Синонимы — это слова одной части речи, различные по написанию и звучанию, но тождественные или близкие по значению.
Узнаем, что такое синонимы в русском языке.
Понятие о синонимах
Чтобы уметь пользоваться лексическим богатством русского языка, хорошо владеть речью, важно знание и правильное употребление лингвистических средств, создающих точную и логичную речь. Такими лексическими средствами языка являются синонимы, антонимы, паронимы, омонимы.
Определение
Греческим термином синонимы, что переводится как одноимённость, называются слова, которые обозначают одно и то же понятие, но различаются по написанию и звучанию, а также оттенками значения или стилистической окраской.
Дополнительный материал
А вот какое определение синонимам дает Википедия.
Например, падение снега в ветреную погоду можно обозначить словами-синонимами:
- метель
- пурга
- метелица
- вьюга
- буран.
По словообразовательному составу выделяют синонимы однокорневые (следствие — расследование) и разнокорневые (слепой — незрячий).
В лексике русского языка различают виды синонимов:
- семантические
- стилистические
- абсолютные синонимы.
Семантические и стилистические синонимы
Семантические синонимы различаются только оттенками значения и образуют семантический ряд.
Семантический ряд
Синонимами являются слова:
- бой
- битва
- сеча
- сражение.
Они образуют семантический ряд, в котором стилистически нейтральное и наиболее общее по смыслу слово «бой» выступает в качестве главного. Существительные «битва» и «сражение» принадлежат книжному стилю. Слово «сеча» носит архаичный оттенок.
Синонимами бывают слова одной части речи, например:
- высокомерный, гордый, надменный, важный, спесивый;
- разрушать, ломать, громить, крушить;
- печально, грустно, невесело, тоскливо, нерадостно.
В синонимичном ряду «ломать», «разрушать», «громить», «крушить» отмечается нарастание действия по его интенсивности (ломать — крушить). Эти слова, отличающиеся оттенками значения, называются семантическими синонимами.
Слова, составляющие семантический ряд, могут иметь тончайшие оттенки в значениях, которые без контекста, как правило, не различаются. Вот, например, как Д. Фонвизин объясняет слова «ветхий», «древний», «старинный», «старый»:
Старо то, что давно было ново, старинным называется то, что ведется издавна. Давно то, чему много времени прошло. В настоящем употреблении ветхим называется то, что от старости истлело или обвалилось. Древне то, что происходило в отдаленных веках… Старый человек обыкновенно любит вспоминать давние происшествия и рассказывать о старинных обычаях; а если скуп, то в сундуках его найдёшь много ветхого.
Стилистические синонимы принадлежат разным стилям речи, начиная со стилистически нейтрального и заканчивая просторечными словами, например:
- ходить, бродить, шататься, слоняться, шляться, таскаться;
- скупой, скряга, скупердяй, сквалыга, скаред, жадина;
- выговор, замечание, внушение, порицание, головомойка, нагоняй, нахлобучка, взбучка.
Очень важно чувствовать тончайшие смысловые и эмоционально-экспрессивные оттенки синонимов, чтобы наиболее точно выбрать слово и тем самым достичь точности выражения. Например, глагол «узнать» имеет большое количество стилистических вариантов:
- испытать, подвергнуться, испить чашу до дна ( книжн.);
- попробовать, испытать на собственной шкуре (разг.);
- изжить (уст.).
Стилистические синонимы, обозначая одно и то же явление действительности, имеют разную сферу употребления:
- провинция (нейтр.) — глухомань (разг.);
- отец (лит.) — батюшка ( устар.);
- печальный (нейтр.) — кручинный (нар.-поэт.).
Синонимы называются абсолютными, если разные слова обозначают одно и то же и не имеют ни семантических, ни стилистических различий:
- бегемот — гиппопотам;
- потому что — так как.
Контекстуальные синонимы
Особую группу составляют контекстуальные синонимы.
Контекстуальные синонимы — это слова, сближение которых по значению происходит только в условиях определенного контекста. Вне этого контекста они не являются синонимами.
В большинстве случаев контекстуальные синонимы имеют экспрессивную окраску. Их задачей является не назвать явление, признак или процесс, а охарактеризовать его. Например, в определенных контекстах глагол «говорить» (сказать) имеет синонимы:
- бросить
- проронить
- уронить
- брякнуть
- отколоть
- сморозить
- выдать
- загнуть
- ввернуть и пр.
Значение синонимов в речи
Синонимы призваны разнообразить нашу речь. Чтобы не повторяться, мы используем слово с тем же значением, но звучащее по-другому, то есть синоним. Иногда синоним нужен, чтобы подчеркнуть тонкое различие оттенка смысла, для более точного названия близких, но все же различающихся предметов, их свойств или действий.
- скучал по дому — скучал о доме;
- река течёт между крутыми берегами — между крутых берегов.
СИНОНИМЫ | АНТОНИМЫ |
---|---|
веселье — радость | грусть |
аккуратно — опрятно | неряшливо |
грусть — печаль | веселье |
гостеприимно — радушно | неприветливо |
громко — оглушительно | тихо |
Итак, синонимы используются в речи:
- для более точного выражения мысли (влажный и мокрый);
- для выражения эмоциональной окраски (упал и брякнулся, шмякнулся, шлепнулся);
- как средство для преодоления неоправданного повтора одного и того же слова;
- как способ связи соседних предложений в тексте.
Примеры синонимов
- Родина — Отчизна — Отечество;
- взволновать — тронуть — потрясти;
- клевета — наговор — поклеп — напраслина — навет;
- понятно — толково — вразумительно;
- знаменитый — признанный — популярный — прославленный;
- близкий — ближний — соседний — близлежащий.
Фразеологизмы-синонимы
Синонимами могут быть не только отдельные слова, но и словосочетания и устойчивые обороты речи — фразеологизмы.
Сочетания «хоть пруд пруди», «тьма-тьмущая», «куры не клюют», «полон рот», «хоть отбавляй», «девать некуда» синонимичны наречию «много».
Слову «быстро» эквивалентно значение синонимичных устойчивых словосочетаний:
- во все лопатки;
- сломя голову;
- в мгновенье ока;
- высунув язык;
- со всех ног;
- во всю мочь.
Укажем примеры синонимичных пар фразеологизмов:
- сидеть сложа руки — бить баклуши;
- тянуть канитель — черепашьим шагом;
- намылить шею — продрать с песочком;
- водить за нос — втирать очки;
- стреляный воробей — тертый калач;
- кожа да кости — живые мощи;
- сложить голову — сыграть в ящик;
- не размыкать уст — набрать в рот воды;
- петь одну и ту же песню — крутить шарманку;
- дать импульс — внести свежую струю.
Благодаря синонимам, наша речь становится образной, выразительной и яркой.
Видеоурок на тему «Антонимы и синонимы»
Тест
Что такое синонимы, их примеры и какие они бывают
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Сегодня мы поговорим о синонимах. Это один из инструментов лингвистики в русском языке, который позволяет сделать нашу речь (как устную, так и письменную) более выразительной.
Синонимы — это яркий пример многообразия русского языка
Попробуйте в англо-русском словаре посмотреть значение того или иного английского слова. В подавляющем большинстве случаев вы обнаружите не один его аналог в русском языке, а сразу несколько (иногда даже десятки).
Это говорит не столько о сложности русского языка, сколько о его богатстве. На каждое иностранное слово у нас найдется как минимум несколько русских и в большинстве случаев это будут слова-синонимы.
Синонимы – это слова, которые пишутся и звучат по-разному, но при этом имеют схожее или близкое лексическое значение.
Каждое из них передает свои оттенки и благодаря их наличию можно употреблять в разных случаях более подходящие слова, чтобы избежать тавтологии (что это?). Словарь синонимов — это настольная книга любого писателя, публициста, журналиста, да и обычного школьника.
Термин этот, естественно, пришел к нам из Древней Греции, как и многие другие в русском языке. Дословно он переводится как «одноименность».
Все синонимы, как правило, относятся к одной части речи. То есть существительные заменяются существительными, глаголы глаголами, определения определениями и так далее.
Рассмотрим на примерах:
- Путник (существительное) – странник, путешественник, паломник, пилигрим;
- Бежать (глагол) – торопиться, нестись, мчаться, спешить;
- Грустный (прилагательное) – печальный, понурый, мрачный, унылый;
- Рисуя (это деепричастие) – малюя, изображая, очерчивая, описывая;
- Медленно (наречие) – не спеша, долго, не торопясь, не скоро, еле-еле.
Причиной появления в языке множества синонимов называют видоизменение (устаревание) некоторых слов, а также наличие в русском языке множества диалектов (что такое диалектизмы), которые тоже вносят свое разнообразие.
Слова-синонимы с одинаковым лексическим значением образуют так называемые ряды (или их еще называют гнезда). Некоторые слова могут включаться в различные ряды. Все их можно найти в современных словарях синонимов (первый из них, кстати, был опубликован ровно 200 лет назад).
Сейчас, наверное, удобнее использовать онлайн-словари, но рекомендовать какой-то из них я затрудняюсь, ибо не было случая их полноценно протестировать. Можете просто ввести этот запрос в Яндексе или Гугле, чтобы получить список наиболее авторитетных из них
.
Виды синонимов (на примерах)
Знаменитый лингвист Дитмар Розенталь, по учебникам русского языка которого учились все советские дети, делил синонимы на три большие группы:
- полные или абсолютные;
- семантические;
- экспрессивно-стилистические или стилевые.
Полные синонимы
Абсолютными синонимами он называл слова, значение которых полностью совпадают. А значит, при их перестановке смысл всего текста не меняется.
Например:
битва – сражение, огромный – громадный, кидать – бросать
Также подобными синонимами можно легко заменять научные термины, и они становятся более понятными:
лингвистика – языкознание, орфография – правописание
Семантические синонимы
В данном случае речь идет уже о словах, которые не просто заменяют друг друга, но и придают речи большую глубину, делают ее богаче, насыщают ее нюансами.
Например:
красный – алый — пунцовый
В данном случае «красный» — это просто цвет, алый уже более светлый его оттенок, а пунцовый – наоборот, более темный.
Другой пример:
ломать – громить – разрушать — крушить
Весь этот ряд синонимов означает, в принципе, одно и то же действие. Вот только интенсивность его различается (или, если проводить аналогию с цветом, можно сказать, что меняются оттенки). Так, «ломают» игрушки, «разрушают» здания, а «крушат» врагов.
Примеры стилевых синонимов
Такие синонимы мы чаще всего употребляем в разговорной речи, когда литературные слова заменяются на жаргонные.
Например:
выговор – нагоняй, взбучка, головомойка
ходить – бродить, мотаться, шляться, слоняться
жадный – жмот, скупердяй, скряга, жадина
родители – предки, родаки, старики
Но речь, конечно, не только о жаргоне. К стилевым синонимам относятся все похожие слова, но которые принадлежат к разным стилям речи. Например, если сравнивать общеупотребляемые термины и официальные, то можно вспомнить:
жена/муж – супруга/супруг
болезнь – инфекция
Контекстные и фразеологические синонимы
Есть еще два вида, которые не были рассмотрены выше. Они довольно специфичные, но при этом и очень интересные.
Контекстные синонимы
Этим термином называются слова, которые не являются изначально синонимами, но могут в них превратиться в контексте конкретного предложения. Чтобы проще было объяснить, приведет пример:
«Ваня играл с Шариком во дворе. Он кидал мячик, а пес приносил его обратно мальчику».
В данном случае есть несколько наборов синонимов. Так, по отдельности слова «Ваня», «Он» и «мальчик» не имеют ничего общего друг с другом. Но в данном тексте они взаимозаменяемы, а потому их можно считать синонимами.
То же самое и с парами слов «Шарик — пес» и «мячик – его». И таким образом, можно сделать простой вывод – для чего нужны контекстные синонимы. Они помогают избавиться от тавтологии, делая любой текст более грамотным.
Фразеологические синонимы
Это отдельный вид синонимов, в котором одно слово заменяется сразу целой фразой (отсюда и название). Также и целая фраза будет являться синонимом для другой фразы. Причем это достаточно устойчивые выражения, которые мы используем постоянно.
Например, рассмотрим слово «МНОГО» и его фразеологические синонимы:
- хоть отбавляй;
- куры не клюют;
- полон рот;
- хоть пруд пруди;
- тьма-тьмущая.
Конечно, каждая из этих фраз применяется под конкретный подтекст. Так, «полон рот» обычно говорят о заботах, а «куры не клюют» — о деньгах.
Вот еще немного примеров:
Синонимами можно заменить и словосочетания. Например, фраза «БЕЖАТЬ БЫСТРО»:
- со всех ног;
- сломя голову;
- высунув язык;
- в мгновенье ока.
Более того, подобные фразы могут заменять не только отдельные слова, но и друг друга:
- спрятать концы в воду – замести следы;
- бить баклуши – сидеть сложа руки;
- мало каши ел – кожа да кости;
- овчинка выделки не стоит – игра не стоит свеч;
- водить за нос – втирать очки;
- молчит как партизан – воды в рот набрал;
- молоть чепуху – нести ахинею;
- тянуть канитель – черепашьим шагом.
Любые фразеологические синонимы служат для того, чтобы украсить речь или текст, сделать их более яркими и эмоциональными.
Примеры использование синонимов в речи и письме
Вспомним еще раз знаменитого Дитмара Розенталя. Он описывал это следующим образом:
«Синонимы выполняют в русском языке важнейшую функцию – выразительности речи. Благодаря им появляются неограниченные возможности более точного употребления слов. Работая над текстами, подбору синонимов нужно уделять особое внимание, чтобы избегать тавтологии. И употреблять то единственное слово, которое лучше подходит под конкретный момент».
На самом деле современные лингвисты выделяют несколько функций синонимов.
Функция уточнения. Синонимы служат, чтобы более точно описать понятия.
Это был простой человек – обычный и ничем не примечательный.
Функция сопоставления. Синонимы употребляются вместе, но один из них усиливает другой.
Я верю в добро. И даже верую в него.
Функция противопоставления. Также синонимы используются вместе, но один одновременно и опровергает предыдущий, и уточняет его.
Он не смеялся, а громко хохотал.
Функция замещения. Это те самые контекстные синонимы, которые позволяют избежать тавтологии.
Мама подарила дочке шкатулку. Этот ларчик был такого же цвета, как и глаза девочки.
Функция усиления. Синонимы как бы «нанизываются» один на другой, усиливая первоначальное слово.
В бою солдаты были храбрые, отважные и необыкновенно стойкие.
В конце хочется отметить, что даже у синонимов бывают исключения. То есть не всегда похожие слова можно заменять друг на друга.
Для примера возьмем пару «жадный – скупой»:
- Он помогал бедным, а потому не считался жадным (здесь можно заменить на «скупой»).
- Он жадный, все время хочет захватить побольше (здесь «скупой» неприменимо).
Так что синонимами при всем их многообразии еще надо уметь пользоваться.
Синонимы Онлайн
Большой онлайн-словарь синонимов русского языка, база которого состоит более чем из 400 тыс.слов.
Словарь синонимов снабжен многофункциональным поисковиком, который позволяет осуществлять поиск по запросу, алфавиту, первому слогу и словам составного выражения.
*при клике по картинке она откроется в полный размер в новом окне
Результаты поиска подходящих слов отображаются в виде списка, в котором пользователь может проголосовать за тот или иной синоним. А также добавить собственный вариант.
*при клике по картинке она откроется в полный размер в новом окне
Для удобства внизу списка синонимическая выдача представлена в форме строкового перечисления.
Полученным перечнем слов можно поделиться в социальных сетях, распечатать или скачать в формате Word-документа.
*при клике по картинке она откроется в полный размер в новом окне
Кроме этого сервис предоставляет большую коллекцию профессиональных словарей, которые можно скачать на свое устройство.
*при клике по картинке она откроется в полный размер в новом окне
Перечисленные выше характеристики ресурса говорят о том, что «Синонимы Онлайн» — это профессиональный инструмент для всех, кто работает с текстом, и который следует добавить в закладки своего браузера.
Чтобы убедиться в том, насколько необходимыми и ценными являются для нашей речи синонимы, достаточно попытаться рассказать о чем-нибудь. Грамотный человек с большим лексическим запасом даже не задумывается об этом – использует десятки синонимов ежедневно и интуитивно чувствует, какое слово можно употребить, а какое – нет.
Что такое синонимы?
Синонимами называются слова, относящиеся к одной части речи, значения которых совпадают полностью либо частично. Основное предназначение их заключается в обогащении речи, повышении ее разнообразия, выразительности. Например: смеяться – хохотать – заливаться и т.п.
Если говорить о синонимах в широком понимании данного термина, то в их роли могут выступать другие ярусы языковой системы. К ним принадлежат морфемы, фразеологизмы и синтаксические конструкции. Также у каждого синонима имеется собственный оттенок значения. Благодаря этому слова отличаются друг от друга. Например: алый – багряный – красный.
Понятие о синонимах
Наряду с антонимами, омонимами и паронимами, синонимы служат лексическими средствами языка. Их знание и правильное употребление позволяют сделать речь логичной и точной, избежать повторения одних и тех же слов. Термин «синонимы» происходит из греческого языка и означает «одноименность». Такие слова пишутся и звучат по-разному, а также имеют уникальную стилистическую окраску.
Интересный факт: знаменитый автор «Толкового словаря…» Владимир Даль предлагал вместо иностранного слова «атмосфера» использовать более подходящие русскому языку определения – «мироколица» и «колоземица».
С синонимами связано несколько законов, действующих в языке:
- Явления и предметы, которые имеют существенное значение для языкового коллектива, отличаются большим количеством синонимов.
- Закон «притяжения». Если одно слово в синонимическом ряду приобретает переносное значение, то оно возникает и у других слов.
- Закон распределения (Шарля Бреаля). Слова, считающиеся синонимами в прошлом, постепенно приобретают разные значения, стилистическую окраску и прочие признаки.
Примерами первого закона являются слова «говорить», «еда», «деньги» – у каждого из них очень много синонимов.
Интерес вызывает слово «красный» в плане закона притяжения. Сейчас оно обозначает цвет, но исторически первым значением считалось «красивый, яркий». Слово «розовый» – один из синонимов. Причем у него тоже есть как прямое значение, так и переносные: розовые мечты, розовые очки и т.п.
Третий закон предполагает, что дублеты (полные синонимы) держатся в языке относительно недолго, поскольку они не обогащают его. Например, купец – гость уже не заменяют друг друга по значению, а град – город имеют разную стилистическую окраску.
Классификация. Виды синонимов
В русском языке используется несколько классификаций синонимов. Прежде всего, их различают по способу словообразования на два вида:
- однокорневые – расследование и следствие;
- разнокорневые – незрячий и слепой.
Разница между синонимами:
- Стиль. Относятся к разным сферам общения, литературным стилям (украсть – стащить – похитить).
- Оттенок лексического значения. Слова могут выражать конкретизацию действия (готовить – жарить), характер действия (открыть – распахнуть), степень проявления (жара – пекло).
- Степень современности. В любом языке присутствуют устаревшие, выходящие из употребления, используемые и новые слова (ладонь – длань, надеяться – уповать).
- Образность. Употребление художественных приемов с целью охарактеризовать что-либо. Например, благородного, доброго, щедрого человека можно назвать просто хорошим, а образно – «золотым».
- Лексическая сочетаемость. Критерий показывает, насколько легко синонимы объединяются с разными словами. «Опрометью» можно совместить лишь с глаголами-синонимами «бежать» (помчаться опрометью), а «быстро» – с огромным количеством разных слов.
- Эмоционально-оценочная окраска. Некоторые синонимы помогают показать отношение говорящего. Например, облако – тучка (ласково).
Основные виды синонимов в лексике:
- семантические;
- стилевые;
- семантико-стилистические;
- абсолютные;
- контекстуальные.
Семантические
По-другому их называют идеографическими или смысловыми. Это слова, которые имеют разные оттенки значений. Например: мокрый – влажный – сырой – указывают на разную степень проявления одного и того же признака. Кажется, что такие синонимы обозначают практически одно и то же. Но их важность становится особенно заметной в определенном контексте. Например, старый и ветхий – синонимы. Однако слово «старый» может употребляться по отношению к человеку, а «ветхий» – лишь относительно какой-то вещи.
Стилевые (стилистические)
Синонимы, которые указывают на один и тот же объект либо явление, но при этом используются в разных сферах, поскольку имеют разную эмоциональную и экспрессивную окраску. Они принадлежат к разным стилям речи (книжному, разговорному, устаревшему, деловому и др.) и не могут заменять друг друга. Например: ходить – слоняться – бродить или узнать – испытать – испить чашу до дна.
При употреблении таких синонимов особенно важно правильно подобрать слово по отношению к той или иной ситуации. Для этого нужно чувствовать его экспрессивный оттенок. Кроме того, следует учитывать сферу употребления. Например, слово «провинция» считается нейтральным, а «глухомань» можно использовать лишь в беседе.
Семантико-стилистические
Больше всего отличаются синонимы данного типа – и по стилю, и по оттенку в значении. Для сравнения: сердиться – нейтральное, злиться – разговорное (очень сильно сердиться), серчать – разговорное (немного сердиться). Еще один пример: идти – плестись. Оба слова указывают на одно действие. При этом «идти» может употребляться в любых ситуациях, а «плестись» обладает дополнительными оттенками, такими как идти медленно, с трудом и т.д.
Абсолютные (полные, дублеты)
Относительно небольшая группа синонимов, которые при разном написании и звучании не несут в себе особой стилистической окраски, а также не имеют семантических отличий. Эти слова могут заменять друг друга в любом контексте, никак не влияя на общую суть. Большинство полных синонимов являются существительными.
В современном русском языке дублетов становится все меньше по причине того, что слова начинают приобретать новую стилистическую окраску и отличаться по смыслу. К примеру, все реже используются термины «языковедение» или «языкознание» – на смену им пришла «лингвистика».
Контекстуальные
Особая группа слов, значения которых сближаются лишь в определенном контексте, а во всех остальных случаях они не являются синонимами. Большая часть таких слов отличается экспрессивной окраской. Их функция состоит в том, чтобы охарактеризовать процесс, явление или признак, а не просто назвать их.
В качестве примера можно привести синонимы слова «говорить» или «сказать»: проронить – выдать – бросить – уронить и т.п. В предложении: «Мы не проронили больше ни слова». В обыкновенном употреблении их прямое значение никак не связано с говорением.
Интересный факт: сложно установить слово с наибольшим количеством синонимов, но, например, у «дерева» их не менее 400.
Фразеологизмы-синонимы
Фразеологизмы-синонимы – обороты, значения которых совпадают полностью или частично. Это возможно, поскольку каждый фразеологизм представляет собой отдельную семантическую единицу. При использовании таких синонимов важно учитывать их грамматическую сочетаемость, а также уместность в том или ином контексте.
Примеры фразеологизмов-синонимов:
- добрая душа – прекрасной души человек – человек с большой буквы (про хорошего человека);
- кладезь премудрости – ходячая энциклопедия (про умного человека);
- как кошка с собакой – быть на ножах – на дух не переносить (про вражду).
Примеры синонимов к слову дождь
Фразеологизмы-синонимы, которые заменяют друг друга
Примеры синонимов к слову “говорить”
Фразеологизмы-синонимы к словам “много” и “быстро”
Примеры синонимов к слову “дерево”
Синонимия морфем
Морфема – это самая маленькая единица языка, которая несет в себе определенный смысл. Среди морфем встречаются многие языковые явления, в том числе – синонимия. Например, большое количество синонимов образовалось на основе одного корня, но с разными суффиксами. Такие слова хоть и похожи, но все же имеют разный стиль, семантику, а не просто дублируют друг друга. Примеры:
- абрикосный – абрикосовый (суффиксы -н, -ов);
- ананасовый – ананасный;
- учеба – учение;
- вражий – вражеский;
- волчица – волчиха (оба варианта верны, первый – литературный, второй – разговорный).
Синтаксические синонимы
Синтаксические синонимы – это параллельные конструкции, которые имеют похожее строение, а также близкое значение. Отличаются по стилю и смыслу. К параллельным конструкциям относятся следующие:
- Бессоюзные и союзные сложные предложения («Я поняла: он не увидел мое сообщение» и «Я поняла, что он не увидел мое сообщение»).
- Простое предложение с определением в виде причастного оборота и сложноподчиненное предложение с придаточным определительным («Парень, сидящий за первой партой, мой друг» и «Парень, который сидит за первой партой, – мой друг»).
- Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения («Я пришел домой, а папа уже спал» и «Когда я пришел домой, папа уже спал»).
- Простое предложение с распространенным обстоятельством в форме причастного оборота и сложноподчиненное предложение с придаточным времени, цели и т.п. («Ужиная, он смотрел телевизор» и «Когда он ужинал, он смотрел телевизор»).
Примеры синонимов
Примеры синонимов разных частей речи:
- существительное «странник» – путник, путешественник, турист, паломник;
- глагол «спать» – уснуть, дремать, прилечь, отдохнуть;
- прилагательное «счастливый» – беззаботный, радостный, безмятежный;
- наречие «красиво» – изящно, эффектно, роскошно, изысканно;
- деепричастие «рисуя» – вырисовывая, изображая, воображая;
- междометие «ах» – ох, ух, ахти.
Интересный факт: русский язык считается одним из самых богатых по количеству синонимов. Большинство (особенно фразы) невозможно перевести на другой язык, чтобы не упустить точный смысл и оттенок.
Что такое синонимичный ряд? Примеры
Синонимичный ряд – это группа слов, состоящая из нескольких синонимов. Они могут быть как одно-, так и разнокоренными. Количество слов в ряду может быть разным – от 2-3 до 10 и более. В составе всегда присутствует доминанта – это главное слово, которое имеет стилистически нейтральный окрас, общее значение и может легко сочетаться с другими. Например: обманывать (доминанта) – хитрить – врать – жульничать – юлить.
Особенностью синонимичного ряда является то, что все слова принадлежат к одной части речи. При этом у них разный стиль и оттенок значения. Также ряд может состоять из фразеологизмов, например: много – куры не клюют – через край – тьма тьмущая.
Синонимы обычно являются представителями одной и той же части речи. Но у каждого из них имеются родственные слова, которые могут относиться к другим частям речи. Причем между ними тоже возникают синонимические связи. Например:
Красивый – неотразимый, очаровательный, обаятельный.
Красота – неотразимость, очарование, обаяние.
Мысли – помыслы, размышления, раздумья, думы.
Мыслить – помышлять, размышлять, раздумывать, думать.
Если речь идет о производных словах, то между ними тоже наблюдается устойчивая синонимия. Например:
Гармония – благозвучие; гармонично – благозвучно, гармоничный – благозвучный, гармоничность – благозвучность.
Данная закономерность лучше всего отображает системные связи, которые присутствуют между лексическими единицами.
В русском языке очень много синонимов. Редко можно встретить синонимический ряд, состоящий всего из 2-3 членов – как правило, их намного больше. Тем не менее, при составлении словарей лексикографы пользуются разными критериями выделения синонимов. Именно по этой причине у разных авторов зачастую не совпадают ряды – каждый их них по своему воспринимает суть синонимии.
К примеру, один специалист уверен в том, что синонимы обязательно должны обозначать одно и то же понятие, и принимает это явление за ключевой признак. Другой же считает более важной способность синонимов заменять друг друга. А, согласно третьему мнению, решающее условие – близость слов по лексическому значению. Причем эта точка зрения может быть реализована в нескольких вариантах:
- тождественность лексических значений;
- тождественность или близость лексических значений;
- только близость лексических значений.
По мнению известного советского лингвиста Розенталя, автора множества учебных пособий по русскому языку, самым важным условием для слов-синонимов является их семантическая близость, в особых ситуациях – тождественность.
Синонимия может проявляться меньше или больше в зависимости от семантической близости. Например, глаголы «торопиться – спешить» ярче демонстрируют эту схожесть. А в синонимичном ряду «смеяться – фыркать, заливаться, хохотать» заметны более существенные отличия в плане смысла и стиля.
Полная синонимия характерна для тождественных слов: лингвистика – языкознание или тут – здесь. Впрочем, в русском языке не так много слов, имеющих полное тождество. Со временем у них появляются и развиваются определенные стилистические оттенки и черты, которые делают данные слова уникальными, своеобразными. К примеру, даже термины «лингвистика» и «языкознание» не всегда взаимозаменяемы. Можно сказать только «структурная лингвистика» или «отечественное языкознание».
Синонимы чаще всего указываются на одно и то же явление объективной действительности. Постепенно у слов возникают новые значения, происходит развитие языка. Номинативная функция синонимов предоставляет возможность создавать из них незамкнутые ряды, которые иногда пополняются новыми словами.
В то же время имеет место и противоположное явление – разрыв синонимических отношений. При этом отдельные слова перестают быть частью ряда и приобретают новые семантические связи. Например, в прошлом слова «щепетильный» и «галантерейный» считались синонимами. Теперь же «щепетильный» стоит в одном ряду со словами «деликатный, тонкий». Похожая ситуация с «мечтой», которая потеряла связь с «мыслью» и стала ассоциироваться с грезами и мечтаниями.
Эти изменения влияют и на остальные уровни синонимии, нарушая или создавая новые системные связи родственных слов. Так появились синонимичные ряды с существительными: утонченность – щепетильность – деликатность и глаголами: мечтать – грезить.
Значение в речи и в тексте
В нашей речи синонимы помогают избежать повторений одних и тех же слов (тавтологии), ярче и точнее выразить мысль, придают сказанному эмоциональную окраску. Также они служат связующим звеном между предложениями.
Согласно известному российскому лингвисту Д. Э. Розенталю, синонимы в русском языке повышают выразительность речи. Составляя текст (или речь), мы с легкостью подбираем идеально подходящее контексту и стилю слово-синоним, чтобы не повторяться.
Функции синонимов в тексте:
- Замещения. Папа подарил дочери малахитовую шкатулку. Этот ларчик удивительно подходит к ее глазам.
- Уточнения. Человек это был простой, ничем не примечательный, обыкновенный.
- Усиления (с эффектом градации). Солдаты продемонстрировали в бою храбрость, отвагу, невероятную стойкость.
- Сопоставления. Он верил в добро, нет, скорее даже веровал в него.
- Противопоставления. Она не смеялась, а звонко хохотала. Он не говорил, а шептал.
Как появляются синонимы?
Новые элементы, обогащающие язык, появляются постоянно. Точно так же непрерывно синонимы меняют свое значение и даже теряют связь друг с другом. Существует несколько путей возникновения синонимов. Один из них – скрещение говоров. Каждому диалекту свойственен определенный запас слов. Когда говоры объединяются между собой, возникают полностью равноправные дублеты.
Еще один путь появления синонимов связан с развитием письменности. При этом слова на другом языке проникают из устной речи в письменную и наоборот. Так было, например, со старославянским языком: ворог – враг, злато – золото.
Также на обогащение лексики языка влияют всяческие изменения общественных отношений, форм производства, классовая и профессиональная разница. Говорящие предпочитают не только как-нибудь обозначить предмет или явление, но и выразить свое отношение к нему.
Таким образом, неизбежно возникает дифференциация слов-синонимов. Чтобы проследить ее, можно сопоставить слово с наиболее нейтральным синонимом, подобрать к нему антонимы, попробовать использовать в разных контекстах и изучить грамматическую структуру.
Чем отличаются синонимы от антонимов?
Синонимы имеют разное написание и произношение, но похожее значение. Антонимы – это слова с противоположным значением. Они ориентированы главным образом на смысл, в то время как синонимы могут иметь разные оттенки и цель применения. Антонимов в языке гораздо меньше, они образуют пары, а не синонимичные ряды, и демонстрируют контраст.
Как подобрать синонимы к слову?
Первым делом нужно определить значение главного слова, после чего нужно отыскать слова, которые максимально к нему приближены. Важно различать оттенки синонимов и возможность их применения в том или ином контексте, ситуации, стиле. Универсальными считаются лишь нейтральные слова, которые подходят и для разговорной, и для официальной/деловой речи. Облегчить поиск синонимов могут специальные словари – как бумажные издания, так и электронные форматы.
Интересный факт: программа Word для набора текста имеет полезную функцию, о которой многие не знают. Она подсказывает синонимы для выбранного слова. Достаточно нажать на него правой кнопкой мыши и выбрать соответствующий пункт в появившемся меню.
Синонимы – интересное видео
Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
СИНОНИМЫ
СИНОНИМЫ (греч.) — слова, различные по звучанию, но совпадающие по значению («конь — лошадь»; «отважный — смелый — храбрый — мужественный — бесстрашный» и т.п.). Структурность значения слова (см. Семасиология) приводит к тому, что обычно совпадение значения в С. бывает не полным, а частичным. Так, С. могут диференцироваться:
а) по обозначаемым ими предметам (С. «скоморох — лицедей — комедиант — актер — артист» отражают разные моменты в развитии театра и разное отношение к профессии актера (ср. следующий пункт б));
б) по социальной оценке обозначаемого предмета (С. «жалованье — зарплата» отражают разное отношение к получаемому за труд вознаграждению);
в) по применимости в том или ином стиле речи (С. «конь — лошадь» стилистически не всегда обратимы; в стихе «куда ты скачешь, гордый конь?» подстановка С. «лошадь» произведет комический эффект);
г) по этимологическому значению, к-рое может придавать одному из С. особую окраску (С. «смелый — бесстрашный» связывают общее понятие храбрости в первом случае с «дерзанием», «решимостью», во втором — с «отсутствием страха»; поэтому эти С. в известном контексте могут быть применены как слова, противоположные по значению, как антонимы);
д) по наличию или отсутствию переносных значений: так, в известной эпиграмме Пушкина:
«Какое хочешь имя дай
Твоей поэме полудикой
Петр Длинный , Петр Большой , но только Петр Великий
Ее не называй».
использовано отсутствие у первого из С.«большой — великий» переносного значения.
Некоторые лингвисты (напр. Бальи) расширяют понятие С., включая в него однозначные грамматические обороты. В грамматической системе русского языка грамматическими С. являются напр. так наз. параллельные обороты, различные формы сложно-подчиненного предложения и предложения, включающего причастную или деепричастную конструкцию («когда я проходил мимо этого дома, я встретил его» — «проходя мимо этого дома, я встретил его»), и др.
Обогащение языка С. осуществляется непрерывно, и так же непрерывно происходит диференциация С. вплоть до полной утраты ими синонимичности. Разумеется, причину этого движения С. (Synonymenschub) следует искать не в самодовлеющих законах развития языка и не в законах индивидуального мышления, как это делают различные направления буржуазной лингвистики, но лишь в анализе его социальной обусловленности. Обогащение языка С. осуществляется различными путями. Одним из основных путей является скрещение говоров при консолидации национального языка, а частично даже раньше — при образовании более крупных племенных диалектов; т.к. каждый говор имеет свой запас слов для обозначения тех или иных явлений и предметов, то часто в получившемся от скрещения языке оказываются дублеты для обозначения одних и тех же явлений. Особенно сильно это дублирование обозначений захватывает лексику разговорной речи, связанную с предметами обихода; произведенные исследования по лексике разговорной речи (особенно детально в Германии) показывают территориальное распределение слов этого типа, выступающих в качестве равноправных С. в литературном языке. Ср. в русском обозначения ягод — «боровика — брусника», «костяника — каменика», к-рые меняются у различных писателей в зависимости от их родного говора.
Другим путем создания в языке дублетов обозначений является наблюдаемое в феодальной общественной формации развитие письменности — достояния и орудия господствующих классов — на чужом языке (латинском в Зап. Европе, старославянском в Киевской и Московской Руси). Проникновение слов устной речи в письменную и слов письменной речи в устную создают многочисленные стилистически различные С.: ср. в русском языке «враг — ворог», «злато — золото» и прочие так называемые славянизмы (см.).
Далее, не следует забывать, что всякое изменение форм производства, общественных отношений, быта не только обогащает словарь языка (см. «Лексика»), но благодаря классовой и профессиональной диференциации говорящих часто получает несколько обозначений, иногда закрепляющихся в литературном языке в качестве С. Ср. «аэроплан — самолет» (второй С. — из военной терминологии). Особенно способствует умножению обозначений стремление говорящих не только назвать предмет, но и выразить свое к нему отношение: ср. богатство С. вокруг слов, обозначающих элементарные, но житейски важные факты; ср., с другой стороны, богатство обозначений для явлений политич. и обществ. жизни, служащих предметом классовой борьбы, — «мироед», «кулак» (в устах бедняцко-середняцкой части крестьянства), «крепкий мужичок», «хозяйственный мужичок» (в устах самой сельской буржуазии). Так. обр. накопление С. в языке неизбежно сопровождается их диференциацией: слова, входящие в группу С. (так наз. гнездо С.), сохраняют различия в своих оттенках, порождаемые принадлежностью их разным классам общества, разным социальным прослойкам, разным видам речевого общения, различия, охарактеризованные выше и часто приводящие к полной утрате синонимичности. Ср. судьбу славянизмов тина «гражданин» (при «горожанин»), и т.п.
Для выяснения диференциальных оттенков синонимов полезно
1) сопоставить каждый из них с наиболее отвлеченным, не окрашенным эмоционально обозначением предмета (метод идентификации, предложенный Бальи);
2) подобрать к ним антонимы (например антоним «печаль» будет «радость», антоним «скорбь» — «ликование»);
3) подставлять один С. вместо другого в определенном контексте;
4) установить наличие других (переносных) значений у каждого из гнезда С. (примеры ср. выше);
5) учесть грамматическую структуру каждого из С. («небрежно — спустя рукава»).
Особенно тщательно следует выявлять сопутствующие обозначению оттенки в словах, обозначающих явления общественной и политической жизни. История национальнокультурного строительства на Украине и в Белоруссии показала, что нацдемовское вредительство в области терминологической и словарной работы выражалось в подборе созданных враждебными классами обозначений явлений этого порядка в качестве ведущего словарного фонда языка. Такие же подстановки наличествуют в словарях С. буржуазных ученых, о чем необходимо помнить при пользовании ими.
Библиография:
Общая теоретическая литература — см. «Лексика», «Семасиология». Наиболее распространенные словари С. — На немецком языке: EberhardJ.A., Synonymisches Handworterbuch der deutschen Sprache, 17 Aufl., hrsgb. v. O.Lyon, Lpz., 1910; HoffmannP.F.L., Volkstumliches Worterbuch der deutschen Synonyme, 2 Aufl., umgearb. v. W.Oppermann, Lpz., 1929; FlothuisM.H. und BabergH., Wortbedeutung und Synonymik, Groningen, 1932; На французском языке: LafayeP.B., Dictionnaire des synonymes de la langue francaise, P., 1858, 2 ed., rev. et corr. (publie en 30 livraisons), P., 1861; Его же, Supplement du Dictionnaire des Synonymes…, P., 1865; GuizotF.P.J., Dictionnaire universel des synonymes de la langue francaise, 6 ed., P., 1863 (1-е изд. в 1809); BourguignonA. et BergerolE., Dictionnaire des synonymes de la langue francaise, P., 1884; GottschalkW., Franzosische Synonymik fur Studierende u. Lehrer, Hdlb., 1925. На английском языке: CrabbG., English Synonyms explained, L., 1816 (неоднокр. переизд., из расшир. переизд. назовем так наз. «Centennial edition», L., 1920); FernaldJ.C., English Synonymes and Antonymes, M.Y., 1896 (нов. расшир. изд., 1914 и 1921); Словарь русских синоним, или сослов, составленный редакцией Нравственных Сочинений, ч.1, вып.1—6, СПБ, 1840—1841; АбрамовН., Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений, СПБ, 1904, изд. 4, П., 1915.
Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература.1929—1939.
- сино́нимы
-
слова, связанные отношениями смысловой близости. Образуют синонимические ряды, различаясь элементами смысла, сочетаемостью и стилем; ср.: властелин, владыка, властитель, повелитель; благородство, великодушие; рельефный, выпуклый.
Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. — М.: Росмэн.Под редакцией проф. Горкина А.П.2006.
- Синонимы
-
СИНОНИМЫ. — слова различные по внешней форме, но сходные по значению, т.-е. определяющие разные оттенки одного и того же понятия. Таковы, напр., слова «отважный» — «мужественный» — «смелый» или «битва» — «сражение» — «бой» и т. п. Как поэтический прием, синонимы имеют существенное значение. Поскольку вообще творчество всякого поэта представляет раскрытие свойственного лишь данному поэту образа мира, постольку синонимичность лежит в основе поэтического творчества. Действительно, если, например, считать, что образом мира в целом для Тютчева является образ борьбы «дневного» и «ночного» начал, то надо будет признать, что все явления мира служили для поэта лишь синонимами указанной борьбы. Писал ли Тютчев о глазах любимой женщины (стих. «Люблю глаза твои, мой друг…»), о сумерках (см. «Сумерки», о море («Как хорошо ты, о, море ночное…»), — повсюду видел он отражение той борьбы, наличие которой чудилось ему в мире. Отсюда понятно, что и самые слова, которые служили ему для обозначения различнейших явлений, обращающих на себя его внимание, были для него по существу лишь синонимами для обозначения основного явления борьбы «дневного» и «ночного» начал. Исследование синонимов известного поэта имеет, таким образом, важное значение, помогая обнаружить ту силу, которая определяет характер данного поэтического творчества. Поскольку глубоко индивидуален целостный образ подлинного поэта, постольку, конечно, индивидуальны и синонимы, коими он пользуется для наименования оттенков этого образа. Здесь-то и вскрывается с особою яркостью роль синонимов, как поэтического приема. Так, напр., синонимами слова «день» для Тютчева являются порой слова: «покров» (см. стих. «День и ночь») или «ковер» (см. стих. «Святая ночь на небосклон взошла»). Если вспомнить про то, что «ночное» Тютчев считал более сущностным, чем «дневное», то значение названных синонимов, как поэтических приемов, становится очевидным: «день» есть нечто внешнее по отношению к «ночи», т.-е. ее «покров», ее «ковер»…
Пользование теми или иными синонимами наравне с указанным основным моментом — общим характером творчества поэта — определяется порой некоторым частным поэтическим замыслом. Так общеизвестным примером пользования синонимами для достижения торжественности — необходимой по самой теме произведения, — является Пушкинский «Пророк», где «рот» заменен «устами», «рука» — «десницей» и т. п. С другой стороны, синонимы могут создавать комический эффект. Так, напр., в «Повести о том, как поссорились Ив. Ив. с Ив. Ник.» Гоголь назвал собрание гостей у городничего — ассамблеей. Слово «ассамблея», будучи связало с определенными историческими воспоминаниями, совершенно несоответствующими характеру собрания у городничего, вызывает по контрасту ощущение комического…
Как видно из сказанного, значение синонимов, как приема, близко иногда к пеэтической значимости аллегорий (см. это слово). Ведь и синонимичность есть иносказание в развернутом выше смысле этого слова, т.-е. употребление различных наименований для обозначения одного и того же явления. Но синонимы отличаются от аллегорий в следующем: в то время, как аллегория постоянно и крепко связана с тем понятием, которое она замещает (лиса — хитрость, заяц — трусость), — синоним связан с известным понятием лишь индивидуально (см. выше синонимы Тютчева). Аллегорию можно таким образом сравнить с зеркалом, дающим только данное отражение, с плоскостью, не знающей далей; синонимы же открывают углубленные перспективы, всякий раз новые, и, — в зависимости от степени углубленности, — имеющие свои оттенки.
Я. Зунделович.Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. — М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель,1925
СИНТАГМА →← СИНКРЕТИЗМ
Смотреть что такое СИНОНИМЫ в других словарях:
СИНОНИМЫ
слова близкого, смежного, почти одного значения. Процессу создания новых форм, новых, дифференцированных категорий в мысли соответствует в языке создан… смотреть
СИНОНИМЫ
(от греч. synonymos — одноимённый) слова, относящиеся к одной части речи, значения которых содержат тождественные элементы; различающиеся элемен… смотреть
СИНОНИМЫ
СИНОНИМЫ (от греч.
synonymos-одноимённый), слова, относящиеся к одной части речи, значения
к-рых содержат тождественные элементы; различающиеся элеме… смотреть
СИНОНИМЫ
Синонимы — слова близкого, смежного, почти одного значения. Процессу создания новых форм, новых, дифференцированных категорий в мысли соответствует в языке создание новых оттенков выражения — синонимов. Не всегда новый оттенок мысли получает и новое название; иногда он обозначается описательно или на чужом языке — и тогда С. нет. Так, Пушкин, говоря «никто бы в ней найти не мог того, что модой самовластной в высоком лондонском кругу зовется vulgar», не мог передать в большем соответствии английское слово русским; впоследствии оно в русифицированной форме <i>вульгарный</i> вошло в русский язык и стало С. целого ряда близких слов: тривиальный, банальный, пошлый, избитый и т. п. Теоретики расходятся по вопросу о том, возможны ли в языке слова, совершенно тождественные по смыслу; но вопрос этот не существует для тех, кто знает, что слово в словаре, вне живой речи, не имеет вполне определенного значения. В обиходной речи, конечно, возможны случаи, когда говорящий употребляет тот или иной из С. без разбора, но не с этими исключительными случаями приходится считаться лексикологу. Важно, конечно, не то, что два слова обозначают одну и ту же <i> вещь</i>, еще единую в чьем-либо неразвитом сознании: важно то, что они выражают различное впечатление, производимое этой вещью. Если бы даже логическое разложение их смысла не дало никакой разницы между ними — их звуковая, ассоциативная, эмоциональная сторона действует различно и потому выражает различные оттенки значения. Такова, напр., разница между однозначными элементами языка поэтического и прозаического. Прежним исследователям языка, в науке которых логика перевешивала психологию, могло казаться, что есть целые разряды понятий, не могущих иметь С. «Названия видимых предметов, — говорит Давыдов в своей статье о С., — не могут быть принимаемы одни вместо других, потому что представления наши столь же резко различаются между собой, как и самые предметы, ими выражаемые. Посему слова ремесел, искусств, естественных наук точны и определенны; в <i>этом разряде речений не должно искать синонимов.</i> Здесь встречаются различные названия для одного и того же предмета; но это или областные речения, или заимствованные из соплеменных и других иностранных наречий, а отнюдь не синонимы. Таковы, например, слова <i>око</i> и <i>глаз</i>, <i> конь</i> и <i>лошадь</i>, <i> сабля</i> и <i>шашка</i>, <i> житие</i> и <i>жизнь</i>, <i> адрес</i> и <i>надпись</i>, <i> уста</i> и <i>губы</i>, <i> ичиги</i> и <i>сапоги</i>, <i> голомя</i> и <i>давно</i>». Уже из этих примеров ясно, как ошибался исследователь; <i>ичиги </i>есть провинциализм, <i>голомя — </i>архаизм, не употребляемые в общем разговорном язык, и потому в счет идти не могут; остальные выражения отличаются друг от друга значительно и потому суть несомненные С.: надо только их брать не в виде словарных препаратов, а в живой речи. «В языке нет двух или нескольких слов, значащих решительно одно и то же, как две капли воды, — говорит Буслаев («О преподавании»): — даже слова <i>лоб</i> и <i>чело</i>, <i> глаза</i> и <i>очи</i>, <i> острый</i> и <i>вострый</i> и др. при одинаковом значении выражают различные оттенки (здесь граница между С. и архаизмами, варваризмами, провинциализмами)… Словом мы выражаем не предмет, а впечатление, произведенное оным на нашу душу. След., С. должны определяться не по предметам, ими означаемым, а по точке зрения, с которой человек смотрел на предмет при сотворении слова». С этим категорическим и определенным указанием Буслаева находится в некотором противоречии его мнение, что от собственных С. должно отличать такие слова, которые употребляются у нас <i>в одном и том же значении</i>, но различаются по своему происхождению, а именно: 1) слова русские и церковно-славянские или русские общеупотребительные, книжные — и народные, областные (напр. <i>лоб</i> и <i>чело</i>); 2) различные формы одного и того же слова, или русские и соответствующие им церковно-славянские (берег и брег, золото и злато). Истинный смысл этого замечания определяется непосредственно за ним следующей оговоркой автора, что такой разнообразный запас слов в родной речи дает возможность обозначать оттенки понятий с большой точностью; очевидно, и здесь мы имеем дело с С. Ничто не дает нам права предполагать, что писатель из двух слов, обозначающих один предмет, взял одно случайно. Если Пушкин нашел нужным сказать не «пальцами», а «перстами», то он, несомненно, вкладывал в этот архаизм оттенок настроения и мысли, которого он не видел в современном слове. В словаре поэта нет тождественных слов; нет их вообще нигде, где литературное произведение запечатлено эмоциональным характером. Они могут быть только в точной науке, где одно строго определенное явление может иметь два разных названия, два равноправных термина могут означать одну вещь. Различение синонимичных понятий, вообще не трудное для человека, хорошо владеющего языком, бывает очень не легко, когда приходится его формулировать, перевести из сферы смутного чутья, руководящего употреблением, в область ясных определений: очень часто человек, пользующийся в живой речи С. вполне правильно, не может сказать, какая разница в оттенках их смысла. При таких определениях можно руководиться происхождением слова, его историей, но только до некоторой степени. Едва ли можно согласиться с Буслаевым, что «словопроизводство есть важнейшее средство отличать С.», между тем как «авторитет образцовых писателей тогда только может быть убедителен и полезен для различия С., когда основывается на вышеуказанных началах». Известно, что слово, переходя от значения к значению, может дойти до полного разрыва с своей этимологией (черная краска, красные чернила); можно ли ставить его этимологию на первый план там, где дело идет об уяснении его современного значения? Нужно различить значения двух С. — <i>солдат </i>и <i>воин</i>, много ли способствует этому различению установление того, что первое слово — иностранного происхождения и первоначально значит <i>наемник</i> (solde), но теперь совершенно потеряло это значение? Самый пример этимологического изучения С., приводимый Буслаевым, указывает на то, что это изучение, будучи необходимо для других целей, в деле различения С. не может иметь первостепенного значения. «С. <i>труд</i> и <i>работа</i>,<i> — </i> говорит он, — теперь определяемые только по различным понятиям, с этими словами соединенным, первоначально отличались весьма резко, указывая на различные впечатления, тем или другим словом выраженные: слово <i>труд</i>, кроме нынешнего значения, употреблялось в смысле бедствия, болезни, страдания… слово же <i>работа</i> означало не только дело, но и рабство». Очевидно, эта этимологическая справка при всем ее интересе в различение тех оттенков, с которыми слова <i>труд</i> и <i>работа</i> употребляются в нашей живой речи, вносит не много; для нас слово <i>труд</i> не имеет ни малейшего оттенка бедствия, равно как работа не имеет ни следа былого значения рабства. Гораздо важнее для такого различения примеры из современных писателей, могущие свидетельствовать о том значении, в каком ходит теперь слово в живой речи. Научное изучение С. относится к семасиологии (см.) и ничем не отличается от иных словарных работ. Большинство существующих словарей С. запечатлено еще былой связью синонимики с практической риторикой и противонаучным стремлением служить пособием в сочинении. Русского научного словаря С. пока нет. <i> Литература.</i> Vömel, «Griechische Synonymik» (1819); Schmit, «Synon ymik der griechischen Sprache» (1876—86); его же, «Handbuch der lateinischen und griechischen Synonymik» (1889), латин.: D öderlein, «Lateinische Synonyme und Etymologien» (1826—38); Gardin Dumesnil, «Synonymes latins» (1777); Barrault, «Traité des synonyme s de la langue latine» (1853); Ramshorn, cLateinische Synonymik» (1831—33); Schuitz, «Schul-Synonymik» (1841, 8-е изд. 1879); нем.: Weigand, «W örterbuch der deutschen S.» (1852); Sanders, «Wörterbuch d. deutschen S.» (1882); Eberhard, «Synonymisches Handwö rterbuch d. deutsch. Sprache» (15 изд. 1896 г.); франц.: Girard, «Synonymes fran ç ais» (1718) и «Trait é des synonymes» (1736); Roubaud, «Synonymes français» (1775); Guizot, «Synonymes français» (1809); Lafaye, «Traité des synonymes» (1841, Supplém. 1865); S ommer, «Quomodo tradi possit synonymorum graecorum doctrina» (Дижон, 1847). Из русских писателей первый начал объяснять С. отечественного языка фон-Визин, в «Собеседнике Любит. Росс. Слова» (1783, ч. I, стр. 126—134; ч. IV, стр. 143—157 и ч. X, стр. 137—1 4 2). Затем в разных периодич. изданиях помещались объяснения С. Шишкова («Соч. и пер. Росс. Акад.», 1806, ч. II, «Собр. соч.» Шишкова, ч. IV), Д. Княжевича («С.-Петерб. вестн.» и «Сын Отечества»), Саларева («Труды Общ. люб. рос. слов.», ч. VII, X, XIV, XVI I I), Коха (там же, часть XXIV), Анастасевича («Сев. вестн.», 1804—1805 гг., ч. I, III, V, VI), Ибрагимова («Сын Отеч.», 1814, ч. XI, 4, и ч. XII, 8). В 1818 г. П. Калайдович собрал в своем «Опыте словаря русских С.» исследования, сделанные до него, с присовокуплением своих определений С. В 1840 г. редакцией нравственных сочинений напечатана первая часть <i>Словаря русских С.</i>, <i> или сословов</i> (буквы А, Б, В, под ред. Галича). В конце 1850 гг. С. занимался И. И. Давыдов («Известия Акд. наук», т. V, стр. 289—305, 337—350, т. VII, стр. 1—16, т. VIII, стр. 13—40). Ряд замечаний о С. встречается в работах Буслаева: «Опыт историч. грамматики» (М., 1863), «О преподавании отечественного языка» (1867), «Исторические очерки» (1861, т. I). Объяснения С. есть в «Толковом словаре» Даля. Ср. также Н. Абрамов, «Словарь русских С. и сходных по смыслу выражений» (СПб., 1900). <i> Ар. Горнфельд. </i><br><br><br>… смотреть
СИНОНИМЫ
СИНОНИМЫ (греч.) — слова, различные по звучанию, но совпадающие по значению («конь — лошадь»; «отважный — смелый — храбрый — мужественный — бесстрашный… смотреть
СИНОНИМЫ
(от греч. synônymia – одноименность) – тождественные или близкие по значению (но разные по звучанию) единицы языка одного уровня (морфемы, слова и слов… смотреть
СИНОНИМЫ
СИНОНИМЫ. — слова различные по внешней форме, но сходные по значению, т.-е. определяющие разные оттенки одного и того же понятия. Таковы, напр., сл… смотреть
СИНОНИМЫ
(< др.-греч. συνωνυμος одноименный).Слова, разные по звуковой форме, но тождественные или близкие по значению, употребляемые для различения тех или … смотреть
СИНОНИМЫ
(греч. synonymos — одноименный). Слова близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками зн… смотреть
СИНОНИМЫ
(греч. synonymos — одноименный) — слова, близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками … смотреть
СИНОНИМЫ
(от греч. synonymos— одноименный) — слова одной и той же части речи (а также, в более широком понимании, фразеологизмы, морфемы, синтаксич. конструкции), имеющие полностью или частично совпадающие значения. В качестве единицы смыслового сопоставления лексич. синонимов выступает элементарное значение слова, его лекснко-семантнч. вариант. Поэтому многозначное слово может входить сразу в неск. снноннмич. рядов (или парадигм). Члены каждого ряда идентифицируются семантически и стилистически относительно доминанты ряда, т. е. слова семантически наиболее простого, стилистически нейтрального и синтагматически наименее закрепленного, напр. «высокий» (о человеке) — «рослый», «длинный» (разг.), «долговязый» (разг.); «высокий» (о языке, стиле) — «возвышенный», «приподнятый», «торжественный», «патетический» (книжн.); «высокий» (о звуке, голосе) — «тонкий», «писклявый» (разг.). По степени синонимичности (тождеству, близости значений и способности замещать друг друга, нейтрализовать в тексте противопоставляемые семантич. признаки) С. делятся на полные, или абсолютные («забастовка» — «стачка», франц. пи! — аисип как прилагательные), и частичные, или относительные («линия» — «черта», англ. big — large, франц. revue — parade, нем. schwer — kompliziert). В соответствии с выполняемыми функциями (см. Синонимия) С. подразделяются на семантические (идеографические), оттеняюшие разные стороны обозначаемого объекта («кроткий»— «незлобивый» — «покорный» — «смирный», англ. mistake — error — slip — lapse), указывающие на разл. степень проявления признака, действия («страх»— «ужас», «ломать» — «крушить» — «сокрушать», англ. mistake — blunder, франц. petit — minime), а также на др. смысловое своеобразие слов, и стилистические, дающие разл. оценочную характеристику обозначаемого объекта [«лицо» — «лик» (высокого стиля) — «рожа» (прост.), не.м. Gesicht — Antlitz (поэтич.), франц. visage — museau (фамильярное) и т. п.]. Семантике*-с т и л и с т и ч. С. совмещают обе эти функции [«идти» — «тащиться» (разг.) ‘идти медленно, с трудом’ и т. п.]. По структуре С. могут быть разноко-ренными («молодой» — «юный») и одно-коренными, отличающимися друг от друга приставкой («выругать» — «отругать»), суффиксом («заглавие» — «заголовок»), приставкой и суффиксом одновременно («качать» — «раскачивать»), наличием или отсутствием постфикса -ся («дымить» — «дымиться»). С. могут также быть слово и словосочетание («ударить» — «нанести удар»), слово и аффикс («м аленький нос» — «нос и к») и т.п. ф См. лит. при ст. Синонимия. Л. А. Новиков…. смотреть
СИНОНИМЫ
СИНО́НИМЫ (от греч. synōnymos одноимённый), единицы одного языкового уровня (слова, морфемы, синтаксические конструкции), различные по форме, но близкие или тождественные по значению. С. наиболее свойственны лексике и развиваются в пределах определенной части речи: существительных, прилагательных, глаголов, наречий.
<p class=»tab»>Образуя ряды различной длины (2 и более слов), С. могут принадлежать к одному, но чаще к разным стилистическим пластам, например «внешность» «наружность» (оба нейтральный стиль), «строитель» (нейтральный) «зодчий» (высокий, поэтический), «будущий» (нейтральный) «грядущий» (высокий, поэтический) «предстоящий» (книжный). Стилистическое расслоение С. нередко происходит вследствие архаизации некоторых слов: «лоб» (нейтральный) «чело» (устаревший, поэтический). Источником С. в литературной речи являются диалекты («зеленя», «озимь»), жаргоны, профессиональная речь («руль» «штурвал» «баранка»). Значительная часть С. возникает в языке в результате иноязычных заимствований («неприязнь» «антипатия, «врач» «доктор»). Следствием многозначности слова (см. Полисемия) являются частичные С., когда в синонимические отношения слово вступает одним из своих значений, так что одно и то же слово может попасть в разные синонимические ряды, например «сорвать» «сдернуть», «сорвать» «нарушить» (планы).
</p><p class=»tab»>Существуют также фразеологические С. («тянуть канитель» «переливать из пустого в порожнее» «толочь воду в ступе»). Кроме лексических С., бывают морфологические С. («годы» «года», «нет меду» «нет меда») и синтаксические С. («книгу написали» «книга написана»).
</p><p class=»tab»>Наличие С. в языке отражает богатство его выразительных возможностей. Хорошее владение языком означает, кроме всего прочего, знание С. во всех их стилистических оттенках и уместное их использование, в т. ч. для речевой характеристики персонажа художественного произведения; выбор С., стилистически не соответствующих ситуации речи, может стать ярким художественным приемом создания комического или пародийного эффекта.
</p><p class=»tab»>Литература:
</p><p class=»tab»>Словарь синонимов рус. языка, т. 12, Л., 1970 1971;
</p><p class=»tab»>Синонимы рус. языка и их особенности. Л., 1972.
</p><p class=»tab»>В. А. Виноградов.</p>… смотреть
СИНОНИМЫ
Синонимы – слова близкие и очень близкие (равнозначащие) по значению, принадлежащие к одной части речи и различающиеся по смыслу только оттенками.Явлен… смотреть
СИНОНИМЫ
СИНО́НИМЫ
(от греч. συνώνυμος – одноименный) в л о г и к е – два или более (графически) различных выражения к.-л. (формализованного) языка, обознача… смотреть
СИНОНИМЫ
СИНОНИМЫравнозначащие слова или слова, очень сходный по смыслу, нпр., холод и стужа, храбрый и отважный, прелестный и прекрасный.Полный словарь иностра… смотреть
СИНОНИМЫ
— (от греч. synonymos — одноименный) — слова, тождественные или очень близкие по значению, но не являющиеся однокоренными, например: враг, неприятель, … смотреть
СИНОНИМЫ
– слова, близкие по смыслу. Синонимика различных языков активно пополняется за счет прямых заимствований, калек (словообразовательных и семантических). Ср. в русск. языке примеры синонимов, один из которых калька, другой – прямое заимствование: развитие – эволюция, палка (колбасы) – батон, прихлебатель – паразит, безбожник – атеист, сиреневый (о цвете) – лиловый. Часто в синонимические отношения вступают свое и чужое слова; при этом они могут разделяться стилистически, функционально: вишневый – серизовый, портки – штаны – брюки, вельможа – аристократ; в узбекском: фонтан – фаввора, интеллигент – зиёлли, планета – саёра. Такая синонимия нередко связана с культурологическими оттенками: человеколюбие – гуманизм, подростки – тинейджеры, подарить – презентовать. Ср. фон слова. Ср. проникновения…. смотреть
СИНОНИМЫ
1. Слова близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками, или стилистической окраской, и… смотреть
СИНОНИМЫ
корень — СИН; корень — ОНИМ; окончание — Ы; Основа слова: СИНОНИМВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ — СИН; ∩ — ОНИМ; ⏰ -… смотреть
СИНОНИМЫ
(греч. synonymCs — одноименный) — слова близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской, или и тем и другим. Синонимы, как правило, принадлежат к одной и той же части речи и выступают как взаимозаменяемые элементы высказывания, напр.: неприятный, противный, отвратительный; жилище — жилье; лицо — рожа…. смотреть
СИНОНИМЫ
СИНОНИМЫ (от греч . synonymos — одноименный), слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, а также синтаксические и грамматические конструкции, совпадающие по значению. Синонимы бывают полные (русские «языкознание» — «языковедение») и частичные (русские «дорога» — «путь»).<br><br><br>… смотреть
СИНОНИМЫ
СИНОНИМЫ (от греч. synonymos — одноименный) — слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, а также синтаксические и грамматические конструкции, совпадающие по значению. Синонимы бывают полные (русские «языкознание» — «языковедение») и частичные (русские «дорога» — «путь»).<br>… смотреть
СИНОНИМЫ
— (от греч. synonymos — одноименный) — слова, различные позвучанию, но тождественные или близкие по смыслу, а также синтаксические играмматические конструкции, совпадающие по значению. Синонимы бываютполные (русские «»языкознание»» — «»языковедение»») и частичные (русские»»дорога»» — «»путь»»)…. смотреть
СИНОНИМЫ
СИНОНИМЫ (от греческого synonymos — одноименный), слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, а также синтаксические и грамматические конструкции, совпадающие по значению. Синонимы бывают полные («языкознание» — «языковедение») и частичные («дорога» — «путь»). <br>… смотреть
СИНОНИМЫ
(от греческого synonymos — одноименный), слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, а также синтаксические и грамматические конструкции, совпадающие по значению. Синонимы бывают полные («языкознание» — «языковедение») и частичные («дорога» — «путь»)…. смотреть
СИНОНИМЫ
синонимы [< гр. syndnymos одноименный] — слова, тождественные или близкие по значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками … смотреть
СИНОНИМЫ
слова, связанные отношениями смысловой близости. Образуют синонимические ряды, различаясь элементами смысла, сочетаемостью и стилем; ср.: властелин, владыка, властитель, повелитель; благородство, великодушие; рельефный, выпуклый…. смотреть
СИНОНИМЫ
характеристика содержания альтернативного (иного) слова или словосочетания, связанная с высокой степенью близости с содержанием исходного слова или словосочетания. … смотреть
СИНОНИМЫ
одноименный — слова, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по смыслу, например: «дорога» — «путь».
СИНОНИМЫ В «СЛОВЕ»
. В определении объема синонимич. рядов в древнерус. текстах могут возникнуть сложности, связанные с тем, что в древнерус. речи самостоятельно слово используется редко, всегда входя в определенную речевую формулу. Поэтому, говоря о синонимии в С., исследователи нередко предпочитали выделять цельные формулы-сочетания типа «ту ся копіемъ приламати / ту ся саблямъ потручяти», «хлъмы и яругы / р<font class=»old»>ѣ</font>кы и озеры / потоки и болота», т. е. говорить о <i>повторе</i> или тавтологии («ни мыслію смыслити, ни думою сдумати, ни очима съглядати»): «выразительной особенностью этого стиля является синтаксическая градация синонимов по силе образности (плачет — рыдает, клянет — проклинает, сребро — злато…)» (<i>Колесса</i>. Українські народні думи. С. 13).<p class=»text10k»>Позднее возникло представление о лексич. синонимике С., что является перенесением совр. понятия «синоним» на древнерус. яз. Напр., <i>В. Л. Виноградова</i> предлагала выявлять «синонимические парадигмы» С., учитывая для этого «все значения данного слова» (а не только «синонимизирующее значение» его) в парадигматическом изучении лексики как системы (1) Лексическая синонимика… С. 55; 2) О методе… С. 93); важно уяснить, почему в каждом данном фрагменте текста употреблено именно это слово, а не его синоним (напр., б<font class=»old»>ѣ</font>да, а не горе). Во всех случаях «синонимами» Виноградова называет по существу гипероним, т. е. слово самого общего (родового) значения. Так, слово «б<font class=»old»>ѣ</font>да» по отношению к словам «горе», «печаль» и пр. — «олицетворение абстрактных понятий, встречающихся в древнерусской литературе» (О методе… С. 95), а на самом деле — слово, имеющее нужное в данном контексте значение, как самое общее для всех «синонимичных». Синонимич. ряд внешне может быть представлен в «слове», но сама последовательность синонимичных слов предстает как развертывание авторской мысли в аналитич. последовательности квазисинонимов, ср.: напасть — туга — тоска — печаль — рана — зло (последнее — как обобщенное завершение этого психологич. переживания от нападения «беды» через разные этапы борьбы с нею и сопротивления ей — до нанесения «раны»). Употребление и подбор слов семантически закономерны: не язва, а рана как предел развития «горя»; не злоба или злость, а зло и пр. и далее жалоба, жалощами, жля и пр. Свое значение имеют и признаваемые за синонимы слова типа дева — девка — девица, брань — плъкъ —</p><p><span class=»page»>293</span></p><p class=»text10″>рать, в<font class=»old»>ѣ</font>къ — время — л<font class=»old»>ѣ</font>то и пр. Ни эти, ни другие повторы формы или близкозначных слов не являются синонимами в собственном смысле слова, это развитие смысла посредством транспозиции — «перевод» его (<i>Besharov Ju</i>. Imagery of the Igor’ Tale. P. 91), особенно если речь заходит о переводе древнего текста на яз. более поздней эпохи, XV в. или современный (ср. у <i>А. А. Потебни</i>: слава — слух, жизнь — именье, достояние).</p><p class=»text10k»>Формульность текста предполагает использование традиц. формул, состоящих из близкозначных слов: честь и слава, свычая и обычая, братие и дружино и т. п. Это худ. прием удвоения смысла уточняющим словом (<i>Ю. М. Лотман</i>, <i>В. В. Колесов</i>), а вовсе не использование синонимов, как полагали некоторые исследователи С., иногда переводя их на совр. яз. (свычая и обычая = любовь и ласка у Потебни). Указанные уже параллели типа тоска… печаль и др. «синонимы» представляют собою разведенную по тексту и тем распространенную ту же самую формулу удвоения.</p><p class=»text10k»>Итак, синонимия в С. с лингвистич. точки зрения представляет ту же проблему, что и <i>метафора</i>, со стилистич. точки зрения неявным образом напоминая читателю синонимич. ряды совр. яз. Общим именем «синонимы» называют близкозначные слова, подобно тому, как метафорой называют всякий образ. «Синонимы» в С. исполняют ту же роль, что и повторы, тавтологии, параллелизм — изобразительно выявляют в тексте последовательность движения, описания или возникающий на глазах читателя признак.</p><p class=»text8kot»><i>Лит.: Потебня</i>. Слово. С. 52, 59, 61; <i>Колесса Ф</i>. Українські народні думи // ЗНТШ. Львів, 1922. Т. 132. С. 13, 33; <i>Перетц</i>. Слово. С. 199; <i>Besharov Ju</i>. Imagery of the Igor’ Tale. P. 91; <i>Лихачев Д. С.</i> Поэтика древнерусской литературы. Л., 1967. С. 114, 170, 173 (есть и др. изд); <i>Виноградова В. Л.</i> 1) О методе лексикологического изучения текста «Слова о полку Игореве» // ВЯ. 1978. № 6. С. 93—103; 2) Лексическая синонимика в «Слове о полку Игореве» // Рус. яз. в школе. 1985. № 1. С. 55—60.</p><p class=»podpis»>В. В. Колесов</p>… смотреть
СИНОНИМЫ НЕПОЛНЫЕ
(квазисинонимы) Слова, которые близки, но не тождественны по смыслу: резать – кромсать.
СИНОНИМЫ (ОТ ГРЕЧ . SYNONYMOS ОДНОИМЕННЫЙ)
СИНОНИМЫ (от греч . synonymos — одноименный), слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, а также синтаксические и грамматические конструкции, совпадающие по значению. Синонимы бывают полные (русские «языкознание» — «языковедение») и частичные (русские «дорога» — «путь»)…. смотреть
СИНОНИМЫ (ОТ ГРЕЧ. SYNONYMOS ОДНОИМЕННЫЙ)
СИНОНИМЫ (от греч. synonymos — одноименный), слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, а также синтаксические и грамматические конструкции, совпадающие по значению. Синонимы бывают полные (русские «языкознание» — «языковедение») и частичные (русские «дорога» — «путь»)…. смотреть
СИНОНИМЫ ПОЛНЫЕ
Слова, тождественные по смыслу: бросать — кидать, глядеть — смотреть.
СИНОНИМЫ ПОЛНЫЕ
Слова, тождественные по смыслу: бросать – кидать, глядеть – смотреть.
СИНОНИМЫ СИНКРЕТИЧНЫЕ
Совмещенные типы синонимов:
1) идеографо-стилевые: свергнуть — низвергнуть;
2) идеографо-стилистические: свергнуть – «опустить» (жарг.).
СИНОНИМЫ СИНКРЕТИЧНЫЕ
Совмещенные типы синонимов: 1) идеографо-стилевые: свергнуть – низвергнуть; 2) идеографо-стилево-стилистические: свергнуть – «опустить» (жарг.)…. смотреть
СИНОНИМЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ
Близкие по значению ФЕ, образующие синонимическую парадигму. Они обозначают одно и то же явление действительности. Каждый синонимический ряд обладает е… смотреть
СИНОНИМЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ
Близкие по значению ФЕ, образующие синонимическую парадигму. Они обозначают одно и то же явление действительности. Каждый синонимический ряд обладае… смотреть
СИНОНИМЫ. — слова различные по внешней форме, но сходные по значению, т.-е. определяющие разные оттенки одного и того же понятия. Таковы, напр., слова «отважный» — «мужественный» — «смелый» или «битва» — «сражение» — «бой» и т. п. Как поэтический прием, синонимы имеют существенное значение. Поскольку вообще творчество всякого поэта представляет раскрытие свойственного лишь данному поэту образа мира, постольку синонимичность лежит в основе поэтического творчества. Действительно, если, например, считать, что образом мира в целом для Тютчева является образ борьбы «дневного» и «ночного» начал, то надо будет признать, что все явления мира служили для поэта лишь синонимами указанной борьбы. Писал ли Тютчев о глазах любимой женщины (стих. «Люблю глаза твои, мой друг…»), о сумерках (см. «Сумерки», о море («Как хорошо ты, о, море ночное…»), — повсюду видел он отражение той борьбы, наличие которой чудилось ему в мире. Отсюда понятно, что и самые слова, которые служили ему для обозначения различнейших явлений, обращающих на себя его внимание, были для него по существу лишь синонимами для обозначения основного явления борьбы «дневного» и «ночного» начал. Исследование синонимов известного поэта имеет, таким образом, важное значение, помогая обнаружить ту силу, которая определяет характер данного поэтического творчества. Поскольку глубоко индивидуален целостный образ подлинного поэта, постольку, конечно, индивидуальны и синонимы, коими он пользуется для наименования оттенков этого образа. Здесь-то и вскрывается с особою яркостью роль синонимов, как поэтического приема. Так, напр., синонимами слова «день» для Тютчева являются порой слова: «покров» (см. стих. «День и ночь») или «ковер» (см. стих. «Святая ночь на небосклон взошла»). Если вспомнить про то, что «ночное» Тютчев считал более сущностным, чем «дневное», то значение названных синонимов, как поэтических приемов, становится очевидным: «день» есть нечто внешнее по отношению к «ночи», т.-е. ее «покров», ее «ковер»…
Пользование теми или иными синонимами наравне с указанным основным моментом — общим характером творчества поэта — определяется порой некоторым частным поэтическим замыслом. Так общеизвестным примером пользования синонимами для достижения торжественности — необходимой по самой теме произведения, — является Пушкинский «Пророк», где «рот» заменен «устами», «рука» — «десницей» и т. п. С другой стороны, синонимы могут создавать комический эффект. Так, напр., в «Повести о том, как поссорились Ив. Ив. с Ив. Ник.» Гоголь назвал собрание гостей у городничего — ассамблеей. Слово «ассамблея», будучи связало с определенными историческими воспоминаниями, совершенно несоответствующими характеру собрания у городничего, вызывает по контрасту ощущение комического…
Как видно из сказанного, значение синонимов, как приема, близко иногда к пеэтической значимости аллегорий (см. это слово). Ведь и синонимичность есть иносказание в развернутом выше смысле этого слова, т.-е. употребление различных наименований для обозначения одного и того же явления. Но синонимы отличаются от аллегорий в следующем: в то время, как аллегория постоянно и крепко связана с тем понятием, которое она замещает (лиса — хитрость, заяц — трусость), — синоним связан с известным понятием лишь индивидуально (см. выше синонимы Тютчева). Аллегорию можно таким образом сравнить с зеркалом, дающим только данное отражение, с плоскостью, не знающей далей; синонимы же открывают углубленные перспективы, всякий раз новые, и, — в зависимости от степени углубленности, — имеющие свои оттенки.
Я. Зунделович.
Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. — М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель.
Под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского.
1925.