосочетание со связью согласование в словосочетание со связью управление, нужно сделать следующие операции:

1. найти в исходном словосочетании (плавательный бассейн) главное слово — бассейн
2. задать от этого главного слова падежный вопрос: бассейн для чего?
3. зависимое слово в исходном словосочетании не может быть прилагательным, оно должно являться существительным или местоимением: бассейн (для чего?) для плавания.

Например: стеклянная крыша — крыша (из чего?) из стекла.

Чтобы преобразовать словосочетание со связью управление в словосочетание со связью согласование, следует произвести следующие операции:

1. найти в исходном словосочетании (гнездо глухаря) главное слово — (что?) гнездо, гнездо (чье?) глухаря; главное слово — гнездо;
2. зависимое слово нужно заменить согласованным определением (прилагательным, причастием, порядковым числительным, местоимением), отвечающим на вопрос какой?чей? Гнездо (чье? какое?) глухариное.

Например: топот коня — топот (чей?) конский.

Чтобы преобразовать словосочетание со связью примыкание в словосочетание со связью управление, следует сделать следующие шаги:

1. найти в исходном словосочетании (внимательно слушать) главное слово — слушать (как?) внимательно: главное слово — слушать;
2. зависимое слово (а оно всегда является неизменяемой частью речи — инфинитивом, наречием, деепричастием, сравнительной степенью прилагательного или наречия) наречие внимательно следует преобразовать в имя существительное: слушать (как?) с вниманием.

Например: поехать работать — поехать на работу.

Таким образом, алгоритм замены словосочетания синонимом будет следующим:

1. Найдите в данном словосочетании главное (то, от которого можно задать вопрос к зависимому) и зависимое слова (то, к которому задаётся вопрос от главного). Например, рассказывала (как?) увлеченно.
2. Главное слово оставляем без изменения (не меняем его грамматическую форму; в каком виде оно употребляется в задании, в таком виде и оставляем).
3. Теперь в центре внимания — зависимое слово! Определяем, какой частью речи оно выражено. При примыкании оно чаще всего выражается наречием, при согласовании — прилагательным, при управлении — существительным.
4. Читаем в задании, какой тип связи мы должны получить.
Если необходимо преобразовать примыкание в управление, значит, наречие заменяем синонимичным существительным, можно использовать предлог (например, рассказывала увлеченнорассказывала с увлечением).
Если нужно преобразовать согласование в управление, то прилагательное заменяем синонимичным существительным (например, хрустальная ваза – ваза из хрусталя).
5. Обратите также внимание на место зависимого слова в словосочетании. Оно может измениться. Это наглядно демонстрирует второй пример: при согласовании зависимое слово находится ПЕРЕД главным (хрустальная ваза), а при управлении — ПОСЛЕ главного (ваза из хрусталя).
 

ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА: ВОПРОСЫ СИНТАКСИЧЕСКОЙ СИНОНИМИИ

Микнис Диана Тугаудасовна

аспирант МПГУ, Москва

e-mail: miknisdiana@rambler.ru

LINGUISTICS OF THE TEXT: QUESTIONS ON  SYNTACTIC  SYNONYMY

Diana Miknis

Postgraduate Student

The Moscow State Pedagogical University

e-mail: miknisdiana@rambler.ru

Аннотация. В статье раскрывается взгляд на синтаксическую синонимию как важный для языка и речи ресурс.

Abstract. The article reveals the view of the syntactic synonymy as important resource for speech and language.

Ключевые слова: грамматические синонимы, синтаксическая синонимия, языковые средства.

Keywords: grammatical synonyms, syntactic synonymy, language tools

Синтаксическая синонимия является   одним   из   источников   обогащения языка выразительными средствами, в ней постоянно наблюдается поиск новых возможностей плана выражения,  поэтому  она  представляет  особый  интерес  для разработки проблем, связанных с борьбой за культуру речи, с изучением  языка и стиля  художественной  литературы  и  публичных  выступлений,  с  задачами построения стилистики. Синонимичные связи и отношения обнаруживаются в самых различных сферах языка: в лексике, во фразеологии,  морфологии и синтаксисе, и это во многомопределяет исследования текста. Значение этой проблемы и ее решений возросло в связи с появлением такой области, как лингвистика текста.

Впервые  термин  «грамматические  синонимы»   был   употреблен     А.М.Пешковским. Рассматривая вопрос  о  грамматической  синонимии,  он  дает  ей  такое определение : «значения слов и словосочетаний, близкие друг другу  по  их грамматическому смыслу» [7]. Его интересовало то,  какими  языковыми  средствами может быть выражена одна и та же мысль. В основе его определения –  близость разных конструкций по их грамматическому значению. Грамматические синонимы делятся А.М. Пешковским  на  две  группы:  а) морфологические,  б)  синтаксические.   Кроме   того,   он   замечает,   что стилистические   возможности   в   синтаксисе   гораздо многообразнее    и значительнее,  чем  в  морфологии.   В   синтаксические   синонимы   А.М.Пешковским включаются различные случаи сближения  по  значению  всевозможных грамматических  форм  (времен,  наклонений),  различные   схемы   построения предложения,  предлоги  и  союзы,   а   также возможность   замены   имени существительного местоимением.

         В  дальнейшем  в  работах  профессоров  Е.М.  Галкиной-Федорук,   Г.И. Рихтер, А.И. Гвоздева, И.М. Ковтуновой, В.П. Сухотина, Е.И.Шендельс,  В.Н. Ярцевой дается трактовка понятию  синонимии  в  языке,  особенно  в синтаксисе. Рассмотрим следующие характеристики понятия синтаксической  синонимии у различных авторов:  определение,  критерии  синонимичности  синтаксических конструкций,  классификация. Так, профессор А.Н.  Гвоздев  под  синтаксическими  синонимами  понимает «параллельные обороты речи, которые различаются  тонкими  оттенками в значениях и поэтому во многих случаях могут заменять один другой»[2]. В.П. Сухотин определяет синтаксические синонимы как «такие  различающиеся  по  структуре соединения одних и тех же слов (словосочетания),  а  также  предложения,  их части и более сложные синтаксические  образования  данного  языка  в  данную эпоху его развития, которые выражают однородные отношения  и  связи  явлений реальной действительности»[9].

         Некоторые исследователи при  определении синтаксической  синонимии  берут  за  основу  то близость грамматического значения или сходные синтаксические  отношения,  то одно и то же содержание или тождественное общесмысловое  значение.  Примером этому могут служить следующие определения: «Синтаксическими синонимами как словосочетаний, так и предложений  мы считаем такие конструкции, в которых содержится тождественное  общесмысловое значение,   создаваемое   словами,   лексически   близкими   по    значению, выполняющими одинаковую  функцию,  но  структурно  различно  организованных, однако  способных  замещать  одна  другую,  например,   в   словосочетаниях: отцовский дом, дом отца; человек с  кривым  носом,  кривоносый  человек…» [3] или  «синтаксические  синонимы   –   это   любые   синтаксические   единицы, построенные по различным моделям,  но  обозначающие  сходные  синтаксические отношения» [1].

       При анализе синтаксических  синонимов могут рассматриваться  предложения  с  различным  порядком  слов: предложения с прямым и  инвертированным  порядком  слов,  различные  позиции членов  предложения  в  составе  предложения,  словосочетания с различным возможным расположением их компонентов. На  материале  русского  языка  на   возможность   комбинирования  в перестановках  членов  предложения  указывал  А.М.  Пешковский.  Он   считал свободный порядок  слов  «главной  сокровищницей  синтаксической  синонимики русского языка».[7]          

 Рассмотрим определение понятия синтаксической синонимии, которое дал И.М. Жилин: «Синтаксические  синонимы   –   это   модели   таких   синтаксических конструкций (предложений, оборотов, словосочетаний и различных  предложенно-именных  сочетаний),  которые  имеют  тождественные  или  близкие  смысловые значения, обладают адекватными грамматическими значениями, выражают  сходные синтаксические отношения и способны  в  определенных  условиях  контекста  к взаимозамене»[4].На наш взгляд, это определение наиболее точно отображает исследуемое понятие.

        Иногда  встречаются совершенно противоположные точки зрения по обсуждаемой теме в зависимости от определения  критериев синонимичности синтаксических конструкций. Более  правильной  и  признанной  точкой  зрения  по  этому   вопросу считается мнение В.П. Сухотина, с которым можно, безусловно, согласиться: «…  одним  из  наиболее  важных  объективных признаков синонимичности тех или иных  синтаксических  образований  является возможность взаимозамен  без  нарушения  основного  значения  сопоставляемых сочетаний.   Взаимозаменяемость   синтаксических   конструкций   –    весьма существенный  показатель  синонимичности,  хотя  возможности   такого   рода взаимозамен  ограничены»[9]. По нашему мнению, взаимозаменяемость синтаксических конструкций – основной ресурс текстовой культуры носителя языка

    Выделяется  5  критериев  для  установления  синонимичности синтаксических моделей:

    — возможность взаимозаменяемости  синтаксических  моделей  в  одинаковом синтаксическом окружении;

    — тождественность (схожесть) смыслового значения различных по строению моделей. И действительно, изучая все точки зрения о значении понятия синтаксической синонимии, можно заметить, что каждый из ученых указывал на то, что синонимичные конструкции тождественны, имеют один и тот же смысл и значение;

   —  соответствие, совпадение грамматического значения  и  на  этой  основе выполнение моделями  в  структуре  предложения  одних  и  тех  же  синтаксических функций;

   — общность структурного построения моделей;

   — охват достаточно большой группы слов, которые могли  бы  служить

 для образования синонимических моделей.

  Наиболее важным правомерно считается первый критерий. Он является общим для многих языков, а другие  критерии  могут  видоизменяться.  Поэтому  этот критерий можно считать основным в русском языке при определении синтаксических моделей в тексте.

Л.Ю. Максимов различает межаспектные и внутриаспектные синонимы. Под  межаспектными    предполагается  выявление  всех возможных в языке способов передачи данного  значения  независимо  от  того, являются ли они грамматическими или  нет.  Внутриаспектными   синонимами    являются    лишь    однородные    величины. В  стилистическом  плане  выделяют  книжные, разговорные и нейтральные синтаксические синонимы. Ученый приводит следующую, более подробную и более узкую классификацию  грамматических синонимов:

— синонимичные модели на морфологическом уровне (лингвистика – языкознание, бегемот – гиппопотам);

        — синонимичные модели словосочетаний в строе элементарного предложения (ехать полем – ехать по полю);

        — синонимичные модели элементарных предложений (Студент сдает экзамен профессору — У студента принимает экзамен профессор; Кто хозяин этого дома? Кому принадлежит этот дом? Чей это дом? );

        — синонимичные  модели  синтаксических  единиц  в  составе  сложного  и осложненного предложения (Автор ознакомился с отзывом, написанным рецензентом  —  Автор ознакомился с отзывом, который написал рецензент. Анна ушла домой, потому что она плохо себя чувствует – Анна ушла домой, так как ей нездоровится. );    

        — синонимия придаточных   предложений (Редактор несколько раз перечитал абзац, стараясь разобраться в терминологии — Редактор несколько раз перечитал абзац, так как хотел разобраться в терминологии.);

        — синонимичные модели цельных сложных предложений или более  усложненных синтаксических образований (Облицованный бело-розовым мрамором и гранитом, покрытый на своих пяти главах золотом, храм невесомо парил над всей Москвой с ее густыми улицами и холмами, блистая в ясную погоду своим центральным громадным куполом. –  Храм, который облицован бело-розовым мрамором и гранитом и покрыт на своих пяти главах золотом, невесомо парил над густыми улицами и холмами Москвы, сверкая в ясную погоду своим центральным громадным куполом.).

Именно эта классификация, на наш взгляд, может быть применена при анализе и построении текста. Необходимо помнить, что  при замене конструкций синонимичными следует учитывать особенности построения каждого предложения и особенности каждого стиля речи. Иначе употребление тех или иных сочетаний может не соответствовать характерным особенностям данного стиля, а предложение может  нести смысловую или грамматическую ошибку.

Таким образом, проблема синтаксической синонимии тесно связана с лингвистикой текста, вопросами его восприятия, понимания и интерпретации.

                             Список использованной литературы

  1.  А.А. Хадеева-Быкова. Синтаксическая синонимия в английском языке. М.: издательство ИМО, 1959.
  2. А.Н. Гвоздев. Очерки по стилистике русского языка. М.: 1952.
  3. Галкина –Федорук Е.М. Синонимы в русском языке, 1958.
  4. И.М. Жилин. Синонимика в синтаксисе современного немецкого языка. Краснодар, 1974.
  5. Ковтунова И. И. О синтаксической синонимике. М., 1955.
  6. Максимов Л.Ю.О грамматической синонимии в русском языке. М., 1966.
  7. Пешковский А.М. «Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы». М.: Госиздат, 1930.
  8. Рихтер Г. И. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке. «Русский язык», 1937.
  9. Сухотин В. П. Синтаксическая синонимика в современном русском языке. Москва, 1960.
  10. Шендельс Е. И. Понятие грамматической синонимии. ФН.1959, №1.
  11.  Ярцева В. Н. О грамматических синонимах. М., 1958.

Синтаксические синонимы

Предмет
Информатика

Разместил

🤓 Denis.godel

👍 Проверено Автор24

представляют собой синонимичные синтаксические конструкции, отражающие возможность естественного языка выразить одну и ту же мысль различными речевыми оборотами, т. е. перефразировать: плавание под водой — подводное плавание, план на квартал — квартальный план, бумага для письма — писчая бумага.

Научные статьи на тему «Синтаксические синонимы»

Синонимы: понятие и виды

Определение 1

Синонимы – это единицы, вступающие в отношения синонимии….
Словарные синонимы
Лексическая синонимия – один из распространенных видов этого явления в языке….
Синтаксическая синонимия
Синонимы встречаются не только в лексике….
Охарактеризуем лишь некоторые возможности синтаксической синонимии….
На уровне предложения синонимия связана с наличием разнообразных синтаксических конструкций с общим коммуникативным

Автор24

Статья от экспертов

Синтаксическая синонимия как средство языковой вариативности

В статье описан комплекс упражнений, направленный на обучение языковой вариативности английского языка студентов лингвистического вуза. Целью данных упражнений является обучение студентов вариативности речи на уровне предложения. Студенты должны овладеть синтаксической природой английских предложений с целью определения их трансформационных возможностей.

Синонимия простых предложений

Синонимия простых предложений
Богатство языка проявляется в разнообразии его средств, которые могут быть…
Наряду с лексической синонимией важное место в системе языка занимает синтаксическая синонимия, проявляющаяся…
в том, что разные по типу синтаксические конструкции способны выполнять сходные коммуникативные смыслы…
Простые предложения – одна из основных разновидностей синтаксических единиц, классифицируемая по разным…
Рассмотрим наиболее частые случаи синонимии односоставных и двусоставных предложений:

Использование

Автор24

Статья от экспертов

К вопросу о целесообразности и значении термина «Синтаксическая синонимия»

Одно и то же содержание может быть выражено в речи с помощью различных синтаксических конструкций, наполняющихся соотнесенными лексемами, варьирующимися в морфологическом и словообразовательном аспектах. Такие модели могут быть признаны альтернативными, но не синонимичными, поскольку дифференциальные признаки моделей всегда релевантны в отношении синтаксиса.

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных
    карточек

Кандабарова
Е.В., учитель МОУ «СОШ № 4 г. Валуйки Белгородской области»

План-конспект
урока русского языка в 7 классе                        

 Программа углубленного
изучения предмета под ред. В.В.Бабайцевой; УМК:

  • Учебник «Русский
    язык. Теория. 5-11 классы» (автор В.В.Бабайцева);
  • Сборники заданий
    для 5, 6-7, 8-9, 10-11 классов (авторы В.В.Бабайцева, Л.Д.Беднарская,
    Н.В.Дрозд, О.А.Сальникова и др.);
  • Рабочие тетради для
    каждого класса (авторы В.В.Бабайцева, Л.Д.Беднарская, А.В.Глазков,
    М.И.Сергиенко и др.)

Тема: Синтаксические синонимы

Цели: 1.Активизировать ранее изученный материал из разделов
«Причастие», «Деепричастие», «Предлог»,   исследовать явление синтаксической
синонимии в русском языке.

          2.
Развивать умение подбирать синтаксические синонимы, предупреждать ошибки в
употреблении синтаксических синонимов, формировать исследовательские навыки в
работе учащихся, закрепить пунктуационные и орфографические навыки, обогатить
синтаксический строй детской речи.

         3.
Воспитывать любовь и уважение к русскому языку.

Форма урока:
урок-исследование

Оформление:
индивидуальные карточки, карточки для групповой работы, опорная схема, тесты

Оборудование: компьютер, интерактивная доска, проектор

Ход урока

  1. Оргмомент.
  2. Актуализация
    опорных знаний учащихся.

1) Мобилизирующий этап

-Сегодня у нас не
совсем обычный урок, урок-исследование. Перед тем, как приступить к работе,
давайте определимся: что значит «исследовать» и что мы будем исследовать.

(
Исследовать-рассмотреть с научной точки зрения, подвергнуть научному изучению)

— С точки зрения
какой науки мы будем рассматривать объект нашего исследования? ( с точки
зрения лингвистики-науки о русском языке)

ИД:   По
темному небу, которое было усеяно тысячами звезд, вспыхивали едва уловимые
зарницы.

       По
темному небу, усеянному тысячами звезд, вспыхивали едва уловимые зарницы.

— Сравните два
предложения! Определите структуру!

      ( 1- е
предложение — СПП, 2-е – ПП с причастным оборотом
)

-Как называются такие
синтаксические конструкции?

       ( синтаксические
синонимы
)

— Итак, в поле нашего
зрения — синтаксические синонимы. Это и есть тема нашего урока

(запись темы в
тетрадь)

      2)
Целеполагание

— Что предстоит нам
сегодня усвоить? Чему научиться? Что осмыслить? Давайте определим цели
сегодняшнего урока!

ИД: (по опорным словам)  
Исследовать…(такое явление в русском языке, как синтаксические синонимы)

                                 
          Научиться различать…(синтаксические синонимы)

                                           
Использовать…(синтаксические синонимы в устной и письменной речи)

— Итак, что же это за
явление — синтаксические синонимы, какие синтаксические синонимы есть в русском
языке, в чем особенность употребления синтаксических синонимов в речи — в этом
и многом другом нам предстоит разобраться сегодня на уроке.

— У нас урок-
исследование, а значит,  мы будем использовать различные методы научной работы:
наблюдение, эксперимент, лабораторный практикум.

  1. Основной
    этап урока.

Субъективация деятельности учащихся при работе над
практическим материалом.

— Русский язык
располагает достаточно большим объемом синтаксических синонимов. С некоторыми
структурами мы знакомились в ходе изучения  тем в текущем учебном году. Какие
это темы?

 ( «Причастие»,
«Деепричастие», «Предлог»)

1)
Синтаксические синонимы   СПП — ПП с причастным оборотом

— К этим конструкциям
мы обратились на начальном этапе урока. Вернемся к ним и поговорим подробнее! (внимание
на интерактивную доску (ИД)

— Почему эти два
предложения можно считать синтаксическими синонимами?

( 1-е и 2-е
предложения несут одинаковую информацию: в каждом дается определение ночного
неба: По темному небу (какому?), которое было усеяно тысячами звезд,
вспыхивали едва уловимые зарницы.

                                              
По темному небу (какому?), усеянному тысячами звезд, вспыхивали едва уловимые
зарницы.)

— А структура
предложений одинакова?

(нет: 1-СПП, 2- ПП
с причастным оборотом)

— Докажите
разнооформленность схематично!(2 человека — у доски, остальные- на местах в
тетрадях)

Д:    …х, (которое…),
…     СПП

       …х,          ,
…        ПП с причастным оборотом

— Итак, выделим
критерии синонимичности! Когда же два предложения можно считать синтаксическими
синонимами?

ИД:     Критерии
синонимичности

1.     
Сходство в
лексическом значении

2.     
Различная структура

2) Задание (по
группам, на карточках)

                                
Карточка №1

1. Замените
придаточную часть причастным оборотом.

Нет н..чего
прекраснее беспредельного моря, которое залито лу(н, нн)ым светом.

Калиныч отворил
нам избушку, которую кто(то) украс..л пучками сухих душистых

  2.Произведите
замену причастных оборотов придаточными предложениями.

Впереди ра(с,
сс)т..лалась большая болотистая р..внина, покрытая изжелта-бурой травой.

Большое дерево,
лежавшее на земле, загораж..вало путь.

( 2 ученика работают у доски, составляют только
схемы;

  Внимание! Знаки
препинания и орфограммы)

3)
Стилистические различия. «Сборник заданий» В.В.Бабайцева, Л.Д.Беднарская,
упр.813

( работа по заданию)

-Вывод? ( Конструкции
с причастными оборотами более книжные, а в разговорной речи  мы чаще используем
СПП, потому что они не так трудно проговариваемы.)

— Вспомните слова
А.С.Пушкина! (см. «Теория», с.241)

4) Результаты
лингвистического эксперимента (выступление группы учащихся с презентацией )

— Вывод? В чем еще состоит
различие синтаксических синонимов? Какой еще критерий синонимичности можно
выделить?

( отдельная
доска- 3. Стилистические различия)

5) Роль синтаксических
синонимов в речи.

— Зачем нужны
синтаксические синонимы? Чем может быть вызвана замена конструкций?

  ( чтобы избежать
повторов, однообразия конструкций при написании творческих работ, чтобы
избежать громоздкости)

-Давайте заглянем в
лабораторию редактора. Перед вами предложения, нуждающиеся в правке. Попробуйте
путем подбора синтаксических синонимов сделать речь более правильной.

 ( задание по
группам на карточках)

                                        
Карточка №2

  1. Окна выходили
    в сад, который спускался к небольшому пруду, в

 котором
водилось много рыбы .(Внимание! 2-е придаточное)

В доме размещалось множество комнат, обставленных
старинной

 мебелью,
купленной у коллекционера-антиквара, вынужденного продавать ее за бесценок.

     2. 
Машина, которая показалась из-за поворота, быстро приближалась к заправке,
которая располагалась слева от трассы.

          На
столе стоял букет цветов, наполнявший ароматом комнату, имевшую праздничный
вид.

6) Наблюдение
над языком.

(Перед каждым — карточка
№3; работают в группах по 4 человека)

                                   
Карточка №3

1.Окончив седьмой
класс на одни пятерки, сын получил от отца в подарок велосипед.

Когда сын окончил
седьмой класс на одни пятерки, он получил от отца в подарок велосипед.

2. по окончании
университета он уехал работать в другой город.

Он уехал работать в
другой город, когда окончил университет.

3. Брат сказал: «На
улице холодно»

Брат сказал, что на
улице холодно.

— Сопоставьте
предложения! Являются ли эти конструкции синонимичными? Докажите! В чем
отличие?

( В синонимичные
отношения вступают следующие конструкции:

                 СПП
и ПП с деепричастным оборотом

                
СПП и ПП с предложным сочетанием

                
СПП и предложения с ПР)

— А что можно сказать
о рассматриваемых конструкциях с точки зрения употребления в стилях речи?

( СПП- в любом
стиле, ПП с деепричастными оборотами- в основном в книжной речи, ПП с
предложными сочетаниями- в официально-деловом стиле)

7) Задание на
отработку техники подбора синтаксических синонимов в порядке лингвистического
эксперимента.

 (на карточке,
которая разделена на две части; вторую заполняют учащиеся)

1. Охотники
вздрогнули и оглянулись, потому что услышали в кустах какой-то шорох.

Охотники, услышав в
кустах какой-то шорох, вздрогнули и оглянулись.

2. Отдохнув и
утолив жажду, путешественники двинулись дальше.

Когда
путешественники отдохнули и утолили жажду, они двинулись дальше.

3. По истечени..
срока отпуска он вернулся на завод.

Когда истек срок
отпуска, он вернулся на завод.

4. Вход в
зрительный зал будет разрешен, если будет предъявлен билет.

Вход в зрительный
зал будет разрешен по предъявлени.. билета.

5. Когда взошло
солнце, мы двинулись в путь.

Внимание! 1. Сначала выполняются  задания 1, 2 и
проверяются.

  1. Перед выполнением
    задания 3- обращение к опорной схеме.

                   Дат.п.- ю( значение условия)

ПО

                   Предл.п – и ( значение времени)

             3. Ссылка на задания в ЕГЭ

             4. При выполнении задания 5 обращается внимание на
грамматические нормы русского языка.

4.Этап обобщения знаний. Выполнение тестовых
заданий на ИД

(по группам)

Тест №1

  1. В каком
    предложении придаточную часть СПП нельзя заменить деепричастным оборотом?

1)     
Гуси шумно садятся на
воду, когда прилетают на место.

2)     
Когда лось раздвинул
мелкие льдинки, он быстро подплыл к берегу.

3)     
Когда мы вернулись домой,
было уже поздно.

4)     
Грачи бестолково шумят,
когда укладываются на ночлег

  1. Укажите
    грамматически правильное продолжение предложения.

Возвратившись из поездки,

1)     
произошел интересный
случай.

2)     
мы поделились
впечатлениями с друзьями.

3)     
мне не спалось.

4)     
надолго запомнились
интересные встречи в пути.

  1. Укажите
    предложение с грамматической ошибкой.

1)     
Благодаря отцу я и сестра
знаем иностранные языки.

2)     
По приезде в город
желательно уточнить туристический маршрут.

3)     
Дорогой Иван Павлович, мы
все очень скучаем по Вас.

4)     
По прибытию на место
службы я отправился к коменданту.

  1. В каком
    предложении придаточную часть нельзя заменить причастным оборотом?

1)     
Хор птичьих голосов,
который доносился из лесу, поразил мой слух.

2)     
Я прожил жизнь, которая
была насыщена интересными встречами.

3)     
Есть на белом свете края,
к которым так стремятся перелетные птицы.

4)     
Вышла из печати новая
книга, которую написал известный ученый.

  Тест №2

1.В каком предложении придаточную часть СПП нельзя
заменить деепричастным оборотом?

1) Если не освоил предыдущего, не берись за последующее.

2) Гулливер снял свой кафтан, потому что боялся повредить его краями
крыши домов.

3) После того как ученики закончили проверку диктанта, учитель собрал
тетради.

4) кот стал урчать и облизываться, когда сытно пообедал рыбкой.

2.Укажите грамматически правильное продолжение
предложения.

  Работая над сочинением,

1)     
сначала составляется план.

2)     
не отвлекайтесь.

3)     
вас ничто не должно
отвлекать.

4)     
вам нужны будут
дополнительные материалы. 

3.Укажите предложение с грамматической ошибкой.

1) По прибытии поезда мы отправились в центр города.

2) Вопреки моему желанию, они познакомились.

3) Мы приехали на банкет по приглашении юбиляра.

4) Он уехал согласно предписанию.

4.В каком предложении придаточную часть нельзя
заменить причастным оборотом?

1) Из расселины, которая превратилась в небольшой овраг, бьет ключ.

2) В крайнем доме, которым кончается деревня, горел свет.

3) Над морем, которое спокойно вздыхало, висело огромное солнце.

4) Сотни людей глазели на обезьяну, которая уселась на самом коньке
крыши.

(проверка – ключ)

  1. Подведение
    итогов урока.

— Итак, какие синтаксические конструкции можно считать синонимичными?

— Какие критерии мы выделили?

( Д:   1. Сходство в значении

2. Различие в структуре.

3. Стилистические отличия.)

     — Какова роль
синтаксических синонимов в речи?

   ( правильность
речи, богатство речи)

      -Какие
предложения можно считать синтаксическими синонимами?

     — А теперь
попробуйте каждый  сделать вывод для себя, подвести итог сегодняшней работы на
уроке.

   Д:   Я понял,
что…

          Я
научился…

          Я узнал,
что…

          Я
подготовился…

          Я
повторил…

— Сегодня на уроке
получают оценки…

  1. Домашнее
    задание : П- упр. 817, 915
  2. Рефлексия.

  ИД:  Тема усвоена полностью

        Требуется повторение  

        Тема не усвоена

(учащиеся делают свой выбор)

                                           (Приложение)

РЕЗУЛЬТАТЫ
ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЭКСПЕРИМЕНТА (текст к слайдам презентации)

1.Исследовательской
группой в составе 3 человек был проведен лингвистический эксперимент по теме «
Использование в текстах разных стилей речи синтаксических синонимов: СПП и ПП с
причастными и деепричастными оборотами»

2.Цель эксперимента:
1) Изучить языковой материал.

         2) Выявить частотность употребления в разных стилях речи (
художественном, публицистическом, разговорном) СПП и ПП с причастными и
деепричастными оборотами.

         3) Определить сферу употребления синтаксических синонимов.

3.Языковой материал :
рассказ И.Т.Тургенева «Бежин луг», материалы газеты «Валуйская звезда»,
разговорная речь учащихся 7 «Б» класса на школьных переменах.

Экспертной группой
был исследован синтаксический строй языка И.С. Тургенева на примере его
рассказа «Бежин луг».

Чтение произведения
занимает        час.         мин. Великий русский писатель, создавая
великолепные пейзажные зарисовки, описывая душевное состояние героя, повествуя
о крестьянских ребятишках, встреченных им в ночном, на протяжении рассказа   
раз употребляет причастные и        раз деепричастные обороты. И    раз- СПП
как синонимичные  названным конструкциям.

4. В течение      
час.      мин.  Нами исследовались статьи в газете «Валуйская звезда». Авторы
публикаций в     случаях из      употребляют предложения с причастными и
деепричастными оборотами.

5. В продолжение
нескольких  дней члены экспертной группы наблюдали за речью одноклассников на
переменах и во внеурочное время, на что было потрачено        час.     мин.
Исследования показали, что ученики 7 «Б» класса в разговорной речи практически
не употребляют причастных и деепричастных оборотов, хотя на уроках, отвечая
учебный материал, используют в речи названные конструкции.

     Персонажи
тургеневского «Бежина луга» в своих ночных рассказах употребляют в основном ПП,
ПП с однородными членами, неполные предложения. СП встречаются редко.

6. Результаты
эксперимента:

   1) СПП
употребляются в любом стиле речи с приблизительно одинаковой степенью
частотности.

   2) Предложения с
причастными и деепричастными оборотами свойственны в основном книжной речи:
используются в художественном и публицистическом стилях.

   3) В разговорной
речи семиклассников конструкции с причастными и деепричастными оборотами
малоупотребительны, что объясняется тем, что они громоздкие и трудно
проговариваются.

5)     
В разговорной речи
мальчиков из рассказа Тургенева и ребят из 7 «Б» класса наиболее часто
употребляются следующие синтаксические конструкции: ПП, ПП с однородными
членами, неполные предложения, предложения с обращениями и вводными словами.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Что значит синоним лекарства
  • Что значит синоним антоним
  • Что значит сентиментальный синонимы
  • Что значит репрезентативный синоним
  • Что значит ратифицировать синоним