Синонимы
делятся на абсолютные (полные) и
относительные (частичные).
Абсолютными
(полными) синонимами называются
лексические и фразеологические единицы,
которые обладают тождественными
значением, стилистической окраской.
Абсолютные синонимы не имеют ни
семантических, ни стилистических
отличий.
Например:
отвлеченный –
абстрактный, орфография – правописание,
лингвистика – языкознание, баксы –
грины – зеленые. Такие
синонимы чаще всего полностью
взаимозаменяемые.
Например, абсолютными
ФЕ-синонимами являются ФЕ когда рак
на горе свистнет, после дождичка в
четверг. Все эти ФЕ обладают значением
‘неизвестно когда в неопределенном
будущем, никогда’, просторечной
стилистической окраской.
С
развитием языка один из вариантов может
устаревать, а другой остается в активном
запасе, например: самолет
– аэроплан ‘(устар.)
летательный аппарат тяжелее воздуха с
силовой установкой и крылом, создающим
подъемную силу’.
Иногда варианты
начинают расходиться в значении,
например: любовник 1.
‘мужчина по отношению
к женщине, находящейся с ним во внебрачной
связи’, 2. устар.
Влюбленный человек
– влюбленный 1.
‘человек, испытывающий чувство любви,
влечения к кому-л.’
Относительными
(частичными) синонимами (квазисинонимы)
называются такие
лексические и фразеологические единицы,
которые обладают семантико-стилистическими
отличиями.
Выделяют три типа
относительных синонимов:
семантические
(идеографические) синонимыразличаются
оттенками значений. Например:Ключ –
родник: ключ ‘источник, где вода бьет
с напором’,родник‘вода просачивается’.фразеологизмы
отличаются оттенками значений: на
ножах (разг.)
‘в резко
враждебных отношениях’ и как
кошка с собакой
(разг.) ‘в постоянной ссоре, вражде’.
Семантические
синонимы могут
1) отличаться
оттенками значения в характеристике
признака, действия. Например, синонимы
загореться,
заняться, вспыхнуть, запылать. Все
эти глаголы употребляются для обозначения
начального момента горения. Загореться
‘начать
гореть’,
заняться употр.
преимущественно в тех случаях, когда
горение начинается очень интенсивно,
когда пламя охватывает предмет, сооружение
и т.п.’,
вспыхнуть указывает
на быстроту появления пламени,
запылать
‘сразу загореться сильным огнем’
2) отличаться
степенью проявления признака или
действия.
Например, синонимы
бежать и
мчаться в
следующем примере: Облака
бежали по нашу деревню… Вот они долетели
до соснового бора, перевалили через
овраг и помчались дальше (В.Козлов).
Ясно, что глагол мчаться
по сравнению с синонимичным ему глаголом
бежать
указывает
на большую интенсивность действия, на
большую скорость движения. Поэтому
можно сказать, что использованные в
тексте глаголы бежать
и мчаться
позволили
автору уточнить характер действия,
подчеркнуть интенсивность его проявления.
Среди синонимов таких примеров немало:
(костер) горел
– (костер)
пылал, быстрый
(шаг) –
стремительный
(шаг), боязнь,
страх, ужас, смятение, горячий (воздух)
– знойный
(воздух) и
т.д.
Иногда
фразеологические синонимы отличаются
степенью интенсивности
действия. Например: лить
слезы,
обливаться слезами, утопать в слезах,
выплакать все глаза —
каждый последующий синоним передает
более сильное проявление
действия.
Семантические
синонимы могут также иметь различный
объем значения. Например, среди синонимов
изгиб –
излучина широким
по смыслу является слово изгиб
‘закругленный
поворот’: изгиб
реки, изгиб дороги, изгиб ветви, изгиб
руки и т.д.
Слово излучина
употребляется
только тогда, когда говорят об изгибах
реки, например: Лена
течет излучинами (И.А.Гончаров).
-
стилистические
синонимы
различаются своей
стилевой принадлежностью, т.е.
употребляются в разных функциональных
стилях речи. Например, синонимы глаза
– очи, красота – краса отличаются
друг от друга только в стилистическом
отношении: первые слова – стилистически
нейтральные, вторые – книжные. В
синонимическом ряду убежать
– удрать, смыться первое
слово – стилистически нейтральное,
последние – разговорные.
Например,
фразеологизмы влезать
в шкуру и
ставить себя
на место
обладают тождественным значением
‘представлять себя в положении
кого-либо’, но при этом отличаются
стилистической окраской: фразеологизм
влезать в
шкуру обладает
разговорной стилистической окраской,
а фразеологизм ставить
себя на место не
обладает стилистической окраской,
является нейтральным.
Различия между
оттенками книжности и разговорности в
словах-синонимах становятся очевидными,
если употребить книжное слово в
разговорном стиле или разговорное в
книжном.
-
семантико-стилистические
синонимы
отличаются оттенками в значении и
стилистической принадлежностью.
Например, синонимичные прилагательные
интересный
и
занятный отличаются
оттенками значений: слово интересный
употребляется
в значении ‘возбуждающий внимание
чем-нибудь значительным’, а занятный
– ‘возбуждающий
лишь внешний интерес’. Кроме того,
интересный
– слово
стилистически нейтральное, а занятный
– разговорное.
(Идти
– тащиться, кашлять – бухать, дохать).
Например,
фразеологизмы дремучий
лес (разг.)
‘полная неясность, неизвестность. О
чем-то незнакомом или непонятном’,
тарабарская
грамота (прост.)
‘что-либо недоступное пониманию, в чем
трудно разобраться’, книга
за семью печатями
(книжн.) ‘что-либо совершенно непонятное,
недоступное разумению’.
Надо сказать, что
синонимы сравнительно редко выступают
в «чистом виде», в одной строго определенной
роли: чаще всего в их употреблении
совмещаются различные «роли».
По
мнению А.П.Евгеньевой, невозможно
провести границу между стилистическими
и «идеографическими» синонимами,
«зачислив одни в стилистические, а
другие только в идеографические.
Основная, подавляющая масса синонимов
служит и стилистическим и смысловым
(оттеночным, уточнительным) целям, часто
выполняя и ту и другую функции одновременно.
Например, слова брести,
плести (разг.),
тащиться (разг.),
тянуться (разг.),
ползти (разг.)
отличаются
друг от друга и оттенками в характеристики
действия, экспрессивностью и стилистической
функцией».
По
структуре
лексические
синонимы
делятся на
однокорневые
(глухой
‘не
звонкий, не резкий, слово употр. преимущ.
По отношению к низким звукам, безотносительно
к их длительности’, приглушенный
‘ослабленный
чем-л (расстоянием, препятствием)’) и
разнокорневые.
По
структуре фразеологические синонимы
делятся
на одноструктурные и разноструктурные.
Одноструктурные
ФЕ-синонимы имеют одинаковую модель
построения. Например, фразеологизмы: в
два счета – в один прием, хоть в петлю
лезь – хоть в гроб ложись, задеть за
живое – хватать за сердце.
Разноструктурные
фразеологические синонимы построены
по разным моделям. Например: бабушка
надвое сказала – вилами по воде писано,
ни за что ни про что – за здорово живешь.
Между этими двумя четко выделяемыми
структурными типами ФЕ-синонимов,
одноструктурными и разноструктурными,
находятся так называемые сходноструктурныефразеологизмы. Сходноструктурные
ФЕ-синонимы обладают одинаковым базовым
компонентом, выраженным определенной
частью речи (глаголом, существительным
и т.д.), а все остальные компоненты
различаются по форме. Например,отправить
на тот свет, отправить в мир иной,
отправить к праотцам, положить на месте,
вышибить душу – ‘убить, умертвить’.
Синонимы
делят на окказиональные и общеязыковые.
Общеязыковыми
(узуальными) синонимами
называются синонимы, которые характеризуются
относительной независимостью от
контекста, достаточной частотностью
употребления. Такие синонимы находят
отражение в современных словарях и, как
правило, поддаются дословному переводу
на другой язык (если не обозначают
особых, национально ограниченных
понятий, явлений, реалий и т.д.). Например,
веселый
– радостный.
Окказиональными
(узуальными, контекстуально-речевые,
контекстуальные, ситуативные,
индивидуальные, авторские)
синонимами
называются такие слова-синонимы, которые,
взятые в отдельности, не являются
синонимами, но, выстроенные в один ряд
говорящим в определенном контексте,
как бы сближаются по общему смыслу, т.к.
становятся выразителями авторского
замысла.
Например,
«Они
устали от двоевластия,
многовластия,
а точнее — безвластия»
(Рос. газета. 1994). Двоевластие и многовластие
приравниваются в безвластию только в
данном контексте.
Контекстуальные
синонимы сближаются своими значениями
только в условиях контекста.
Отличительными
признаками таких синонимов являются
четко выраженная контекстуальная
обусловленность и закрепленность,
единичный (как правило, индивидуальный)
характер семантики (а нередко и
словообразования), невоспроизводимость,
т.е. явная ограниченность употребления,
отсутствие в словарях и трудность
дословного перевода на другой язык.
Фразеологические
синонимы могут быть внутренними,
когда фразеологизмы вступают в
синонимические отношения только с
фразеологизмами. Например,тьма-тьмущая,
не счесть числа, хоть пруд пруди, что
песку морского,
как собак нерезаных.
Фразеологические
синонимы могут быть внешними,
когда фразеологизмы вступают в
синонимические отношения со словами.
Внешние фразеологические синонимы
образуют смешанные синонимические
ряды. Например, худой,
тощий, кожа да кости, как жердь;
оставить
в дураках, оставить с носом, обвести
вокруг пальца, отвести
глаза (кому),
втереть
очки (кому),
взять
на пушку, обмануть, одурачить,
провести, обойти, надуть, объегорить,
мистифицировать).
Соседние файлы в папке Лекции
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Если антонимы – это слова, которые выражают противоположное значение, то синонимы – наоборот. Они имеют одинаковое значение и относятся к одной части речи. Вся прелесть синонимии заключается в том, что, несмотря на схожее лексическое значение синонимов, каждый из них несет свой особый, часто неповторимый, оттенок значения. Это в значительной мере разнообразит русский язык, делает его более богатым, экспрессивным и, конечно же, максимально информативным.
Синонимами можно назвать слова, которые являются взаимозаменяемыми в одном контексте. Например: «Он не выполнил задание в срок» — «Он не сделал задание в срок».
Использование синонимов в русском языке позволяет избегать однообразия и монотонности. У одного слова может быть несколько различных синонимов с разными оттенками лексических значений, поэтому каждый человек получает на вооружение большой арсенал возможностей выражения одних и тех же понятий разными словами, тем не менее, схожими по смыслу. Это приводит к тому, что, избирая разные синонимы для каких-то понятий, все люди говорят по-разному, имея возможность проявить в речи всю полноту своей личности.
Также, как и антонимы, синонимы могут встречаться в разных частях речи: глагол (делать – выполнять — реализовывать), имя существительное (доброта – великодушие — милосердие), имя прилагательное (смелый – мужественный – храбрый), наречие (быстро – шустро – оперативно – живо — молниеносно).
Несмотря на то, что синонимы имеют общее лексическое значение и выражают одно и тоже понятие, они все же отличаются своей экспрессивной окрашенностью. Разные синонимы также могут быть закреплены за определенным стилем речи, что приводит к тому, что одни синонимы могут использоваться в определенных случаях чаще, чем другие. К примеру, «начитанный» в народе будет использоваться намного чаще, чем его синоним «эрудированный», а «умный» — чаще, чем «интеллектуальный».
Полные и частичные синонимы
По степени своей синонимичности синонимы могут быть полными и частичными.
Полными синонимами считаются слова с тождеством лексических значений и контекстов. Хорошими примерами полных синонимов можно назвать: «помидор» — «томат», «образец» — «пример», «дублеты» — «варианты».
Частичные же синонимы совпадают лишь в части значений и различаются своей стилистической окраской и/или сочетаемостью. Например: «мороз» — «холод», «жара» — «зной», «защита» — «броня», «дождь» — «ливень».
Функции синонимов
По выполняемым функциям синонимы можно разделить на семантические и на стилистические, а также смешанные (семантико-стилистические).
Семантические синонимы называют разные стороны обозначаемого понятия и различаются по употреблению:
- способа действия (отключить – обесточить, погасить – задуть);
- степени проявления признака (запах – аромат, новый – современный, старый – древний).
Стилистические синонимы имеют разную эмоционально-экспрессивную окрасу и дают различную оценку. К тому же, зачастую они принадлежат разным функциональным стилям (мина – морда – рыло — лицо — лик).
Семантико-стилистическим синонимам присущи характерные черты, как семантических синонимов, так и стилистических (идти – плестись – тащиться – ковылять).
Структура синонимов
По структуре синонимы разделяются на однокоренные и разнокоренные.
Однокоренные синонимы имеют общий корень при различных аффиксах (ругать — обругать — заругать).
Разнокоренные синонимы имеют совершенно разные корни (сильный – крепкий – солидный), (активный — предприимчивый).
Источник возникновения синонимов
По источнику возникновения синонимы могут быть:
— из исконно русских слов: выдумать – придумать
— из русских и заимствованных слов: антипатия — нелюбовь
— из полностью заимствованных слов — директор – менеджер
— из народно-поэтических, устаревших или наоборот современных слов: — лазурный — синий
— из старославянских и русских слов: — младой – молодой, старец — старик.
Современный русский язык не может существовать без такого важного стилистического приема как синонимия, который делает нашу речь значительно более многогранной и эмоционально окрашенной. При помощи синонимов мы имеем возможность передать различные оттенки одно и того же понятия.
Синонимы полные и частичные
8. Синонимия. Типы синонимов. Синонимический ряд
Синонимы — это слова, различные по звучанию, оформлению, но тождественные или близкие по значению.
Таблица 1 — Типы синонимов
По закрепленности в языке выделяют языковые, или узуальные (от лат. usus — обычай), и контекстуальные, или окказиональные (от лат. occasionalis — случайный) синонимы.
Языковые синонимы можно разделить на:
1. Полные (абсолютные, дублетные) — полностью совпада ют по своим значениям и характерной сочетаемости. Наибольшее количество таких слов приходится на долю научной терминоло гии. Чаще всего это исконно русский и заимствованный термины:
алфавит — азбука, лингвистика — языкознание, фрикативный — щелевой, орфография — правописание; голкипер — вратарь, гиппо потам — бегемот, аллигатор — крокодил.
Различия, однако, могут быть и между ними. Ср.: азбука Морзе, но не алфавит Морзе.
2. Частичные (относительные) — слова, которые частично совпадают по значению и употреблению. По качеству различий частичные синонимы делятся на:
— семантические (идеографические, понятийные) — выражают общее понятие, но вместе с тем отличаются определенными элементами своих значений:
узкий (‘небольшой в ширину’: узкая полоска) — тесный (‘недостаточный, небольшой по пространству’: тесная квартира) -тонкий (‘небольшой в обхвате, по толщине’: тонкий слой);
ключ (‘источник, из которого вода выходит с напором, силой’) -родник (‘источник, из которого вода просачивается на поверхность земли’);
— стилистические — различаются стилистической окраской: глаза, очи, зенки; красть, умыкать, уводить, утащить, стащить, слямзить, стырить; убегать, удирать, драпать, смываться;
— семантико-стилистические — отличаются и оттенками значений, и стилистической окраской:
говорить (нейтр.) — тараторить (‘говорить быстро’, разг.); ссора — перепалка, перебранка (‘крикливая ссора из-за пустяка’, разг.).
Контекстуальные синонимы употребляются в авторской речи, индивидуальны, характерны для художественных текстов, таких синонимов нет в словарях. Например: в предложении Вышла румяная девка и стукнула на стол самовар (Горький) слово стукнула выступает синонимом к слову поставила, хотя в общелитературном языке эти слова синонимами не являются.
Синонимический ряд — исторически сложившаяся группа слов, объединенная системными синонимическими отношениями. В синонимический ряд могут войти не только слова литературного языка, но и просторечия, разговорная и диалектная лексика. Слова в ряду выстраиваются по убыванию или нарастанию признака. Стилистически окрашенное слово следует за нейтральным. Главное место в синонимическом ряду занимает доминанта. Доминанта открывает синонимический ряд, в ней сосредоточено самое важное значение всей группы. Доминанта стилистически нейтральна, не имеет эмоциональной окраски. Например:
Легкий — нетрудный, простой, элементарный, немудреный, нехитрый, пустяковый, пустой, плевый.
Возникновение в языке синонимов обусловлено рядом причин:
— стремление человека найти в предмете или явлении действительности какие-то новые черты и обозначить их новым словом;
— в различных стилях речи один и тот же предмет, одно и то же явление может быть названо по-разному.
Одним из источников возникновения синонимии являются табу. Табу — первоначально, в первобытном обществе, система запретов на совершение определенных действий, употребление каких-либо предметов, произнесение слов, нарушение которых карается сверхъестественными силами. Например, идя на охоту, не называли животное, на которое будут охотиться, чтобы злые духи не подслушали и не лишили удачи (вместо лось говорили сохатый, вместо медведь — косолапый и т. д.). Не произносили слова домовой, говорили: хозяин. Так рождались синонимы к словам, так появились и загадки.
Роль синонимов в речи исключительно велика: они помогают избежать ненужных повторений одного и того же слова (тавтологии), точнее передают мысли.
Эвфемизмы (слова-заменители) — явление, связанное с использованием синонимии. Эвфемизмы используются вместо неприятных или неприличных в данной речевой ситуации прямых названий: полный вместо толстый, ошибаться вместо врать, задерживаться вместо опаздывать, в почтенном возрасте вместо старый, неумный вместо дурак, пользоваться носовым платком вместо сморкаться, а также с целью ухода от прямых названий, цензурного запрета: хранилище № 1 (о радиоактивных отходах).
Источник статьи: http://ebooks.grsu.by/pustoshilo_lang/8-sinonimiya-tipy-sinonimov-sinonimicheskij-ryad.htm
Синонимия или разные оттенки значений
Если антонимы – это слова, которые выражают противоположное значение, то синонимы – наоборот. Они имеют одинаковое значение и относятся к одной части речи. Вся прелесть синонимии заключается в том, что, несмотря на схожее лексическое значение синонимов, каждый из них несет свой особый, часто неповторимый, оттенок значения. Это в значительной мере разнообразит русский язык, делает его более богатым, экспрессивным и, конечно же, максимально информативным.
Синонимами можно назвать слова, которые являются взаимозаменяемыми в одном контексте. Например: «Он не выполнил задание в срок» — «Он не сделал задание в срок».
Использование синонимов в русском языке позволяет избегать однообразия и монотонности. У одного слова может быть несколько различных синонимов с разными оттенками лексических значений, поэтому каждый человек получает на вооружение большой арсенал возможностей выражения одних и тех же понятий разными словами, тем не менее, схожими по смыслу. Это приводит к тому, что, избирая разные синонимы для каких-то понятий, все люди говорят по-разному, имея возможность проявить в речи всю полноту своей личности.
Также, как и антонимы, синонимы могут встречаться в разных частях речи: глагол (делать – выполнять — реализовывать), имя существительное (доброта – великодушие — милосердие), имя прилагательное (смелый – мужественный – храбрый), наречие (быстро – шустро – оперативно – живо — молниеносно).
Несмотря на то, что синонимы имеют общее лексическое значение и выражают одно и тоже понятие, они все же отличаются своей экспрессивной окрашенностью. Разные синонимы также могут быть закреплены за определенным стилем речи, что приводит к тому, что одни синонимы могут использоваться в определенных случаях чаще, чем другие. К примеру, «начитанный» в народе будет использоваться намного чаще, чем его синоним «эрудированный», а «умный» — чаще, чем «интеллектуальный».
Полные и частичные синонимы
По степени своей синонимичности синонимы могут быть полными и частичными.
Полными синонимами считаются слова с тождеством лексических значений и контекстов. Хорошими примерами полных синонимов можно назвать: «помидор» — «томат», «образец» — «пример», «дублеты» — «варианты».
Частичные же синонимы совпадают лишь в части значений и различаются своей стилистической окраской и/или сочетаемостью. Например: «мороз» — «холод», «жара» — «зной», «защита» — «броня», «дождь» — «ливень».
Функции синонимов
По выполняемым функциям синонимы можно разделить на семантические и на стилистические, а также смешанные (семантико-стилистические).
Семантические синонимы называют разные стороны обозначаемого понятия и различаются по употреблению:
- способа действия (отключить – обесточить, погасить – задуть);
- степени проявления признака (запах – аромат, новый – современный, старый – древний).
Стилистические синонимы имеют разную эмоционально-экспрессивную окрасу и дают различную оценку. К тому же, зачастую они принадлежат разным функциональным стилям (мина – морда – рыло — лицо — лик).
Семантико-стилистическим синонимам присущи характерные черты, как семантических синонимов, так и стилистических (идти – плестись – тащиться – ковылять).
Структура синонимов
По структуре синонимы разделяются на однокоренные и разнокоренные.
Однокоренные синонимы имеют общий корень при различных аффиксах (ругать — обругать — заругать).
Разнокоренные синонимы имеют совершенно разные корни (сильный – крепкий – солидный), (активный — предприимчивый).
Источник статьи: http://www.ruspeach.com/learning/4646/
Типы синонимов. Типы синонимов выделяются по двум основаниям
Типы синонимов выделяются по двум основаниям. В зависимости от количества позиций, в которых синонимы могут замещать друг друга и соответственно ступени совпадения их значений выделяется полная и частичная синонимия, в зависимости от их функций – семантическая (идеографическая) и стилистическая синонимия. Такое разграничение типов синонимии и кладется в основу классификации синонимов. Полные синонимы (лингвистика – языкознание, орфография – правописание) совпадают по своим значениям и характерной сочетаемости. Их количество в языке сравнительно невелико. Частичные синонимы не совпадают полностью по своим значениям и употреблению, причем степень несовпадения может быть весьма различной. Семантические синонимы, выражая существенно общее, вместе с тем отличаются определенными элементами своих значений, нередко отчетливо осознаваемыми внутренними формами, оттеняя, например, различные стороны обозначаемого (узкий – тесный – тонкий) или разную степень проявления признака, свойства, действия (страх – ужас). Стилистические синонимы выражают ту или иную эмоционально-экспрессивную оценку обозначаемого (лицо – лик – рожа). Семантико-стилистические синонимы отличаются друг от друга как по своему значению, так и по эмоционально-экспрессивной окраске (течь – хлестать). По своей структуре синонимы делятся на разнокорневые (они преобладают в лексике: смелый – храбрый) и однокоренные (выругать – отругать).
· Полные (точные) – тождественны по смыслу (подлинник – оригинал, бранить — ругать)
· Неполные (квазисинонимы) – синонимы, между значениями которых обнаруживаются несущественные различия (большой (больше нормы) – крупный (предмет, у которого не может быть выпуклой формы))
· Градуальные – синонимы, указывающие на разную степень проявления признака (писать — строчить)
Источник статьи: http://studopedia.ru/10_232946_tipi-sinonimov.html
Автор:
Peter Berry
Дата создания:
11 Июль 2021
Дата обновления:
1 Май 2023
Содержание
- Примеры частичных синонимов
А частичный синоним Это слово используется с определенным значением, но при изменении на другое утверждение изменяет свое значение или концепцию. Они используются для того, чтобы одно и то же слово не повторялось в тексте.
Например:
Мы делаем одежду с новыми машинами, поскольку они быстрее, поэтому мы можем делать много одежды за меньшее время.
В частичные синонимы они имеют похожее, но не точное значение. Это означает, что в другом контексте частичные синонимы не могут использоваться, потому что эти синонимы разделяют некоторые, но не все семантические поля обоих слов.
В приведенном выше примере слово «кондитерское изделие» может быть синонимом слова «изготовление», а может и не быть, поскольку в этом утверждении их правильно использовать, но не в других.
Он может служить вам:
- Примеры синонимов
- Предложения с синонимами
Как распознать частичный синоним?
Чтобы распознать частичный синоним, мы должны изменить слово в контексте, то есть использовать то же слово в другом семантическом поле. Если фраза сохраняет свое значение, то это синоним всего. Если фраза теряет смысл (как в предыдущем примере), то это частичный синоним.
- См. Также: Всего синонимов.
Примеры частичных синонимов
Восхищение — признательность | Мужчина — джентльмен |
Рассвет — Аврора | То же — подобное |
Радость — благополучие | Главная — пролог |
Еда | Отправить — заказать |
Дружба — товарищество | Тема — тема |
Дружба — общение | Двигатель — машина |
Любовь — сервис | Женщина — дева |
Аппарат — инструмент | Жена |
Самолет — автомобиль | Женщина девушка |
Танец — танец | Корабль — автомобиль |
Блок — сцена | Корабль — автомобиль |
Свадьба | Гордость — удовлетворение |
Блестящий — умный | Живот — живот |
Дом — хижина | Уехать — эмигрировать |
Ревность — зависть | Мех — волосы |
Мальчик | Пират — вор |
Маленький мальчик | Бассейн — бассейн |
Авария — перевернуть | Удовольствие — веселье |
Хирургия — операция | Растения — флора |
Есть — обедать | Pen — шариковая ручка |
Сделать — сделать | Бедный — скромный |
Отмечать — помнить | Настоящий подарок |
Кубок — трофей | Первая работа — дом |
Кубок — хрустальное стекло | Защитить — защитить |
Копировать — имитировать | Признать — признаться |
Fix — ремонт | Роза |
Бег- веселье | Мерцающий — мерцающий |
Депрессия — печаль | Синдром — болезнь |
Веселье — веселье | Припой — присоединяйся |
Боль — повреждение | Дуть — ветер |
Беременность — трудности | Подозрение — догадка |
Беременность — вынашивание | Подозрение — догадка |
Трудоустройство | Напиток |
Вражда — разборки | Придержи |
Энергия — ток | Грустно — прости |
Школа — организация | Союз — микс |
Победа — желаю | Вадемекум — лечебное средство |
Кошка — домашнее животное | |
Комната |
- См. Также: Предложения с частичными и полными синонимами.
Синонимы (буквально — «соназвание») — слова, разные по звучанию и написанию, но близкие или совпадающие по лексическому значению.
Синонимы всегда принадлежат к одной и той же части речи.
Имена существительные: заросли — глушь — чаща.
Имена прилагательные: добродушный — беззлобный — мягкосердечный.
Глаголы: спешить — поспешать — торопиться.
Наречия: мало — недостаточно — недовольно — скудно.
Предлоги: соответственно (чему) — в соответствии (с чем) — согласно (чему).
Союзы: прежде чем — до тех пор пока — до того как.
Частицы: как раз — именно — прямо — точно.
Иногда синонимом может быть фразеологизм: близко — в двух шагах — рукой подать.
Синонимический ряд и доминанта
Синонимический ряд — группа слов, состоящая из синонимов.
Доминанта — главное (опорное) слово в синонимическом ряду, стилистически нейтральное, определяющее по значению.
Доминанта всегда стоит в начале синонимического ряда.
Пример:
синонимический ряд: дом — дворец — лачуга — хижина — хата;
доминанта: дом.
Виды синонимов
В зависимости от степени совпадения по лексическому значению и стилистическому употреблению выделяют полные и частичные синонимы.
Полные синонимы — слова, полностью совпадающие по значению и стилистическому употреблению. Как правило, встречаются в научной речи |
Орфография — правописание. Лингвистика — языкознание |
Частичные синонимы — слова, частично совпадающие по значению и стилистическому употреблению |
|
Обрати внимание!
В отдельный ряд выделяются контекстуальные синонимы — слова, являющиеся синонимами лишь в определённом контексте. За пределами этого контекста такие слова не будут вступать в синонимические отношения.
Даже любовь Софьи, первая, нежная и розовая любовь, не удерживала его.
(И. Гончаров. Обыкновенная история)
Роль синонимов в тексте
Синонимы необходимы для того, чтобы:
- употребить наиболее точное слово в конкретной речевой ситуации.
- Избежать повторов в тексте.
Орловский мужик живёт в дрянных осиновых избёнках, ходит на барщину, торговлей не занимается, ест плохо, носит лапти; калужский оброчный мужик обитает в просторных сосновых избах (И. Тургенев. Записки охотника).
- Уточнить то или иное понятие.
В кабинете было прохладно, вначале даже холодно… (Л. Андреев. Призраки)
- Обратить внимание на различия слов в оттенках их значений.
Врача пригласить, а фельдшера — позвать (А. Чехов. Записные книжки).
- Создать градацию.
Путеец подскакивает к нему и, подняв вверх кулаки, готов растерзать, уничтожить, раздавить (А. Чехов. Тёмною ночью).
Источники:
Розенталь, Д. Э. Современный русский язык / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. — М.: Высшая школа, 1991.
Абрамов, Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений / Н. Абрамов. — М.: Русские словари, 1999.