Частичные синонимы в английском

В английском языке  синонимы выделяются по общности предметного значения и (или) по совокупности предметов одного и того же класса, к которым данное слово применимо в качестве названия. Синонимы – это однополевые категориально идентичные словарные единицы, совпадающие по объему в одном или нескольких словарных значениях.

Например:

в русском языке — в английском языке

секрет = тайна — to end = to finish (заканчивать)
смелый = храбрый — jail = prison (тюрьма)
языкознание = языковедение — gulf = bay (залив)

Синонимы называют один и тот же класс предметов. Когда в лексикологии говорят о синонимах, имеют в виду и сравнивают словарные значения слов.

Одни и те же предметы приобретают два наименования:

  • в силу случайности (при этом одно из них постепенно выходит из употребления)
  • в силу логической необходимости: каждое из слов по-разному характеризует предмет (в этом случае каждое из слов сохраняется в языке, закрепившись за разными стилями речи).

Критерием синонимичности служит совпадение объемов значений и возможность использования слова для наименования всех предметов, составляющих объем значения слова (совокупность предметов одного и того же класса, к которым данное слово применимо в качестве названия).

Различие между синонимами как словами с идентичным предметным значением может идти по нескольким линиям.

Синонимы могут:

  • совпадать не во всех словарных значениях (если слово многозначно)
  • совпадать не во всех комбинаторных значениях (т.е. различаться сочетаемостью)
  • различаться по компонентному составу значений (т.е. иметь различные дефинирующее, эмоциональное и ассоциативное значение)
  • различаться по месту распространения, времени использования и по сфере употребления.

Разновидности синонимов

1) полные и частичные;

2) комбинаторно тождественные и комбинаторно нетождественные;

3) одинаковые по компонентному составу (семантические дублеты) и различные по компонентному составу (эмоционально нетождественные, дефинирующе нетождественные);

4) одностилевые и разностилевые

5) американо-британские синонимы – наименования одних и тех же предметов, принятых в американском и британском вариантах английского языка.

Одни и те же синонимы могут принадлежать к разным видам, например, являться одновременно частичными эмоционально нетождественными синонимам, различающимися по месту распространения.

Полные синонимы

Полными синонимами считаются те, у которых совпадают все словарные значения.

Летчик: airman — flyer – flying man

Сценарист: screenwriter – scriptwriter – scripter – scenarist

Частичные синонимы

Частичные синонимы – многозначные слова, совпадающие только в некоторых своих словарных значениях:

В русском языке:  

«семантика» — «семасиология»

1. наука о значении слова / 1. наука о значении слова

2. значение слова / 2. —

В английском языке:    

«convince» —  «persuade»

1. заставить поверить чему-то / 1. заставить поверить чему-то

2. — / 2. уговорить кого-то сделать что-то

«survive» — «outlive»

1. пережить кого-л., жить дольше, чем кто-л. / 1. пережить кого-л., жить дольше, чем кто-л.

2. выжить, остаться в живых / 2. —

Комбинаторно нетождественные синонимы

Комбинаторно нетождественные синонимы – это слова, совпадающие в словарных значениях, но не совпадающие в комбинаторных значениях. Они имеют различную сочетаемость и не могут заменять друг друга во всех однотипных контекстах.

В русском языке:  

«секрет» — «тайна»

1. выдать секрет / 1. выдать тайну

2. раскрыть секрет / 2. раскрыть тайну

3. большой секрет / 3. большая тайна

4. по секрету / 4. —

5. — / 5. военная тайна

В английском языке:

«prison» — «jail»

1. in prison / 1. in jail

2. put smb. in prison / 2. put smb. in jail

3. release smb. from prison / 3. release smb. from jail

4. — / 4. jail bird (заключенный, разг.)

Семантических дублетов, т.е. синонимов, имеющих одинаковый компонентный состав и совпадающих по определяющему, эмоциональному и ассоциативному значениям, очень немного, их практически не существует.

Совпадая по своему предметному значению, синонимы обычно различаются остальными компонентами.

Эмоционально нетождественные синонимы

Эмоционально нетождественные синонимы – выражают различное эмоционально-оценочное отношение у одним и тем же предметам и, как правило, принадлежат к разным стилям речи, являясь одновременно разностилевыми синонимами.

soldier (стилистически немаркирован.) – warrior (торж.)

get arrested (нейтрально) – get nailed (груб.)

get married (немаркированное) – get buckled (шутл.)

he saw a girl (стилистически нейтральный) – he beheld a girl (торж., книжный стиль)

Ассоциативно нетождественные синонимы

Ассоциативно нетождественные синонимы имеют разное ассоциативное значение. Они являются семантически производными от разных корней и соотносят один и тот же предмет с разными классами предметов. Ассоциативно нетождественные синонимы, как правило, различаются эмоциональной окраской и сферой употребления и являются разностилевыми синонимами.

Например:

«money»: cabbage, chips, berries, dough, brass

«prison»: cage, den, cooler, school, can, hotel

«head»:  bean, mug,  pot, pan,  rocker, block, onion 

«writer»: ink slinger,  quill driver 

Дефинирующе нетождественные синонимы

Дефинирующе нетождественные синонимы – синонимы, из которых один выражает бытовое, а другой – научно отработанное понятие о том же самом предмете. К примеру, концептуальное содержание слов water, acid, power, area в бытовом и научном понимании неразличимы. Функционирование синонимов, выражающих научные понятия, т.е. терминов, стилистически ограничено.

В течение какого-то периода времени синонимы могут использоваться параллельно, различаясь лишь ассоциативным значением (которое является второстепенным компонентом) и сочетаемостью, но в конечном итоге они либо четко дифференцируются стилистически, либо один из них выходит из употребления.

В английском языке много синонимичных пар, в которых одним из синонимов является словосочетание:

«die»: pass away, join the great majority, take the ferry, kick the bucket, go the way of all flesh.

Ложные синонимы

Ложные синонимы – это однополевые категориально идентичные слова, называющие, в отличие от синонимов, не один класс предметов, а разные классы предметов. Ложные синонимы являются наименованиями предметов, обладающих общностью существенных признаков, и выражают понятия, которые с точки зрения логики являются подчиненными (родовое и видовое понятия) или соподчиненными (виды одного рода).

Например:

жилище, дом, палатка, юрта, чум; академия, институт, школа, колледж;

подстрекать, вдохновлять, агитировать;

красный, розовый, малиновый;

writer, novelist, poet, essayist, playwright;

red, pink, scarlet;

boil, roast, fry, grill, stew;

associate, companion, colleague, partner, ally; 

2 разновидности ложных синонимов:

  • взаимозаменяемые в отдельных случаях: doctor и surgeon

Doctor (доктор) и surgeon (хирург) – выражают родовое и видовое понятия. Объемы их частично совпадают, они могут иногда заменять друг друга, но при этом меняется содержание высказывания: мысль выражается более точно или менее точно.

Doctor – это не только surgeon. Если мы говорим doctor, имея в виду род занятий, то для нас не важны признаки и детали, отличающие хирурга  от остальных докторов (dentist, стоматолога, к примеру).

  •  невзаимозаменяемые: famous и notorious

Прилагательные типа famous и notorious сближаются в силу того, что оба они имеют одно и то же общее значение «известный всем или многим«, но в то же время являются несовместимыми, так как эта известность разная: famousпользующийся хорошей репутацией, знаменитый, notorious пользующийся дурной славой, печально известный. Эти прилагательные могут быть противопоставлены друг другу.

Например: «...waxworks museum containing effigies in authentic costume of famous and notorious characters of history and modern times.» (A Guide Book to London)

Идеографическими синонимами

Идеографическими синонимами называются стилистически однородные синонимы, которые принадлежат к одной (чаще нейтральной) стилистической сфере, они соотнесены с одним и тем же понятием, предлагая разные аспекты взгляда на него, и отличаются либо дополнительными значениями, либо употреблением и сочетаемостью с другими, либо и тем и другим.  

Например:

power — force — energy соотнесены с общим понятием, максимально выраженным словом power (power — ability to do or act; force — power of body or mind; energy — force, capacity to do things and get things done).

to understand – to realize (to understand – относится к какому-л. конкретному высказыванию to understand words, a rule, a text; to realize – подразумевает способность схватить какую-то ситуацию).

Стилистические синонимы

Стилистические синонимы – это близкие, а иногда и тождественные по значению, но употребляющиеся в разных стилях языка:

enemy (ст. нейтральное)

opponent (официальное)

adversary (книжное)

На этой странице вы узнаете

  • Как история про рыцаря поможет победить лексические единицы?
  • Как обидеть Прекрасную Даму?
  • Как “высокое” время помогает закончить неловкий разговор?

Что является самым важным в написании эссе, статьи или любого другого произведения? Если думаете, что это комфортное место работы с удобным креслом и приятная атмосфера, это не совсем верно. Окружающая обстановка значима, но куда приятнее, когда садясь писать сочинение или рассказ, вы не ищите в интернете “100 лучших синонимов к слову красивый”, а берёте их из своей головы. Давайте сегодня сосредоточимся на способах достигнуть этого мастерского уровня в английском.

Синонимы

Синонимы — это слова одной части речи, которые имеют разную форму, но одинаковое или близкое значение.

Да-да, это те коварные слова, которые как назло всегда улетучиваются из головы, когда садишься писать сочинение по литературе. В английском языке такие слова тоже есть. Давайте рассмотрим самые популярные из них чуть подробнее. 

Существует несколько видов синонимов, которые важно отличать друг от друга:

Абсолютные синонимы (Absolute synonyms) — это пара слов, полноправно взаимозаменяемые одно другое, значения которых полностью совпадают. Частичные синонимы (Partial synonyms) —  это слова, лишь частично совпадающие по значению и употреблению.
She looks almost sad — She looks nearly sad. — Она выглядит почти грустной. We have a big problem. — У нас большая проблема.
We have a gigantic problem. — У нас огромная проблема.

Представьте, что вам задали написать рассказ о юном доблестном рыцаре. Без синонимов и красноречия тут никак не справиться. Одним из самых популярных слов как в устной, так и в письменной речи является “важный”, и безусловно миссия у рыцаря не может быть иной:

important — важный
vital — жизненно важный, необходимый
essential  необходимый, обязательный
significant — значительный
meaningful — значительный, толковый
crucial — ключевой, решающий
critical — решающий, переломный

Какой же ещё может быть его миссия? Вероятно, интересной:

interesting — интересный
engaging — зацепляющий, очаровательный
fascinating — очаровательный
captivating — увлекательный
appealing — привлекательный

Никак нельзя обойтись и без глагола “work”, ведь рыцарь у нас не только храбрый, но и деятельный:

work ― работать
labour ― трудиться
toil ― трудиться
actuate ― побуждать к действию

Рыцарю обязательно нужна и Прекрасная Дама, отличающаяся удивительной красотой:

Beautiful ― красивый
Pretty ― миловидный, симпатичный
Attractive ― привлекательный, притягательныйGorgeous ― прекрасный, великолепный Adorable ― прелестный, очаровательный, восхитительныйAttractive ― привлекательный, притягательныйCute ― привлекательный, миловидный

Только ни в коем случае не называйте Прекрасную Даму “handsome”. Иначе рыцарю придется сойти со страницы ваших книг и вызывать вас на дуэль. Почему? 

Как обидеть Прекрасную Даму?

В английском языке существует огромное число синонимов к слову “beautiful”, вот только не все они являются взаимозаменяемыми, с некоторыми нужно быть очень аккуратными.

По отношению к девушке мы смело можем сказать “lovely (прекрасная), stunning (сногсшибательная) и порадовать её. А вот “handsome” значительно оскорбит её: оно означает быть по-мужски физически привлекательным. Редкая дама захочет себе такую характеристику.

Поэтому запоминаем:
— “handsome” для мужчин,
— для женщин будем использовать остальные синонимы к “beautiful”.

К сожалению, одних синонимов для истории не хватит, ведь мы рассмотрели только положительные прилагательные, но в любой истории должен быть свой злодей.

Антонимы

Антонимы ― это слова одной части речи, но имеющие различия в написании и звучании, а также обладающие прямо противоположным значением.

Чтобы написать захватывающий рассказ, мало знать синонимы, нужно уметь дать и достаточно яркое противопоставление. Возвращаясь к увлекательной истории, давайте постараемся подобрать качеству каждого героя антоним.

  1. Brave knight ― сoward wizard (храбрый рыцарь ― трусливый волшебник).
  2. Important mission ― trivial problem (важная миссия ―  незначительная проблема).
  3. Interesting tale ― boring, dull story (интересная сказка ― скучная история).
  4. Work idle (работать усердно ― лениться)).
  5. Beautiful lady ― ugly witch (красивая девушка ― страшная ведьма).

Тут кто-то может возразить, что неинтересную сказку можно обозначить куда проще ― “uninteresting”. Вот только здесь нужно понять одну важную вещь. Слова, образованные от одного и того же слова при помощи приставки (important — unimportant) или суффикса (useful — useless) не являются антонимами.

Итак, мы выяснили, что для хорошей истории нужны и синонимы, и антонимы. Теперь важно понять, как правильно составить слова в сочетания. Это только кажется легкой задачей, но на деле же ― настоящий рыцарский подвиг.

Лексическая сочетаемость

Лексическая сочетаемость — способность слова использоваться вместе другим словом внутри словосочетания или предложения. Сочетаемость нерандомна, она зависит от значения слова и его смысловой особенности.

Пожалуй, самая коварная вещь в любом языке ― это прихотливость слов. Если в родном языке привыкаешь к этому, то в иностранном приходится свыкаться с ними. Попутно ещё и задавать тысячи вопросов: “Зачем? Почему? За что со мной так? А что это слово вообще можно было бы убрать”.

К сожалению, нет никакого волшебного средства для запоминания этих особых словосочетаний (collocations). Здесь нужно будет заучивать определенные конструкции. Давайте разберем самые употребимые из них.

Наша история о рыцаре переходит от фазы знакомства с главными героями к непосредственно сюжету — подвигу. По как сказать “совершил подвиг”: понадобится ли нам здесь “do” или “make”? Вспоминая правило о том, что здесь у нас работает только хорошая память, а не законы английского, вспоминаем выражение “do a deed” и используем именно его.


Какие же ещё выражения могут тебе помочь при написании истории?

Do Make
Do well — делать успехи Make a choice — делать выбор
Do someone a favor — оказать услугу Make a mistake — делать ошибку
Do a job — заниматься работой Make a decision — принимать решение
Do business — делать дело Make plans — строить планы
Do one’s best — делать все возможное Make friends — подружиться
Do one’s duty — исполнять свой долг Make progress — делать прогресс
Do the shopping/the fishing — делать покупки, ловить рыбу и т.д. Make a journey — путешествовать

Как верный конь рыцаря, который обязательно приведет его к приключениям, лексическая сочетаемость приводит нас к особой значимой группе фраз.

Устойчивые выражения

Устойчивые выражения (идиомы) — это фразеологизмы, афористичные или образные высказывания, которые часто имеют переносное, известное всем значение.

Помимо того, что нас ожидают настоящие подвиги в борьбе с лексической сочетаемостью, важно учитывать и устойчивые фразы, без которых ни диалога построить, ни Прекрасную Даму спасти. Ведь вдруг дракон, охраняющий её, окажется английским аристократом, который согласится отдать её только грамотному рыцарю?

Давайте разберём самые употребимые идиомы, чтобы не оставить Прекрасную Даму в беде:

Eat one’s words — брать слова обратно
Speak of the devil — легок на помине
Once in a blue moon — раз в сто лет, очень редко
A piece of cake — легче легкого
Break a leg — ни пуха ни пера
Call it a day —  закругляться, заканчивать дело

Многие выражения совершенно не совпадают с нашими, а некоторые могут показаться очень нелогичными и даже жестокими. Ведь зачем желать кому-то сломать ногу “Break a leg”, если можно просто сказать: “Good luck!”. Но это уже загадочный вопрос менталитета людей туманного Альбиона. Нам же остаётся просто выучить выражения.

Наша история постепенно подходит к логичной развязке: рыцарь сразился с драконом в интеллектуальное поединке. Но что делать, если дракону так понравились герои, что он теперь не хочет отпускать ни принцессу, ни рыцаря?

Как “высокое” время помогает закончить неловкий разговор?

Англичане не зря имеют репутацию очень вежливых людей, которые всегда говорят “Sorry”, “Please” и “Thank you”. Но не стоит вкладывать в эти выражения слишком много смысла. Поверьте, если вы им не понравитесь, они найдут способ завершить любой диалог с вами. 

Так одной из самых распространённых фраз является “It’s high time”, которая означает, что настало самое время что-то сделать. Причем нередко в неё вкладывают и подтекст того, что обозначаемое действие следовало сделать давным-давно, а мы тут тупим и ещё не сообразили. Именно поэтому после этого выражения используют либо прошедшее время, либо инфинитив.

It’s high time (that) we left. — Нам пора бы уходить.
It’s high time to go. — Самое время уходить.

Теперь, когда увлекательная история подошла к концу, вы точно знаете, как описать Прекрасную Даму, противопоставить ей злую колдунью, сразиться с лексической сочетаемостью и победить устойчивые выражения.

Фактчек

  • Синонимы — это слова одной части речи, у которых разное правописание, но одинаковое или близкое значение.
  • Антонимы  — это слова одной части речи, но имеющие различия в написании и звучании, а также обладающие прямо противоположным значением.
  • Лексическая сочетаемость — способность слова использоваться вместе другим словом внутри словосочетания или предложения. Сочетаемость зависит от значения слова и его смысловой особенности.
  • Устойчивые выражения — это фразеологизмы, афористичные или образные высказывания, которые часто имеют переносное, известное всем значение.

Проверь себя 

Задание 1

Какое из слов является синонимом к слову interesting?

  1. toil
  2. crucial
  3. captivating
  4. adorable

Задание 2

В каком из предложении употреблена антонимическая пара?

  1. This boy was a brave person but his brother is a coward one.
  2. My problem is important but yours is unimportant.
  3. Unlike you, I`m beautiful.
  4. This tool is useless, but that one is useful.

Задание 3

В каком из выражений будет употреблено do, a не make?

  1. Делать выбор
  2. Делать всё возможное
  3. Делать прогресс
  4. Строить планы

Задание 4

Представь, что тебе на контрольной досталась очень легкая задача, которую ты уже несколько раз решал. Что ты радостно воскликнешь, увидев вариант?

  1. Speak of the devil!
  2. Call it a day!
  3. Once in a blue moon!
  4. A piece of cake!

Ответы: 1. —  3; 2. — 1; 3. — 2; 4. — 4.

Синонимы обогащают нашу речь, делают ее разнообразной, точной и выразительной. Они помогают избежать ненужных повторов в предложении.

Синонимы — это слова, которые произносятся и пишутся по-разному, но имеют одинаковое значение.

Английские синонимы могут помочь вам разнообразнее выразить свои идеи. Если вы готовитесь к какому-либо международному экзамену, то знаете, что отсутствие синонимов может снизить балл за эссе.

В статье разобрали основные группы синонимов в английском языке.

Эту статью для вас подготовила Кристина Зараковская — старший методист PROGRESS English School.


Содержание:

  • 1 Синонимы в английском
  • 2 Существительные: разница между man-human-person, persons-people-peoples
  • 3 Разница между work и job
  • 4 Разница между say, tell, speak, talk
  • 5 Разница между see, look, watch, glance, stare, view
  • 6 Разница между wet, soaking, damp, waterlogged, moist
  • 7 Словарь распространенных синонимов английского языка
  • 8 Синонимы английских слов онлайн 

Синонимы в английском

Слышали ли вы когда-нибудь такую мысль, что английский язык гораздо беднее русского с точки зрения объема синонимов и лексического разнообразия в целом. Но это не так. При изучении языка в школе, традиционно, к каждому слову при переводе, присваивается лишь одно значение. Такой подход делает речь беднее и мешает точной передаче эмоционального подтекста. Без знания синонимов есть вероятность не понять даже обычной бытовой речи.

Предлагаю уже сегодня начать изучать новые слова и выражения. В Telegram-канале, посвященному разговорному языку, вы найдете тесты, разборы и полезные советы.

Итак, что же такое синонимы? Это слова, близкие по смыслу, но разные по звучанию и написанию. Эти лексемы могут совпадать в одном, нескольких или даже всех значениях.

Разновидности синонимов:

Ниже представлен список синонимов, как они подразделяются, и какие типы бывают. Нет необходимости запоминать и держать это в голове. Это информация для общего развития и/или более глубокого познания языка.

1. Полные синонимы – слова, у которых совпадают абсолютно все значения.

Например: to allow — to permit (разрешать); steward — flight attendant (бортпроводник); screenwriter — scenarist (сценарист)

Но таких слов мало, так как часто употребимая лексика стремится к многозначности.

2. Частичные синонимы – слова, обладающие лишь некоторыми общими значениями.

Например: cold (холодный) – cool (холодный, прохладный) – chilly (холодный, пронизывающий, бодрящий) – frosty (холодный, морозный).

3. Комбинаторно неидентичные синонимы – слова, совпадающие по значению, но употребляются только в определенном контексте и не могут заменять друг друга.

Например: prison и jail имеют общее значение «тюрьма». Можно сказать put somebody in prison/put somebody in jail («посадить кого-либо в тюрьму») или jail bird (заключенный – жаргонное). Но вот использовать prison bird уже не получится, поскольку этот синоним в данном контексте не употребляется носителями.

Таких слов достаточно много и у начинающих изучать язык, порой, вызывают затруднения.

4. Эмоционально неидентичные синонимы – слова акцентирующие внимание не на самом предмете или явлении, которое обозначают, а на эмоциональном отношении к нему.

Например: soldier (солдат – нейтральное), serviceman (военнослужащий – официальное), warrior (воин – торжественное)

bad (плохой – нейтральное), lousy (паршивый – грубое), outrageous (возмутительный – формальное)

5. Ассоциативно неидентичные синонимы – слова, которые путем ассоциаций связывают предмет или явление с совершенно иным предметом или явлением.

Например: head (голова): bean (фасолина), mug (кружка, рыло), pot (котел, горшок), pan (кастрюля), onion (луковица)

Как видно из примеров, синонимы, отсылающие к разным ассоциациям, часто принадлежат разным языковым стилям, отличаются эмоциональным посылом.

6. Дефинирующе неидентичные синонимы – слова, имеющие одинаковые значения, среди которых есть литературные и чисто бытовые варианты. Эти лексические единицы могут длительное время существовать параллельно или подменять друг друга.

Например: Хорошим примером является слово to die («умереть»), поскольку к его синонимам относятся такие выразительные конструкции:

  • pass away («уйти»);
  • take the ferry («сесть на паром»);
  • kick the bucket («пнуть ведро»);

7. Ложно синонимичные слова – слова, которые обладают похожим смыслом, но в реальности означают разные вещи.

Например: associate (соратник), friend (друг), companion (товарищ), colleague (коллега), partner (партнер), ally (союзник).

Что касается ложных синонимов, то в некоторых случаях они действительно могут заменять друг друга. Например, не каждый врач (doctor) является стоматологом (dentist). Но человека, который лечит зубы, мы можем назвать doctor. Еще к ложным синонимичным словам можно отнести те, которые будут иметь одинаковый перевод, но смысл – противоположный. Например, слова «famous и notorious» означают «известный» и в словаре указаны как синонимы. Но дело в том, что famous говорит о положительной известности, а notorious означает плохую.

8. Идеографические синонимы – слова, описывающие разные аспекты одного понятия.

Например: to understand («понимать» в отношении слов, высказываний, правил, текста), to realize («понимание» определенной ситуации).

9. Стилистические синонимы – данные слова очень схожи с эмоционально не тождественной группой, но имеют не такую сильную эмоциональную окраску. Исторически сложилась тенденция использования таких синонимов в разных стилях речи.

Например:  enemy («враг»). В литературе часто можно встретить синоним adversary, а в официальной речи – opponent.

Существительные: разница между man-human-person, persons-people-peoples

 Такие слова, как: man, human, person имеют общее значение «человек», но употребляться будут в разных контекстах.

1. Man (мн.ч. “men”) – первое значение: «мужчина».

A handsome man is walking with his wife. – Привлекательный мужчина прогуливается со своей женой.

Второе значение: «человек, люди» как обобщенное понятие. Обратите внимание, что men всегда относится к лицам мужского пола.

Man is responsible for the preservation of life on the planet. — Человек ответственен за сохранение жизни на планете.

These men helped me carry the bags. — Эти люди (мужчины) помогли мне донести сумки.

2. Human (мн.ч. “humans”) – значение: человек как живое существо, представитель рода человеческого. (Еще существует научный вариант «human being»).

You’re asking too much of me! I’m just a human! — Ты требуешь от меня слишком многого! Я всего лишь человек!

3. Person – 1) личность, человек как член общества, наделенный всеми «человеческими» качествами. 2) используется при вежливом указании на какого-то человека.

She’s the kind of person you want to stay away from. — Она такой человек, от которого хочется держаться подальше.

That person over there took the queue after me. — Вон тот человек занял после меня.

4. People – 1) люди, 2) народ.

I don’t like going to the malls, there are too many people. — Не люблю торговые центры, там слишком много людей.

I have never met more hospitable and friendly people. — Я никогда не встречал более гостеприимного и дружелюбного народа.

5. Peoples – народы.

She borrowed a book about peoples of the world from the library. — Она взяла в библиотеке книгу о народах мира.

6. Persons – люди. Это значение используется в формальной речи (вместо people).

Single persons have poorer prospects of a long life than married persons and cohabitants. — Одинокие лица имеют менее благоприятные перспективы в отношении долгой жизни, чем лица, состоящие в браке, и сожители. 

Разница между work и job

Наверное, каждый второй задается вопросом «а в чем разница между этими двумя словами и когда какое использовать?». Давайте разбираться!

Work (если это существительное) – значит работа: труд, занятие. То есть, это то, что вы делаете и за выполнение такой работы вовсе не обязательно вы получаете деньги.

— Используем для описания деятельности и то, что человеку нужно сделать (речь про объем работы).

— Также используем, если имеется в виду занятие, где нужно приложить усилие для достижения определенного результата.

I have lots of work that needs to be done on time. У меня очень много работы, которую нужно сделать в срок.
She’s been out of work since 2019. Она была без работы с 2019 года.
My sister starts her work very early at 5 am. Моя сестра начинает свою работу очень рано в 5.

Job – работа: должность, место работы; профессиональное выполнение рабочих обязанностей за деньги (зарплату).

— Используем, когда речь идет о регулярной работе, которая выполняется по договоренности с работодателем и оплачивается.

What’s your job? I’m a teacher. Кем ты работаешь? Я учитель.
He lost his job a week ago. Он потерял работу неделю назад.

Разница между say, tell, speak, talk

В английском языке у слова «говорить» есть несколько значений и важно понимать, когда какое из них использовать.

SAY – говорить, сказать, произносить.

My father said I could go for a walk. — Отец сказал, что я могу пойти погулять.

When she saw him for the first time, she couldn’t utter a word. — Когда она увидела его впервые, она не смогла произнести ни слова. 

— После этого глагола чаще всего не употребляется объект, к которому обращается говорящий. Но если он есть, то необходимо использовать частицу to.

She said to John to come by 5. — Она сказала Джону, чтобы он приехал к 5.

— При указании на какую-то информацию или чтобы дать приказ, используется say.

The rule says that all students must wear a uniform. — Правило гласит, что все ученики должны носить форму.

— Если беседа неформальная, то этот глагол используется, чтобы указать что-то сделать.

Dad said to go to the store and buy groceries. — Папа сказал сходить в магазин и купить продукты.


Устойчивые выражения с глаголом say:

to say nothing ничего не сказать
to say a word/ a few words сказать слово несколько слов
to say little/ much сказать мало много
to say no/ yes сказать нет да
to say good-bye/ hello сказать до свидания привет
to say smth. important сказать что-либо важное
I say, … Послушай, …
Sorry to say … Мне жаль …

TELL – рассказывать, информировать, сообщить.

— После tell частица to не ставится (как это было с глаголом say) при обращении к кому-то.

Tell me how you spent your day. Расскажи мне, как ты провел день.
Please tell her not to ask me. Пожалуйста, скажите ей, чтобы она меня не спрашивала.
I know that you always tell the truth. Я знаю, что ты всегда говоришь правду.

— Глагол tell не употребляется с такими словами: phrase (фраза), sentence (предложение), word (слово), name (имя).

Please don’t say a word to him! — Пожалуйста, не говори ему ни слова!

— Tell используется в приказах и указаниях.

The teacher told to do the exercise, but the student disobeyed her. — Учительница велела выполнить упражнение, но ученик ее ослушался.

— Tell используется в ситуациях, когда человек, на основании своего опыта, фактов или знаний, дает оценку событиям.

I can always say with confidence whether a person is lying or not. — Я всегда могу с уверенностью сказать врет человек или нет.


Устойчивые выражения с глаголом tell:

 tell (someone) a story рассказать (кому-нибудь) историю
tell (someone) a lie говорить неправду
tell (someone) the truth говорить правду
tell the future говорить будущее
tell the time сказать, который час
I’ll tell you what! Знаешь что, … Послушай-ка!

SPEAK – разговаривать, говорить.

— Используется в более формальных ситуациях. При обращении к кому-то используется предлог to или with. Если используется в значении «говорить о чем-то», то выбираем предлог of или about.

I’d like to speak with you. — Я бы хотела поговорить с тобой.

Let’s speak about tomorrow’s meeting. — Давай поговорим о завтрашнем собрании.

— Используется в значении «использовать голос», «издавать звук».

The girl at the next table was speaking so loudly that I could hardly hear the person sitting opposite. — Девушка за соседним столиком говорила так громко, что я едва ли могла слышать собеседника, сидящего напротив.

— Speak в значении «говорить на языке».

She dreams of speaking English fluently. — Она мечтает говорить по-английски свободно.

— Speak в значении «высказываться за/против» используется в паре с предлогами against и in favor of.

The majority spoke against the four-day working week. — Большинство высказалось против четырехдневной рабочей недели.

Если нужно сказать, что кто-то говорит по телефону, используем speak во времени Present Continuous.

Mike is speaking. – Говорит Майк. / Майк у телефона.


TALK – говорить, вести диалог, беседовать.

— Очень схож с глаголом speak, только используется в более неформальной обстановке.

I don’t want to talk about that. — Я не хочу об этом разговаривать.

It seems to me that you talk too much. — Мне кажется, что ты слишком много говоришь.

— В значении «обсуждать кого-либо/что-либо».

My husband loves to talk about his work. — Мой муж обожает говорить о своей работе.

Talking of Kate, she seems quite cheerful. Already used to living here? — Говоря о Кейт, она кажется довольно веселой. Уже привыкла жить здесь?

— В значении «выдавать секретную информацию», «предавать огласке».

You shouldn’t have talked it to anyone! — Ты не должен был это никому разбалтывать!

— В значении «иметь влияние», «убеждать».

Money and power talk. — Деньги и власть действительно убеждают.


Устойчивые выражения с глаголом talk:

  •  talk over one’s head — говорить заумными фразами
  • talk over the matter — говорить относительно дела; обсудить вопрос детально
  • talk behind one’s back — говорить за чьей-то спиной
  • talk nonsense — говорить чепуху, говорить ерунду, нести чушь
  • talk sense — говорить дело, рассуждать здраво, говорить разумно
  • talk a good deal — много разговаривать
  • talk a big game — сотрясать воздух, преувеличивать
  • big talk — хвастовство, разглагольствование
  • talk tough — говорить грубо, вести себя несдержанно; говорить лишнее, разболтаться
  • people are starting to talk — люди начинают сплетничать, уже пошли разговоры
  • be the talk of the town — активно обсуждаться, кто-то или что-то, о ком все говорят
  • talk in riddles — говорить загадками
  • talk shop — говорить о делах, говорить на профессиональную тему
  • talk turkey — говорить по делу, говорить по-деловому, приступить к делу; говорить прямо, без обиняков, говорить начистоту
  • be all talk — вечно болтать
  • straight talk — откровенный разговор, разговор начистоту
  • fast talk — «красивые слова», обещать золотые горы, склонять к чему-то, уговаривать на что-то, красиво врать

Разница между see, look, watch, glance, stare, view

Все эти слова имеют одно общее «зрительное» значение и разница между ними значительная, как и в русском между словами «смотреть», «видеть», «таращиться», «глазеть» и так далее. Давайте рассмотрим, чем они различаются и в каком контексте должны употребляться.

SEEвидеть. Означает зрительное восприятие предмета, но не более. Мы его не разглядываем, не пялимся, просто видим.

We saw many wild animals in Africa. – В Африке мы видели много диких животных.

I see something strange. – Я вижу что-то странное.

Один интересный момент: в отрицательном и вопросительном предложении нужно использовать глагол can и дословно это будет в переводе: «я не вижу», «вы видите?».

What can you see in this picture? – Что вы видите на этой картинке?

I can’t see anything. – Я ничего не вижу.

LOOK – смотреть. То есть целенаправленно направить свой взгляд. Используется с предлогом at – «смотреть на».

Children, please, look at the board! – Дети, пожалуйста, посмотрите на доску!

What are you looking at? – На что ты смотришь?

Важно! Глагол look употребляется в сочетании с разными предлогами и наречиями и образует с ними множество фразовых глаголов, например: look after — присматривать, look forward to – ждать с нетерпением, look up – искать в словаре и так далее.

WATCH – смотреть, наблюдать. И не просто смотреть, а делать это продолжительное время, особенно, на что-то меняющееся и движущееся.

— Глагол watch в значении «следить», «наблюдать»:

I’m watching you. – Я слежу за тобой.

The tiger is watching the zebra. – Тигр выслеживает зебру.

— В значении «смотреть ТВ, матч, шоу и так далее.

I don’t watch TV on weekdays. – По будням я телевизор не смотрю.

Let’s watch the football match together. – Давай смотреть футбольный матч вместе.

GLANCE – взглянуть, бросить взгляд. Довольно книжный вариант, редко встречающийся в разговорной речи.

He glanced at his watch. — Он взглянул на часы.

I have glanced at the figures for stocks for the first 23 weeks of this year and of last year. — Я просмотрел данные по запасам за первые 23 недели этого и прошлого года.

STARE – пристально смотреть, пялиться. Как и глагол Look используется с предлогом at.

Не пялься на меня так, я тут не причем. — Don’t stare at me like that, it’s nothing to do with me.

What are you staring at? – На что ты пялишься?

VIEW – видеть. Чаще всего используется в качестве существительного в значении «взгляд, точка зрения» или «вид».

Her brother never shared her views. – Ее брат никогда не разделял его взглядов.

The view from the window was amazing! — Вид из окна был потрясающим!

— В качестве глагола view используется крайне редко и в формальном контексте и может быть синонимом глагола watch.

They were able to view the city from a helicopter. — Они смогли осмотреть город с вертолета.

— В значении «осматривать», «рассматривать что-то».

A Museum well stored with rarities, which we viewed. — Музей, полный редкостей, которые мы и осмотрели. 

Разница между wet, soaking, damp, waterlogged, moist

Вы, наверняка обращали внимание, что практические в любом словаре у слова есть несколько значений. Каждое из этих слов в определенном контексте можно перевести как «мокрый», «влажный». Однако разница между ними все-таки есть. Более того, слова могут менять свои значения в зависимости от контекста.

WET (прил.) – мокрый, влажный.

— Используется, когда нужно сказать, что что-то покрыто влагой или жидкостью.

— В значении «дождливый», «сырой».

Yesterday was a wet and cloudy day, so the picnic had to be postponed. — Вчера был дождливый и пасмурный день, поэтому пикник пришлось отложить.

She doesn’t like wet weather, so she moved from London. — Она не любит сырую погоду, поэтому переехала из Лондона.

— В значении «свежий», когда речь идет о краске и о том, что еще не успело высохнуть.

Don’t sit here, the paint is still wet. — Не садись сюда, краска еще свежая.

I got dirty with wet paint. — Я испачкалась свежей краской.

— В значении «плаксивый» или «плакса», тогда слово wet может быть как прилагательным, так и существительным.

Mary is so wet! Whining about nothing. — Мэри такая плакса! Ноет по пустякам.

You are such a wet. — Я думаю, что ты никогда не сможешь высказать свое мнение, потому что ты нытик.

DAMP – мокрый, влажный, но в меньшей степени, чем wet. Можно сказать, что damp – это «слегка влажный или мокрый».

My hair’s still damp from the rain. — Мои волосы всё ещё влажные от дождя. 

The room seemed very damp and had a rotten smell. — В комнате было очень влажно и пахло гнилью. 

MOIST – мокрый, влажный. Но есть некоторые особенности: не употребляется со словом weather (погода), но со словами climate (климат), wind (ветер), air (воздух) – может.

The pork chops were tender and moist. — Свиные отбивные были нежные и сочные. 

Her eyes were moist (=she was almost crying). — В её глазах стояли слёзы (т.е. она чуть не плакала). 

— Употребляется, когда речь идет о тортах, пирожных, пирогах и других кондитерских изделий в значении «с пропиткой».

I love cookies when they are moist and chewy. — Я люблю, когда печенье влажное и вязкое. 

SOAKING – промокший до нитки.

Police aimed water hoses at the marchers, soaking them. — Полицейские направили шланги с водой на демонстрантов, промочив тех до нитки. 

What the garden needs is a good, soaking rain. — Этому саду нужен хороший проливной дождь. 

WATERLOGGED – быть влажным / мокрым, используется, когда речь идет о затопляемости или заболоченности какого-либо места. Можно сказать, что слово waterlogged имеет наибольшую степень влажности по сравнению со всеми остальными.

The ground was completely waterlogged. — Земля была полностью заболочена. 

Heavy rain meant the pitch was waterlogged. — Сильный дождь означал, что поле залито водой, и играть на нём нельзя. 

Устойчивые словосочетания со словом waterlogged:

Waterlogged football pitch – затопленное футбольное поле

Waterlogged ship – затопленный корабль

Waterlogged field – заболоченное поле

Waterlogged land/ground – заболоченная земля

waterlogged area – затопленная местность

Словарь распространенных синонимов английского языка

Синонимы английских слов онлайн 

Словарь синонимов — отличный помощник при выполнении письменных заданий, составлении сочинений, а также, при подготовке к устным ответам. Они помогут обогатить ваш словарный запас, разнообразить речь и блеснуть широким знанием лексики. Рекомендую при выборе слова посмотреть  примеры с ним, в каком контексте оно встречается и используется.

  1. http://isynonym.com/ — ресурс для онлайн-поиска синонимов на двух языках: английском, русском.
  2. https://www.lexico.com/synonyms — на сайте вы можете подобрать синонимы на английским. Также есть «слово дня», забавные игры. Например, сколько слов (на английском) вы можете собрать из набора букв.
  3. https://synonyms.reverso.net/synonym/ — наиболее подходящие слова подбираются с использованием технологий искусственного интеллекта.
  4. https://www.thesaurus.com/ — на сайте вы найдете не только синонимы, но и советы как улучшить лексику и грамматику.
  5. http://synonyms.memodata.com/ — бесплатный словарь синонимов английского.

 PROGRESS ENGLISH SCHOOL приглашает вас пройти курс разговорного английского «Интенсив». Вместе с преподавателем вы улучшите свой уровень языка, увеличите словарный запас, разберетесь в грамматике. 

Progress English School создали 2 бесплатных площадки для изучения английского языка.

  • Уникальные техники обучения
  • Чек-листы и лайфхаки
  • Актуальная информация о мировом туризме
  • Подготовка к IELTS

Подписывайтесь на наши Telegram-каналы:

Канал посвящённый разговорному английскому.

Канал по подготовке к экзамену IELTS.

Синонимы в английском языке

синонимы в английском

Английский – один из языков, в котором крайне ярко выражено такое явление как синонимия. По количеству слов, сходных по смыслу, он значительно опережает большую часть европейских языков. В то же время именно это явление может привести к сложностям с правильным использованием словарного запаса в речи, а также с переводом. Давайте узнаем, как формируются синонимы в английском языке, на какие группы делятся и с помощью каких источников можно воспользоваться при возникновении сложных языковых ситуаций.

Синонимы на английском языке: определение и синонимические ряды

Само понятие синонимов совершенно не сложное для понимания: так же, как и в русском, это слова сходные по значению и относящиеся к одной части речи. Приведем несколько примеров:

a journey – a trip (путешествие)

to get – to accept (принимать, получать)

Очевидно, что пары синонимов для английского довольно редки, поскольку большая часть слов в языке имеет два и более сходных с ними по значению. Их объединяют в группы, называемые синонимическими рядами.

Чтобы понять принцип такого группирования, рассмотрим примеры синонимов в английском языке, собранные по группам.

Beautiful (красивый) – attractive – lovely – handsome – fair – fine – graceful – stunning

Begin (начинать) – start – initiate – commence – launch

Child (ребенок) – baby – infant – kid – teenager

Cold (холодный) – cool – chilly –frosty – icy – wintry

Delicious (вкусный) – delightful – appetizing – savory – toothsome – luscious

У каждого синонимического ряда есть главное слово, несущее главное, базовое, общее значение для всего ряда. Такое слово называется доминантой и всегда ставится первым – в представленных выше группах оно выделено жирным.

Остальные слова синонимического ряда также подчинены общему значению, но при этом каждое из них обладает своим смысловым оттенком. Рассмотрим это на примере слов с доминантой beautiful.

Как вы уже наверняка знаете, чаще всего это слово переводится как «красивый». Казалось бы, его можно использовать в любых предложениях и ситуациях. Однако английский – это в первую очередь язык контекста, а потому в каждом отдельном случае понятию «красивый» потребуется своя смысловая и эмоциональная окраска.

Так, говоря о красоте мужчины, употребляют синоним handsome. Говоря о чьей-то привлекательности, используют attractive. Классическую красоту могут охарактеризовать словом fine, а ослепительную и захватывающую дух – прилагательным stunning. Как видите, использование синонимов в английской речи – дело достаточно тонкое, а потому при запоминании каждого нового слова необходимо изучить как можно больше примеров, в которых оно используется.

Виды синонимов

Несмотря на сходство значений, разница между английскими синонимами, безусловно, существует – и в первую очередь она проявляется именно в смысловых оттенках и характеристиках, выраженных тем или иным словом. Чтобы понять эту разницу лучше, поговорим об основных видах синонимов в языке.

  • Полные

Синонимы, словарные значения которых почти полностью совпадают. Помимо прочих к ним относятся и обозначения профессий.

to allow – to permit (разрешать)

screenwriter – scenarist (сценарист)

steward – flight attendant (бортпроводник)

  • Частичные

К этой группе относят синонимы, совпадающие в некоторых словарных значениях. Как известно, у слов в английском может быть по несколько значений, и в какой-то момент некоторые из них могут оказаться сходными со значениями других слов.

cold (холодный) – cool (холодный, прохладный) – chilly (холодный, пронизывающий, бодрящий) – frosty (холодный, морозный).

  • Эмоционально нетождественные

Синонимы, обозначающие или описывающие один и тот же предмет или явление, однако имеющие различную эмоциональную окраску. Нередко принадлежат к разным стилям речи, поэтому с их использованием необходимо быть осторожнее.

Go away! (Уходи!) — Get out! (Убирайся!)

  • Дефинирующие нетождественные

К такой группе относятся синонимы, которые выражают значение какого-либо слова или явления фразовой группой. Как правило, в таких случаях синоним из одного слова имеет общее или установленное научно значение, в то время как второе представляет собой идиому.

to die – to kick the bucket (умереть – сыграть в ящик)

a dog – man’s best friend ( собака – друг человека)

  • Ложные синонимы

Одна из самых интересных групп синонимов. На первый взгляд может показаться, что они находятся в рамках одной категории, однако обозначают разнородовые понятия. Условно их можно разделить на две группы:

  • Взаимозаменяемые. Те, которые, как правило, обозначают род и вид, но при этом могут сменять друг друга, если это допускает контекст. Так, для примера можно привести слова vehicle и car. Первое обозначает машины в широком смысле слова, второе – подчеркивает, что речь идет о легковом автомобиле. Однако если мы использовали слово car ранее в тексте или разговоре, то применение vehicle вполне возможно. То же и со словом painter – оно указывает на то, что человек занимается живописью, но мы всегда можем уточнить, какой жанр он предпочитает, используя синонимы portraitist или landscapist.
  • Невзаимозаменяемые. На первый взгляд обозначают одно и то же, однако не могут заменить друг друга, поскольку их значения или не совпадают в полном объеме, или имеют диаметрально противоположные смысловые оттенки. Один из примеров – глаголы-синонимы retire и resign. В общем смысле они обозначают уход с работы, однако первый подразумевает прямое увольнение, а второй – оставление поста ради другой должности.
  • Территориальные (англо-американские)

Эти синонимы можно даже отнести к полным, поскольку их значение может полностью совпадать. Разница заключается лишь в том, что их употребляют в различных районах или странах. Наиболее распространенным примером остаются англо-американские синонимы, которые нередко вызывают путаницу, но вместе с тем остаются в числе признаков, определяющих разницу между American и British English.

draughts (BE) – checkers (AmE) (шашки)

Где узнать больше английских синонимов

Знание синонимов необходимо при изучении любого языка. Благодаря им можно прочувствовать различные языковые оттенки, значительно обогатить лексику и речь и говорить свободнее, правильнее и понятнее для носителей языка.

Желающим расширить словарный запас за счет синонимических рядов могут помочь сайты, на которых синонимы на английском языке с переводом указываются в виде списков и таблиц. Такой вариант хорош для начинающих, однако для тех, кто значительно продвинулся в английском, оптимальными источниками станут аутентичные словари синонимов. В их числе:

    Словарь синонимов, в котором собрано более 40 тысяч лексических единиц. Пользоваться им очень просто: достаточно ввести слово в строку поиска, и система выдаст все возможные варианты. Удобно и то, что к каждому варианту выстраивается свой синонимический ряд. . Замечательный аутентичный онлайн-словарь, обладающим множеством функций: значение указанного слова объясняется на английском, и к нему прилагается не только список синонимов и антонимов, но и примеры их употребления. . Словарь, обладающий невероятно удобной функцией – выстраиванием синонимического ряда от наиболее релевантных (близких по значению слов) к менее релевантным, а также идиоматическим выражениям со сходным смыслом. В зависимости от удаленности значения синонима от доминанты слова подсвечиваются разными цветами.

Начав изучать английские синонимы с переводом, вы постепенно сможете перейти к словарям, позволяющим расширить словарный запас почти до уровня носителей языка. Не жалейте времени на узнавание синонимов к каждому выученному вами слову – они значительно обогащают речь, а насыщенность и разнообразие вашего английского порадует в первую очередь вас самих!

Разница между английскими синонимами

Синонимы – разные слова с одинаковым или схожим значением, которые могут заменять друг друга и переводиться на другие языки одним словом. Между синонимами в любом языке почти всегда есть небольшая разница: в значении, в стилистике, в эмоциональной окраске, в сфере употребления. Носители языка чувствуют такие нюансы интуитивно. Но изучающим иностранный язык нужно очень аккуратно обращаться с синонимами. Если два слова переводятся на родной язык одинаково, это еще не значит, что они взаимозаменяемы в иностранном языке. Важно знать разницу между ними, чтобы не допустить ошибку.

На любом этапе изучения английского языка вы можете встретиться с такими парами или группами синонимов, которые имеют некоторые отличия. В этой статье мы собрали несколько самых распространенных синонимов, в употреблении которых у русских людей часто встречаются трудности.

To study/to learn

Оба глагола to study и to learn переводятся на русский язык как «учить, изучать». Разница между ними неочевидна для изучающих английский, часто их используют как полностью взаимозаменяемые слова. Если вы не знаете разницу между ними, носитель языка может вас неточно понять, потому что каждый глагол имеет более глубокий смысл.

To study чаще всего подразумевает учебу в школе, институте, университете. Если вы говорите “I study English” , то имеете в виду, что изучаете английский как предмет и тратите на это много времени. Это также может означать основательное и глубокое изучение какой-либо темы со всесторонним подходом и серьезным отношением.

I study French at college.

To learn означает просто «учиться чему-то новому, получать новое умение». Для этого необязательно поступать в университет, сидеть часами в библиотеке и штудировать научные статьи. Учить английский на курсах или самостоятельно, учиться кататься на велосипеде, учиться печь пироги – это to learn .

I’m learning to drive a car.

Обратите внимание на дополнительные значения обоих глаголов: to study также означает «исследовать», а to learn – «узнавать». Если вы запомните это, будет проще различать основные значения этих слов.

Smart/clever

Smart и clever – синонимы с очень схожим значением, которые часто могут заменять друг друга в речи. Но между ними есть едва уловимая разница, которую не все носители языка могут понятно описать. Попробуем разобраться. Оба слова переводятся как «умный» в широком смысле слова: сообразительный, обладающий хорошим интеллектом, умеющий применять знания на практике. В таких примерах как She is a clever student/ She is a smart student эти синонимы взаимозаменяемы.

Smart подразумевает, что человек обладает здравым смыслом и практическим складом ума. Ум помогает ему принимать разумные решения. На русский язык прилагательное также можно перевести как «находчивый, толковый, смышленый». Иногда слово smart также имеет значение «обладающий большими знаниями» или «начитанный». В целом, smart – это качество, которым может овладеть почти каждый человек.

You always give smart answers.

Clever означает, что человек быстро схватывает информацию и легко учится. У него живой ум от природы, который помогает ему находить оригинальные решения в разных ситуациях, хотя он может быть необразованным и неэрудированным. Clever часто подразумевает оригинальность и творческий подход. Прилагательное также несет дополнительные значения «хитрый, хитроумный». В отличие от smart , clever – более интуитивное качество, которое сложнее развить в себе.

It was so clever of you to come up with this idea.

Ill/sick

Прилагательные ill и sick дословно переводятся как «больной». У sick есть дополнительное значение «тошнить, вырвать», поэтому русские люди, говоря на английском про болезнь или недомогание, часто избегают его и предпочитают ill . Но нельзя забывать, что между этими двумя словами есть разница, и вас могут неправильно понять.

Sickness – это обычно непродолжительная, временная болезнь или недомогание. У человека может не быть никакого медицинского диагноза, он просто плохо себя чувствует – это sick . Про простуду или головную боль лучше сказать sick . Тогда как illness – это уже более серьезная болезнь или медицинское состояние. Про продолжительные и неизлечимые болезни уже лучше сказать ill . Обратите внимание, что эта разница больше всего заметна в американском английском, в британском же два прилагательных часто взаимозаменяемы.

I have to look after a sick child today.

Ann is ill in the hospital.

Sick и ill имеют еще некоторые различия. Первое слово более неформальное, второе имеет строгий и формальный оттенок. Кроме того, эти два прилагательных официально различаются в медицинском сообществе. Sick относится к социальному состоянию, а ill – к медицинскому. Sickness – это социальная роль пациента, а illness – это официальный диагноз.

Fair/just

Английские прилагательные fair и just переводятся как «честный, справедливый, правильный». Они используются в разных идиомах, где их нельзя поменять местами, например: a just war , a fair cop . Многие носители языка считают, что к этому и сводится вся разница между двумя словами, и никаких семантических отличий у них нет. Тем не менее, на практике они хорошо чувствуют, что в некоторых ситуациях нужно употребить именно just , а не fair и наоборот. На самом деле fair и just имеют небольшую разницу, всего один маленький, но важный нюанс.

Just – это справедливый объективно, то есть с точки зрения закона, правил, внешних условий. К этому прилагательному можно подобрать синонимы «честный, беспристрастный». Just имеет чуть более узкое значение, чем fair , так как всегда подразумевает справедливость в соответствии с какими-либо правилами, например, юридическими или этическими.

Fair – это субъективно справедливый, то есть соответствующий тому, что человек заслуживает или что он чувствует. Закон или правила могут казаться конкретному человеку несправедливыми. Fair – более широкое понятие, которое может также подразумевать и справедливость по закону.

The judge’s decision was just, but it seemed unfair to Michael.

Rob/steal

Глаголы to rob и to steal переводятся с английского как «красть, воровать». В английском языке криминальный словарный запас шире, чем в русском: с таким же значением можно подобрать еще несколько глаголов, но пока мы остановимся на разнице между этими двумя. Это не только грамматическая разница – rob является правильным глаголом, а steal неправильным. У них есть семантические отличия и различия во взаимодействии с другими членами предложения.

To steal – самый нейтральный глагол с широким значением, который применим во многих ситуациях с кражей. Его действие направлено на предмет кражи – что-то украденное: to steal money , to steal a purse . Часто значение этого глагола имеет дополнительный нюанс – «украсть что-то тайком, незаметно».

Someone stole my wallet.

To rob имеет более узкое значение, которое на русском языке хорошо передается словом «грабить». Этот глагол означает «украсть с помощью силы или угрозы». Чаще всего to rob также намекает, что речь идет о чем-то ценном. To rob используется не только с предметом кражи, но и с объектом – то есть местом ограбления или человеком, которого обокрали.

Someone robbed my store.

Journey, trip

В английском языке есть несколько существительных, обозначающих «путешествие»: travel , voyage , tour , cruise , journey и trip . Разница между первыми четырьмя достаточно очевидна и понятна с помощью словаря. А последние два слова переводятся как «поездка, непродолжительное путешествие», и отличия между ними не так заметны.

Trip – это короткая поездка на небольшие расстояния, обычно запланированная и прошедшая без приключений. Это может быть не только отпуск, но и поездка по работе или по делам. Trip совершается с какой-либо целью: посетить город, осмотреть достопримечательности, подписать договор. При этом само путешествие вне зависимости от способа передвижения – на автобусе, поезде, самолете или пешком – воспринимается больше как факт, а не процесс. Допустимо использовать выражение a long trip , но даже в таком случае подразумевается, что поездка прошла легко, без сложностей и с определенной конечной целью.

I have to go on a business trip next month.

Journey – это более продолжительная по времени и насыщенная событиями поездка или путешествие на более значительные расстояния. Journey реже используется для обозначения бизнес-поездок и командировок. В целом в значении слова journey ощущается больший акцент на процессе, а не результате путешествия. Если во время поездки вам приходилось менять транспорт, преодолевать препятствия, задерживаться, останавливаться в разных местах, то trip превращается в journey .

Our journey across the country was challenging and interesting.

Во многих случаях trip и journey можно использовать как взаимозаменяемые, так как указанные выше различия не очень существенны. Обратите внимание, что британцы чаще используют слово journey , чем американцы.

Comfortable/convenient

В англо-русских словарях прилагательные comfortable и convenient переводятся как «удобный». У русских, изучающих английский язык, часто бывают сложности с разграничением этих двух понятий. Для носителей языка это настолько разные слова, что они удивляются, как их можно переводить одинаково и путать.

Comfortable – удобный в значении «комфортный», то есть физически и эмоционально удобный. Это может быть мебель, одежда, место, в которых человек чувствует себя приятно и расслабленно. Comfortable – это когда вы чувствуете себя спокойно, вам не больно, не жарко и не холодно, ничего не мешает. Это прилагательное также может описывать эмоциональное состояние: комфортным в английском языке может быть финансовое положение, преимущество над соперниками, ситуация, которой вы довольны. Comfortable – это постоянное ощущение от определенных вещей и событий, которое обычно не меняется.

I rent a comfortable apartment in the center.

Convenient – удобный в значении «подходящий». Если что-то не нарушает ваши планы, помогает сэкономить время, не вызывает трудностей, не причиняет другим неудобств, близко находится или стоит недорого – это convenient . Удобным в этом смысле может быть время и место для встречи, ближайшая автозаправка, инструмент или приложение, часы работы магазина, служба доставки. Convenient – это более временное состояние, чем comfortabl e: это удобный в данный момент времени и в данной ситуации.

What time is convenient for you?

Easy/simple

Эта пара синонимов выглядит просто, но разницу между ними понимают далеко не все носители английского языка. Они переводятся на русский как «простой» и в большинстве случаев хорошо заменяют друг друга, но имеют некоторые отличия в значении.

Simple означает «простой для понимания», «понятный». Базовые знания, общеизвестные истины, простые устройства, вещи без усовершенствований и усложнений, все, что легко для восприятия – это simple . Чаще всего это означает простой в теории – то, что наш мозг считает простым, когда сталкивается с этим.

Easy – это «легкий, простой в решении». Это слово нужно использовать, если что-то можно сделать без особенных усилий, не напрягаясь. Easy имеет много общего с comfortable : легкие задачи не вызывают дискомфорта или эмоционального напряжения, легко даются и быстро решаются. Easy это простой на практике – то, что мы считаем легким, когда делаем это. Если у вас есть специальные знания, врожденные способности или опыт, определенные вещи могут даваться вам легко – это будет easy .

Сложные вещи тоже могут даваться легко. Уравнение может не быть simple , но для опытного преподавателя математики оно easy . И наоборот, некоторые простые с виду вещи и простые для понимания понятия на деле оказываются трудными. Например, сварить кофе – простая задача ( simple ), но если вы находитесь в деревенском доме, надо взять воду из колодца и растопить печку, такое простое дело уже не кажется easy .

The test seemed to be simple – it had only five questions, but it wasn’t easy.

Синонимы в английском языке

В английском языке синонимы выделяются по общности предметного значения и (или) по совокупности предметов одного и того же класса, к которым данное слово применимо в качестве названия. Синонимы – это однополевые категориально идентичные словарные единицы, совпадающие по объему в одном или нескольких словарных значениях.

в русском языке — в английском языке

секрет = тайна — to end = to finish (заканчивать)
смелый = храбрый — jail = prison (тюрьма)
языкознание = языковедение — gulf = bay (залив)

Синонимы называют один и тот же класс предметов. Когда в лексикологии говорят о синонимах, имеют в виду и сравнивают словарные значения слов.

Одни и те же предметы приобретают два наименования:

  • в силу случайности (при этом одно из них постепенно выходит из употребления)
  • в силу логической необходимости: каждое из слов по-разному характеризует предмет (в этом случае каждое из слов сохраняется в языке, закрепившись за разными стилями речи).

Критерием синонимичности служит совпадение объемов значений и возможность использования слова для наименования всех предметов, составляющих объем значения слова (совокупность предметов одного и того же класса, к которым данное слово применимо в качестве названия).

Различие между синонимами как словами с идентичным предметным значением может идти по нескольким линиям.

  • совпадать не во всех словарных значениях (если слово многозначно)
  • совпадать не во всех комбинаторных значениях (т.е. различаться сочетаемостью)
  • различаться по компонентному составу значений (т.е. иметь различные дефинирующее, эмоциональное и ассоциативное значение)
  • различаться по месту распространения, времени использования и по сфере употребления.

Разновидности синонимов

2) комбинаторно тождественные и комбинаторно нетождественные;

3) одинаковые по компонентному составу (семантические дублеты) и различные по компонентному составу (эмоционально нетождественные, дефинирующе нетождественные);

4) одностилевые и разностилевые

5) американо-британские синонимы – наименования одних и тех же предметов, принятых в американском и британском вариантах английского языка.

Одни и те же синонимы могут принадлежать к разным видам, например, являться одновременно частичными эмоционально нетождественными синонимам, различающимися по месту распространения.

Полные синонимы

Полными синонимами считаются те, у которых совпадают все словарные значения.

Летчик: airman — flyer – flying man

Сценарист: screenwriter – scriptwriter – scripter – scenarist

Частичные синонимы

Частичные синонимы – многозначные слова, совпадающие только в некоторых своих словарных значениях:

В русском языке:

1. наука о значении слова / 1. наука о значении слова

2. значение слова / 2. —

В английском языке:

1. заставить поверить чему-то / 1. заставить поверить чему-то

2. — / 2. уговорить кого-то сделать что-то

1. пережить кого-л., жить дольше, чем кто-л. / 1. пережить кого-л., жить дольше, чем кто-л.

2. выжить, остаться в живых / 2. —

Комбинаторно нетождественные синонимы

Комбинаторно нетождественные синонимы – это слова, совпадающие в словарных значениях, но не совпадающие в комбинаторных значениях. Они имеют различную сочетаемость и не могут заменять друг друга во всех однотипных контекстах.

В русском языке:

1. выдать секрет / 1. выдать тайну

2. раскрыть секрет / 2. раскрыть тайну

3. большой секрет / 3. большая тайна

4. по секрету / 4. —

5. — / 5. военная тайна

В английском языке:

1. in prison / 1. in jail

2. put smb. in prison / 2. put smb. in jail

3. release smb. from prison / 3. release smb. from jail

4. — / 4. jail bird (заключенный, разг.)

Семантических дублетов, т.е. синонимов, имеющих одинаковый компонентный состав и совпадающих по определяющему, эмоциональному и ассоциативному значениям, очень немного, их практически не существует.

Совпадая по своему предметному значению, синонимы обычно различаются остальными компонентами.

Эмоционально нетождественные синонимы

Эмоционально нетождественные синонимы – выражают различное эмоционально-оценочное отношение у одним и тем же предметам и, как правило, принадлежат к разным стилям речи, являясь одновременно разностилевыми синонимами.

soldier (стилистически немаркирован.) – warrior (торж.)

get arrested (нейтрально) – get nailed (груб.)

get married (немаркированное) – get buckled (шутл.)

he saw a girl (стилистически нейтральный) – he beheld a girl (торж., книжный стиль)

Ассоциативно нетождественные синонимы

Ассоциативно нетождественные синонимы имеют разное ассоциативное значение. Они являются семантически производными от разных корней и соотносят один и тот же предмет с разными классами предметов. Ассоциативно нетождественные синонимы, как правило, различаются эмоциональной окраской и сферой употребления и являются разностилевыми синонимами.

«money»: cabbage, chips, berries, dough, brass

«prison»: cage, den, cooler, school, can, hotel

«head»: bean, mug, pot, pan, rocker, block, onion

«writer»: ink slinger, quill driver

Дефинирующе нетождественные синонимы

Дефинирующе нетождественные синонимы – синонимы, из которых один выражает бытовое, а другой – научно отработанное понятие о том же самом предмете. К примеру, концептуальное содержание слов water, acid, power, area в бытовом и научном понимании неразличимы. Функционирование синонимов, выражающих научные понятия, т.е. терминов, стилистически ограничено.

В течение какого-то периода времени синонимы могут использоваться параллельно, различаясь лишь ассоциативным значением (которое является второстепенным компонентом) и сочетаемостью, но в конечном итоге они либо четко дифференцируются стилистически, либо один из них выходит из употребления.

В английском языке много синонимичных пар, в которых одним из синонимов является словосочетание:

«die»: pass away, join the great majority, take the ferry, kick the bucket, go the way of all flesh.

Ложные синонимы

Ложные синонимы – это однополевые категориально идентичные слова, называющие, в отличие от синонимов, не один класс предметов, а разные классы предметов. Ложные синонимы являются наименованиями предметов, обладающих общностью существенных признаков, и выражают понятия, которые с точки зрения логики являются подчиненными (родовое и видовое понятия) или соподчиненными (виды одного рода).

Например:

жилище, дом, палатка, юрта, чум; академия, институт, школа, колледж;

подстрекать, вдохновлять, агитировать;

красный, розовый, малиновый;

writer, novelist, poet, essayist, playwright;

boil, roast, fry, grill, stew;

associate, companion, colleague, partner, ally;

2 разновидности ложных синонимов:

  • взаимозаменяемые в отдельных случаях: doctor и surgeon

Doctor (доктор) и surgeon (хирург) – выражают родовое и видовое понятия. Объемы их частично совпадают, они могут иногда заменять друг друга, но при этом меняется содержание высказывания: мысль выражается более точно или менее точно.

Doctor – это не только surgeon. Если мы говорим doctor, имея в виду род занятий, то для нас не важны признаки и детали, отличающие хирурга от остальных докторов (dentist, стоматолога, к примеру).

  • невзаимозаменяемые: famous и notorious

Прилагательные типа famous и notorious сближаются в силу того, что оба они имеют одно и то же общее значение «известный всем или многим«, но в то же время являются несовместимыми, так как эта известность разная: famousпользующийся хорошей репутацией, знаменитый, notorious пользующийся дурной славой, печально известный. Эти прилагательные могут быть противопоставлены друг другу.

Например: «...waxworks museum containing effigies in authentic costume of famous and notorious characters of history and modern times.» (A Guide Book to London).

Идеографическими синонимами

Идеографическими синонимами называются стилистически однородные синонимы, которые принадлежат к одной (чаще нейтральной) стилистической сфере, они соотнесены с одним и тем же понятием, предлагая разные аспекты взгляда на него, и отличаются либо дополнительными значениями, либо употреблением и сочетаемостью с другими, либо и тем и другим.

power — force — energy соотнесены с общим понятием, максимально выраженным словом power (power — ability to do or act; force — power of body or mind; energy — force, capacity to do things and get things done).

to understand – to realize (to understand – относится к какому-л. конкретному высказыванию to understand words, a rule, a text; to realize – подразумевает способность схватить какую-то ситуацию).

Стилистические синонимы

Стилистические синонимы – это близкие, а иногда и тождественные по значению, но употребляющиеся в разных стилях языка:

источники:

https://lim-english.com/posts/sinonimy-v-anglijskom-yazyke/

Разница между английскими синонимами

https://languagereal.ru/post/94

Английские синонимы

Англо-русский:
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z

Употребляя синонимы — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие похожее лексическое значение,
следует помнить, что они имеют различные оттенки значения — коннотации,
которые представляют собой информацию, отражающую не сами предметы и явления, а определённое отношение к ним.

Представлены в первую очередь синонимичные ряды распространенных слов (школьный курс) —
из «Краткого словаря синонимов английского языка» И.А.Потаповой (1957).
Потом добавляются синонимичные гнезда более редких слов из других библиографических источников.

И дополняется все это описанием семантики в Lingvo и Google Translator.

На странице представлены следующие сведения:

  1. Синонимичные ряды основных лексем
  2. Ложные синонимы (гиперонимы и гипонимы)
  3. Отглагольные синонимы (соответствия причастий прилагательным)
  4. Синонимы из уроков на курсах английского
  5. Аргонизмы и жаргонизмы [пока пусто]
  6. Сетевые ресурсы по английской синонимии-антонимии
  7. Библиографические источники по английским онимам

Также смотрите о русских синонимических рядах.


Синонимичные ряды основных лексем

Примечание: в квадратных скобках — авторский вариант общего перевода, в фигурных — веб-перевод Google.
Жирным выделено заглавное слово ряда в альтернативнойй сртировке (в A — для B, в B — для A).

A. Синонимичные ряды с сортировкой по общему слову ряда

Синонимичные ряды по алфавиту (первое слово — более общего значения):

  1. to allow, to permit, to let — позволять
    {
    чтобы позволить, чтобы разрешить, чтобы позволить
    }
  2. to answer, to reply, to respond; to return — отвечать; возвращать
    {
    ответить, чтобы ответить, ответить; вернуться
    }
  3. to ask 1, to beg, to request, to entreat, to implore, to beseech — просить; умолять
    {
    просить, просить, просить, умолять, слишком умоляю, умоляю слишком
    }
  4. to ask 2, to inquire, to question, to demand, to query — спрашивать [задавать вопрос]
    {
    }
  5. awfull, terrible, dreadful, horrible, horrid — ужасный, ужасно
    {
    }

  6. [bad, awfull, rotten, naughty, mean, dreadful, nasty, wicked, lousy, terrible, unpleasant, disagreeable, wretched

    плохо, скверно, ужасно, противно (нар.); злой, мерзкий, ужасный, неприятный (прил.)]
    {
    плохо, ужасно, гнилой, озорные, значит, страшно, противно, злой, отвратительный, ужасный, неприятно, неприятно, ужасно
    }

  7. beautiful, handsome, fair, lovely, good-looking, pretty
    (+ gorgeous, appealing, cute, excuisite, elegant, stunning, dazzling)
    — красивый, приятный (о человеке)
    {
    красивый, красивый, справедливый, прекрасный, красивый, симпатичный
    великолепный, привлекательный, милый, изысканный, элегантный, великолепный, ослепительный

    красивый, красивый, справедливый, прекрасный, красивый, довольно (+ великолепный, привлекательным, симпатичным,
    excuisite, элегантный, потрясающий, ослепительно) — красивый, приятный (о человеке)
    }

  8. to begin, to start, to commence — начинать
    {
    с чего начать, чтобы начать, начать — начинать
    }

  9. big, large, great (+ vast, huge;
    giant, gigantic, enormous, massive, colossal, immense, bulky, hefty, tremendous, jumbo)
    — большой
    {
    большой, большой, большой (+ подавляющее, огромное; гигант, гигантский, огромный, массивный, колоссальная, огромная, громоздкая, здоровенный, огромный, гигантский) — большой
    }
  10. to carry, to bear — проводить?
    {
    нести, нести — проводить?
    }
  11. to choose, to select, to elect, to pick out — выбирать, собирать
    {
    выбрать, чтобы выбрать, избрать, чтобы выбрать — выбирать, собирать
    }
  12. to come, to arrive — приходить, прибывать
    {
    прийти, чтобы прибыть — приходить, прибывать
    }
  13. to continue, to go on, to proceed — продолжать(ся)
    {
    продолжать, продолжать, чтобы продолжить — продолжать (ся)
    }
  14. to cry, to weep, to sob — кричать?
    {
    плакать, плакать, рыдать — кричать?
    }
  15. to do, to make — делать
    {
    сделать, чтобы сделать — делать
    }
  16. empty, vacant, blank — пустой
    {
    пусто, вакантными, пустой — пустой
    }
  17. to enter, to come in — входить
    {
    ввести, чтобы прийти в — входить
    }
  18. to finish, to end, to conclude, to complete — кончать
    {
    закончить, до конца, чтобы сделать вывод, завершить — кончать
    }
  19. to get, to receive, to obtain, to gain — получать
    {
    чтобы получить, получить, получить, получить — получать
    }
  20. to go, to walk — идти, ходить
    {
    идти, идти — идти, ходить
    }

  21. [good, excellent, amazing, wonderful, pleasant, marvelous, exceptional, fantastic,
    super, outstanding, terrific, splendid, stupendous
    — хороший, превосходный]
    {
    хорошо, отлично, удивительно, замечательно, приятно, изумительный, исключительный, неповторимый, супер, выдающийся, потрясающий, великолепный, изумительный — хороший, превосходный
    }
  22. happy 1, lucky, fortunate — счастливый, удачливый
    {
    }
    счастливы 1, повезло, повезло — счастливый, удачливый

  23. happy 2, cheerful, delighted, pleased, glad, joyful, ecstatic, content, javial, amused, merry, thrilled, elated

    счастливый, радостный
    {
    счастливы 2, веселый, довольный, довольный, рад, радостным, восторженным, содержание, javial, позабавило, веселый, в восторге, в восторге — счастливый, радостный
    }
  24. high, tall — высокий
    {
    высокий, высокий — высокий
    }
  25. to hold, to keep — держать
    {
    провести, чтобы держать — держать
    }
  26. ill, sick — больной
    {
    болен, болен — больной
    }
  27. to learn (учиться, получать умение), to study (изучать, исследовать) — учить(ся)
    {
    учиться, учиться — учить (ся)
    }
  28. to lift, to raise, to pick up, to elevate — поднимать
    {
    поднять, поднять, подобрать, чтобы поднять — поднимать
    }

  29. to like, to love, to adore, to be found of
    (+ to admire, to approve, to treasure, to fancy, to marvel, to appreciate, to respect,
    cherish, to fond, to desire, to enjoy)
    — нравиться, любить
    {
    любить, любить, обожать, можно найти из (+ восхищаться, утвердить, чтобы сокровища, чтобы представить себе, чтобы поразиться, ценить, уважать, беречь, чтобы любил, желать, чтобы насладиться) — нравиться, любить
    }
  30. little, small, tiny
    (+ petite, miniature, teeny, itsy-bitsy, miniscule, mini, minute, microscopic, skimpy, wee)

    {
    немного, маленький, крошечный (+ маленькая, миниатюрная, маленький, Itsy-Крохотный, незначительный, мини, минутах, микроскопические, скудный, крошечный)
    }
  31. to look, to stare, to gaze, to glance, to eye, to view, to peep, to glare, to gape
    {
    смотреть, смотреть, глядеть, чтобы взгляд, глаза, чтобы посмотреть, подглядеть, чтобы блики, поглазеть
    }
  32. [nice, enjoyable, pleasurable, thoughtful, courteous, lovely, likeable, pleasing,
    gracious, congenial, cordial, admirable, considerable
    — приятно]
    {
    хороший, приятный, радостный, вдумчивый, вежливый, прекрасный, симпатичный, приятный, добрый, благоприятный, сердечный, восхищения, значительная — приятно
    }
  33. to offer, to suggest, to propose — предлагать
    {
    предложить, чтобы предложить, чтобы предложить — предлагать
    }
  34. piece, bit, morsel, slice, lump, chunk, sheet — кусочек
    {
    кусок, немного, кусочек, ломтик, глыба, кусок, лист — кусочек
    }
  35. quiet, calm, still — спокойный
    {
    тихо, спокойно, по-прежнему — спокойный
    }
  36. to remain, to stay — оставлять, оставаться
    {
    оставаться, остаться — оставлять, оставаться
    }
  37. rich, wealthy — богатый
    {
    богатым, богатым — богатый
    }
  38. rude, rough, coarse — грубый
    {
    невежливый, грубый, грубый — грубый
    }
  39. to say, to tell — сказать, говорить
    {
    сказать, чтобы сказать — говорить, сказать
    }
  40. to shout, to cry, to scream, to shriek — кричать?
    {
    кричать, плакать, кричать, кричать — кричать?
    }
  41. to shut, to close, to lock — закрывать
    {
    закрыть, чтобы закрыть, чтобы зафиксировать — закрывать
    }
  42. smell, scent, odour, perfume, fragrance
    {
    запах, аромат, запах, духи, аромат
    }
  43. to speak, to talk, to converse, to chat, to chatter — разговаривать, общаться
    {
    говорить, говорить, общаться, общаться, болтать — разговаривать, общаться
    }
  44. stout, fat, fleshy, plump — толстый?
    {
    толстый, толстый, мясистый, пухлые — толстый?
    }
  45. strange, queer, odd, quaint — не такой как все
    {
    Странно, странно, странно, странно — не такой как все
    }
  46. to tell, to relate, to narrate — обратиться?
    {
    сказать, связать, чтобы рассказать — обратиться?
    }
  47. thin, slender, slim, lean, meagre — тонкий
    {
    тонкий, стройный, тонкий, худой, скудные — тонкий
    }
  48. travel (общее), trip (короткая поездка по делу),
    journey (длительное, раньше — однодневное),
    voyage (длительное по воде),
    tour — путешествовать
    {
    путешествия поездки, путешествие, путешествие, тур — путешествовать
    }
  49. to try, to attempt, to endeavour — пытаться
    {
    попробовать, попытаться, чтобы стремиться — пытаться
    }
  50. to wait, to expect — ждать
    {
    ждать, ожидать — ждать
    }
  51. to want, to wish, to desire, to long, to crave — хотеть
    {
    хотеть, желать, желать, чтобы долго, жаждут — хотеть
    }
  52. to watch, to observe — следить
    {
    смотреть, наблюдать — следить
    }
  53. way, road, path, route — дорога
    {
    способ, дорога, путь, маршрут — дорога
    }
  54. weake, feeble, faint, frail — слабый
    {
    weake, слабый, слабый, хилый — слабый
    }
  55. wide, broad — широкий
    {
    Широкий, широкая — широкий
    }
  56. work, labour, toil? — работать
    {
    работа, труд, трудиться? — работать
    }

B. Синонимичные ряды с сортировкой по первому в алфавите слову ряда

Некоторые употребительные синонимы и ложные синонимы (первое слово ряда — первое по алфавиту в ряду):

  1. accept, adopt, receive, take
    {
    принять, принять, принять, принять
    }
  2. accident, incident, case
    {
    авария, инцидент, случай
    }
  3. accuse smb. of smth., charge smb. with smth.
    {
    обвинять кого-л. чего-л., кого-л зарядить. с чем-л.
    }
  4. ache, pain
    {
    боль, боль
    }
  5. address, apply
    {
    адрес, применить
    }
  6. appeal, turn to smb., ask smb. for smth.
    {
    обратиться, обратиться к кому-л., попросите кого-л. для чего-л.
    }
  7. admit, recognise
    {
    признают, признают
    }
  8. affair, business, matter, case
    {
    дело, бизнес, дело, дело
    }
  9. agree to smth., agree with smth., agree on smth.
    {
    согласны с чем-л., согласен с чем-л., договориться о чем-л.
    }
  10. attract smb.’s attention, draw smb.’s attention, pay attention
    {
    привлечь внимание чью-л., обратить кого-л. внимание, обратите внимание
    }
  11. at all, altogether
    {
    вообще, в целом
    }
  12. attitude, relations
    {
    отношение, отношения
    }
  13. approve smth., approve of smth.
    {
    утвердить чего-л., утверждение чего-л.
    }
  14. avoid, escape
    {
    избежать, побег
    }
  15. bank, coast, shore
    {
    банк, побережье, берег
    }
  16. believe smth., believe in smth.
    {
    считают, чего-л., считают в чем-л.
    }
  17. be to blame, be guilty
    {
    быть виноват, виновен
    }
  18. borrow, lend
    {
    брать взаймы
    }
  19. bother, worry, trouble
    {
    беспокоить, беспокойство, неприятности
    }
  20. box office, booking office
    {
    касса, билетная касса
    }
  21. call at smth., call on smb.
    {
    позвонить в чем-л., позвоните кому-л.
    }
  22. call for smth., call on smb. to do smth.
    {
    призыв к чему-л., позвоните кому-л. сделать что-л.
    }
  23. carry on, carry out
    {
    вести, проводить
    }
  24. change, exchange
    {
    изменение, замена
    }
  25. come, go
    {
    приходят, идут
    }
  26. consult smb., ask smb. for advice
    {
    обратитесь к кому-л., попросите кого-л. За советом
    }
  27. convince, persuade
    {
    убедить, убедить
    }
  28. court, trial
    {
    судебный процесс
    }
  29. one of these days, the other day
    {
    один из этих дней, на днях
    }
  30. defeat, conquer
    {
    поражение, победить
    }
  31. demand, need, require
    {
    спрос, нужно, требуют
    }
  32. deny, refuse, reject, turn down
    {
    отрицают, отказываются, отвергают, убавьте
    }
  33. differ, distinguish
    {
    различаются, различают
    }
  34. discover, reveal
    {
    обнаружить, выявить
    }
  35. do, make
    {
    делать, сделать
    }
  36. end, finish, be over
    {
    конец, конец, быть старше
    }
  37. except, besides
    {
    за исключением того, к тому же
    }
  38. excuse, apologise
    {
    извините, извиниться
    }
  39. expose, reveal
    {
    разоблачить, раскрыть
    }
  40. first, at first
    {
    во-первых, на первый взгляд
    }
  41. give up, refuse
    {
    отказаться, отказаться от
    }
  42. habit, custom
    {
    привычка, обычай
    }
  43. happy, lucky
    {
    счастливым, повезло
    }
  44. hear, listen
    {
    слышать, слушать
    }
  45. help, aid, assistance
    {
    помощь, помощь, помощь
    }
  46. be hurt, be injured
    {
    будет больно, быть травмированы
    }
  47. influence, affect
    {
    Влияние, влияют
    }
  48. inform, notify, let smb. know
    {
    информировать, уведомить, пусть кого-л. знать
    }
  49. interfere in smth., interfere with smth.
    {
    вмешиваться в чем-л., мешают чему-л.
    }
  50. interfere with smb., keep smb. from doing smth., prevent smb. from doing smth.
    {
    мешать кому-л., держать кого-л. делать что-л., предотвратить кого-л. делать что-л.
    }
  51. introduce, acquaint
    {
    представить, знакомят
    }
  52. judge, try
    {
    Судья, попробуйте
    }
  53. justify, acquit
    {
    оправдать, оправдает
    }
  54. learn, study
    {
    учиться, учиться
    }
  55. learn, find out
    {
    узнать, выяснить,
    }
  56. learn, get to know
    {
    учиться, чтобы узнать
    }
  57. liberate, set free, release, discharge
    {
    освободить, освободить, освобождаете
    }
  58. look, see mix,
    {
    смотреть, видеть перемешать,
    }
  59. mix smth. up
    {
    смешать л. вверх
    }
  60. neat, tidy
    {
    аккуратный, опрятный
    }
  61. note, notice
    {
    примечание, уведомление
    }
  62. offer, suggest, propose
    {
    предложение, предложить, предложить
    }
  63. be out, be away
    {
    быть вне, быть вдали
    }
  64. oppress, depress, suppress
    {
    угнетают, угнетают, подавляют
    }
  65. owner, master, host, boss, landlord
    {
    владелец, хозяин, хозяин, босс, хозяин квартиры
    }
  66. receive, get
    {
    получить, получить
    }
  67. recognise, acknowledge
    {
    признать, признать
    }
  68. remember, remind
    {
    помните, напомнить
    }
  69. remind smb. of smth., resemble
    {
    напомнить кому-л. чего-л., напоминают
    }
  70. speak, talk, say, tell
    {
    говорить, говорить, скажем, скажите
    }
  71. take, bring
    {
    взять, принести
    }
  72. terms, conditions
    {
    сроки, условия
    }
  73. touch, touch upon smth.
    {
    трогать, коснуться чего-л.
    }
  74. treat, cure
    {
    лечить, вылечить
    }
  75. be used to smth., get used to smth.
    {
    использоваться для чего-л., привыкнуть к чему-л.
    }
  76. usually, as usual
    {
    обычно, как обычно,
    }
  77. value, appreciate, estimate
    {
    значение, оцените, оценка
    }
  78. visit, attend
    {
    посетить, посещать
    }
  79. wait for smth., expect, look forward to smth.
    {
    ждать чего-л., ожидать, с нетерпением ждем чего-л.
    }
  80. work, job
    {
    работа, вакансии
    }

C. Синонимичные ряды наиболее употребительных английских слов

Еще один список («Synonyms for the Most Commonly Used English Words»)
для последующей интеграции (с переводом заглавного слова ряда):

  1. Amazing удивительный incredible, unbelievable, improbable, fabulous, wonderful,
    fantastic, astonishing, astounding, extraordinary

    {
    Amazing невероятно удивительный, невероятный, невероятный, сказочный, удивительный, неповторимый, удивительно,
    поразительно, необычайно
    }
  2. Anger гнев enrage, infuriate, arouse, nettle, exasperate, inflame, madden
    {
    Гнев Гнев разозлить, разгневать, пробуждать, крапиву, донимать, воспаляются, Madden
    }
  3. Angry злой mad, furious, enraged, excited, wrathful, indignant, exasperated, aroused, inflamed
    {
    Злой злой безумный, яростный, разъяренный, возбужденный, гневный, негодуя, раздраженный, возбужден, воспаленные
    }
  4. Answer ответ reply, respond, retort, acknowledge
    {
    Ответ ответ ответ, ответьте, реторты, примите во внимание
    }
  5. Ask спрашивать question, inquire of, seek information from, put a question to, demand, request,
    expect, inquire, query, interrogate, examine, quiz

    {
    Задать вопрос Спрашивать, вопрошать, искать информацию, задать вопрос, требование, запрос, ожидать, спрашивайте,
    запрос, допросить, изучить, викторины
    }
  6. Awful ужасный dreadful, terrible, abominable, bad, poor, unpleasant
    {
    Ужасно страшный ужасный, ужасный, отвратительная, плохо, плохой, неприятный
    }
  7. Bad плохой evil, immoral, wicked, corrupt, sinful, depraved, rotten, contaminated, spoiled, tainted,
    harmful, injurious, unfavorable, defective, inferior, imperfect, substandard, faulty, improper, inappropriate,
    unsuitable, disagreeable, unpleasant, cross, nasty, unfriendly, irascible, horrible, atrocious, outrageous,
    scandalous, infamous, wrong, noxious, sinister, putrid, snide, deplorable, dismal, gross, heinous, nefarious,
    base, obnoxious, detestable, despicable, contemptible, foul, rank, ghastly, execrable

    {
    Bad злой плохой, аморальный, безнравственный, коррумпированной, грешный, развратная, гнилой, загрязненный,
    испорчен, испорчен, вредные, вредители, неблагоприятная, дефектными, неполноценными, несовершенны, некачественные,
    ошибочное, неправильное, неприемлемое, непригодны, неприятны, неприятно, крест, противный, недружелюбно,
    вспыльчивый, ужасно, зверским, возмутительно, скандальные, печально, неправильно, вредный, зловещий, гнилостный,
    ехидный, плачевная, мрачная, полная, отвратительное, гнусное, база, противный, отвратительный, презренный,
    презренным, фол, Оценка, жуткая, отвратительный
    }
  8. Beautiful красивый pretty, lovely, handsome (man), attractive, gorgeous, dazzling, splendid, magnificent,
    comely, fair, ravishing, graceful, elegant, fine, exquisite, aesthetic, pleasing, shapely, delicate,
    stunning, glorious, heavenly, resplendent, radiant, glowing, blooming, sparkling

    {
    Красивая довольно красивый, прекрасный, красивый (человек), привлекательный, великолепный, ослепительная,
    великолепная, великолепная, миловидная, справедливыми, восхитительная, грациозная, элегантный, тонкий,
    изысканный, эстетичный, приятный, хорошо сложенный, нежный, великолепный, славный, райское , блистательный,
    сияющей, светящейся, цветущая, игристых
    }
  9. Begin начинать start, open, launch, initiate, commence, inaugurate, originate
    {
    Начало Начинать начать, открыто, запуск, инициировать приступают, ознаменовать, происходят
    }
  10. Big большой enormous, huge, immense, gigantic, vast, colossal, gargantuan, large, sizable,
    grand, great, tall, substantial, mammoth, astronomical, ample, broad, expansive, spacious, stout,
    tremendous, titanic, mountainous

    {
    Большой Большой Огромный, огромный, необъятный, гигантский, огромный, колоссальный, гигантский, крупный,
    значительный, большой, большой, высокий, существенная, мамонт, астрономические, широкие, широкие, экспансивный,
    просторный, стаут, огромная, титаническая, горный
    }
  11. Brave смелый courageous, fearless, dauntless, intrepid, plucky, daring, heroic, valorous,
    audacious, bold, gallant, valiant, doughty, mettlesome

    {
    Храбрый Смелый мужественный, бесстрашный, бесстрашный, отважный, мужественный, смелый, героический, доблестная,
    дерзкий, смелый, галантный, доблестные, отважный, рьяный
    }
  12. Break ломать fracture, rupture, shatter, smash, wreck, crash, demolish, atomize
    {
    Перерыв перелом ломать, разрыв, разбей, разобьет, крушение, авария, снести, распылить
    }
  13. Bright яркий shining, shiny, gleaming, brilliant, sparkling, shimmering, radiant, vivid, colorful,
    lustrous, luminous, incandescent, intelligent, knowing, quick-witted, smart, intellectual

    {
    Яркий яркий сияющий, блестящий, сверкающий, блестящий, искрящийся, мерцающий, сияющий, яркий, красочный,
    блестящий, светящийся, лампа накаливания, умный, знающий, сообразительный, умный, интеллектуальный
    }
  14. Calm спокойный quiet, peaceful, still, tranquil, mild, serene, smooth, composed, collected,
    unruffled, level-headed, unexcited, detached, aloof

    {
    Спокойный спокойный тихий, мирный, по-прежнему, спокойный, мягкий, спокойный, ровный,
    в состав которого, собирали, невозмутим, уравновешенным, невозбужденном, отдельно стоящий, в стороне
    }
  15. Come приходить approach, advance, near, arrive, reach
    {
    Придите подход приходить, заранее, рядом, прибывают, достигают
    }
  16. Cool прохладный chilly, cold, frosty, wintry, icy, frigid
    {
    Холодный прохладный холодно, холодно, морозный, зимний, ледяной, фригидной
    }
  17. Crooked изогнутый bent, twisted, curved, hooked, zigzag
    {
    Изогнутый изогнутый изогнут, не скручен, изогнутые, закрученный, зигзаг
    }
  18. Cry кричать shout, yell, yowl, scream, roar, bellow, weep, wail, sob, bawl
    {
    Крик кричать кричать, кричать, выть, кричать, реветь, пыльник, рыдать, рыдать, рыдать, орать
    }
  19. Cut резать gash, slash, prick, nick, sever, slice, carve, cleave, slit, chop, crop, lop, reduce
    {
    Вырезать резать запилы, слэш, колоть, ник, разъединить, ломтик, вырезать, расщепляют, щелевой, измельчить,
    растениеводство, LOP, уменьшить
    }
  20. Dangerous опасный perilous, hazardous, risky, uncertain, unsafe
    {
    Опасный опасный рискованной, опасные, рискованные, неопределенным, небезопасным
    }
  21. Dark тёмный shadowy, unlit, murky, gloomy, dim, dusky, shaded, sunless, black, dismal, sad
    {
    Dark Тёмный призрачная, неосвещенной, мутное, мрачное, тусклое, смуглая, затененные, тусклый, черный, мрачный, грустный
    }
  22. Decide решать determine, settle, choose, resolve
    {
    Решите решать определить, отстояться, выбрать, разрешить
    }
  23. Definite определённый certain, sure, positive, determined, clear, distinct, obvious
    {
    Определенная наверняка определённый, конечно, положительный, определяется, ясными, четкими, очевидно
    }
  24. Delicious вкусный savory, delectable, appetizing, luscious, scrumptious, palatable, delightful,
    enjoyable, toothsome, exquisite

    {
    Вкусный вкусный пикантный, притягательный, аппетитный, сочный, вкусный, вкусный, восхитительный, приятный, вкусный, изысканный
    }
  25. Describe описывать portray, characterize, picture, narrate, relate, recount, represent, report, record
    {
    Охарактеризуйте описывать изобразить, характеризуют, картину, повествуют, связаны, пересчет голосов, представляют отчет, запись
    }
  26. Destroy разрушать ruin, demolish, raze, waste, kill, slay, end, extinguish
    {
    Уничтожить разрушать руины, снести, сровнять, отходы, убить, убей, конец, гасите
    }
  27. Difference различие disagreement, inequity, contrast, dissimilarity, incompatibility
    {
    Разница в различие разногласий, неравенство, контраст, несходство, Несовместимость
    }
  28. Do делать implement, carry out, execute, enact, finish, conclude, effect, accomplish, achieve, attain
    {
    Есть ли делать реализации, осуществлять, выполнять, принять, закончить, заключение, эффект, достичь, добиться, достичь
    }
  29. Dull скучный boring, tiring, tiresome, uninteresting, slow, dumb, stupid, unimaginative, lifeless,
    dead, insensible, tedious, wearisome, listless, expressionless, plain, monotonous, humdrum, dreary

    {
    Тупая скучно скучный, утомительно, утомительной, неинтересный, медленный, тупой, глупый, прозаический, безжизненным,
    мертвым, бесчувственным, утомительный, утомительный, вялым, невыразительным, равнина, однообразная, буднично, тоскливый
    }
  30. Eager страстно желающий keen, fervent, enthusiastic, involved, interested, alive to
    {
    Нетерпеливые страстно увлечена Желающий, пылкий, энтузиазм, участие, интересно, живым
    }
  31. End заканчивать stop, finish, terminate, conclude, close, halt, cessation, discontinuance
    {
    Конец остановки заканчивать, отделка, прекратить, заключение, близко, Стой, прекращения, прекращения
    }
  32. Enjoy наслаждаться appreciate, delight in, be pleased, indulge in, luxuriate in, bask in, relish,
    devour, savor, like

    {
    Наслаждайтесь наслаждаться ценят, наслаждаться, радоваться, баловаться, понежиться в, погреться, смакуют, пожрать, смаковать, как
    }
  33. Explain объяснять elaborate, clarify, define, interpret, justify, account for
    {
    Объясните, объяснять разработки, уточнения, определить, интерпретировать, оправдать, счет для
    }
  34. Fair справедливый just, impartial, unbiased, objective, unprejudiced, honest
    {
    Ярмарка Справедливый справедливого, беспристрастного, непредвзятый, объективный, непредвзятый, честный
    }
  35. Fall падать drop, descend, plunge, topple, tumble
    {
    Fall Падать падение, спуск, лягушатник, опрокинуть, сушильная
    }
  36. False ложный fake, fraudulent, counterfeit, spurious, untrue, unfounded, erroneous,
    deceptive, groundless, fallacious

    {
    Ложные подделка ложный, мошенническими, фальшивыми, поддельной, не соответствует действительности, необоснованным,
    ошибочным, обманчиво, беспочвенны, ошибочна
    }
  37. Famous известный well-known, renowned, celebrated, famed, eminent, illustrious,
    distinguished, noted, notorious

    {
    Известный известный известный, известный, отмечается, прославленный, выдающийся, прославленный, прославленный, отметил, пресловутая
    }
  38. Fast быстрый quick, rapid, speedy, fleet, hasty, snappy, mercurial, swiftly, rapidly, quickly,
    snappily, speedily, lickety-split, posthaste, hastily, expeditiously, like a flash

    {
    Быстрый быстрый быстрый, быстрый, быстрый, флот, поспешным, мгновенным, ртутный, быстро, быстро, быстро, отрывисто,
    быстро, сломя голову, сломя голову, поспешно, в кратчайшие сроки, как вспышка
    }
  39. Fat толстый stout, corpulent, fleshy, beefy, paunchy, plump, full, rotund, tubby, pudgy, chubby, chunky,
    burly, bulky, elephantine

    {
    Fat Толстый тучный, тучный, мясистые, мускулистый, пузатый, пухленькая, полный, пухлый, пузатый, пухлый, круглолицый,
    коренастый, дородный, громоздкий, неуклюжий
    }
  40. Fear страх fright, dread, terror, alarm, dismay, anxiety, scare, awe, horror, panic, apprehension
    {
    Fear СТРАХ испуг, страх, ужас, тревога, страх, тревога, паника, страх, ужас, паника, постижение
    }
  41. Fly летать soar, hover, flit, wing, flee, waft, glide, coast, skim, sail, cruise
    {
    Fly летать парить, парить, порхать, крыло, Бегите, навевать, глиссады, берег, обезжиренное, парус, круиз
    }
  42. Funny забавный humorous, amusing, droll, comic, comical, laughable, silly
    {
    юмористическая страничка юмора в газете забавный, забавный, смешной, комический, комичным, смехотворно, глупо
    }
  43. Get получать acquire, obtain, secure, procure, gain, fetch, find, score, accumulate, win, earn, rep,
    catch, net, bag, derive, collect, gather, glean, pick up, accept, come by, regain, salvage

    {
    Получить получать приобретать, получать, безопасно, обеспечить, прибыль, принести, найти, оценка, накапливают,
    выиграть, заработать, Rep, поймать, сеть, сумка, черпают, собирать, собирать, подбирать, забрать, принять,
    прийти, восстановить, сэлвидж
    }
  44. Go уходить recede, depart, fade, disappear, move, travel, proceed
    {
    Go отступит уходить, уходить, исчезают, исчезают, движение, путешествия, действуйте
    }
  45. Good хороший excellent, fine, superior, wonderful, marvelous, qualified, suited, suitable, apt, proper,
    capable, generous, kindly, friendly, gracious, obliging, pleasant, agreeable, pleasurable, satisfactory,
    well-behaved, obedient, honorable, reliable, trustworthy, safe, favorable, profitable, advantageous, righteous,
    expedient, helpful, valid, genuine, ample, salubrious, estimable, beneficial, splendid, great, noble,
    worthy, first-rate, top-notch, grand, sterling, superb, respectable, edifying

    {
    Хороший хороший отличный, прекрасный, превосходный, замечательный, чудесный, квалифицированный, подходит, подходит,
    уместна, собственно, способный, щедрый, добрый, дружелюбный, добрый, услужливый, приятное, приятное, приятное,
    удовлетворительное, хорошо себя вели, послушными, почетно, надежным, заслуживающим доверия, безопасный,
    благоприятный, выгодно, выгодно, праведники, целесообразно, полезно, действительный, подлинный, обильный, целебный,
    почтенный, выгодно, великолепный, великий, благородный, достойный, первоклассный, первосортный, гранд, стерлинг,
    превосходное, респектабельный, поучительный
    }
  46. Great великий noteworthy, worthy, distinguished, remarkable, grand, considerable, powerful, much, mighty
    {
    Великий великий отметить, достойный, уважаемый, замечательный, большой, значительный, мощный, много, могучий
    }
  47. Gross грубый, вульгарный improper, rude, coarse, indecent, crude, vulgar, outrageous, extreme,
    grievous, shameful, uncouth, obscene, low

    {
    Валовой грубый, вульгарный неприлично, грубый, грубый, непристойный, грубый, вульгарный, возмутительно, экстремальный,
    тягостно, постыдным, неотесанный, непристойным, низкий
    }
  48. Happy счастливый pleased, contented, satisfied, delighted, elated, joyful, cheerful, ecstatic,
    jubilant, gay, tickled, gratified, glad, blissful, overjoyed

    {
    Счастливый СЧАСТЛИВЫЙ доволен, доволен, доволен, рад, приподнятое, радостное, веселое, восторженный, ликующий, геи,
    щекотали, с удовлетворением, рад, блаженная, вне себя от радости
    }
  49. Hate ненавидеть despise, loathe, detest, abhor, disfavor, dislike, disapprove, abominate
    {
    Ненависть ненавидеть презирать, ненавидеть, ненавидеть, ненавидеть, немилость, не любят, не одобряю, гнушается
    }
  50. Have иметь hold, possess, own, contain, acquire, gain, maintain, believe, bear, beget,
    occupy, absorb, fill, enjoy

    {
    Иметь иметь держать, владеть, самостоятельно, содержат, приобретать, коэффициент усиления, поддерживать, поверьте,
    медведь, Beget, занимают, впитывать, заполняющая, наслаждайтесь
    }
  51. Help помогать aid, assist, support, encourage, back, wait on, attend, serve, relieve,
    succor, benefit, befriend, abet

    {
    Помощь помощь помогать, помогать, поддерживать, поощрять, назад, ждать, присутствовать, служить, облегчить,
    приходить на помощь, польза, подружитесь, Abet
    }
  52. Hide прятать conceal, cover, mask, cloak, camouflage, screen, shroud, veil
    {
    Скрыть прятать таить, крышка, маска, плащ, камуфляж, экран, пелена, вуаль
    }
  53. Hurry торопиться rush, run, speed, race, hasten, urge, accelerate, bustle
    {
    Спешите торопиться спешить, бежать, скорость, расы, спешить, торопить, ускоряться, суматоха
    }
  54. Hurt причинять боль damage, harm, injure, wound, distress, afflict, pain
    {
    Вред причинять боль ущерб, вред, наносить раны, бедствия, тревожить, боль
    }
  55. Idea мысль thought, concept, conception, notion, understanding, opinion, plan, view, belief
    {
    Идея мысль мысль, концепция, концепция, понятие, понимание, мнение, план, точка зрения, вера
    }
  56. Important важный necessary, vital, critical, indispensable, valuable, essential, significant,
    primary, principal, considerable, famous, distinguished, notable, well-known

    {
    Важно важный необходимо, жизненно важно, критически, незаменим, ценным, важным, значимым, первичный, главный, значительный,
    известный, прославленный, примечателен, хорошо известны
    }
  57. Interesting интересный fascinating, engaging, sharp, keen, bright, intelligent, animated,
    spirited, attractive, inviting, intriguing, provocative, though-provoking, challenging, inspiring, involving,
    moving, titillating, tantalizing, exciting, entertaining, piquant, lively, racy, spicy, engrossing,
    absorbing, consuming, gripping, arresting, enthralling, spellbinding, curious, captivating, enchanting, bewitching, appealing

    {
    Интересный захватывающий интересный, привлечение, острый, острый, яркий, умный, анимированные, энергичная,
    привлекательная, приглашая, интригующим, провокационные, хотя на размышления, стимулирующим, вдохновляющим, вовлекая,
    подвижное, щекочет, дразнящий, захватывающие, интересные, пикантный, живой, колоритный, пряный, всепоглощающей, поглощая,
    потребляя, вцепившись, арестовывать, увлекательно, завораживающее, любопытный, пленительный, воодушевляющее, завораживая, апеллируя
    }
  58. Keep держать hold, retain, withhold, preserve, maintain, sustain, support
    {
    Keep держать держать, сохранить, удержать, сохранить, сохранить, сохранить, поддержку
    }
  59. Kill убивать slay, execute, assassinate, murder, destroy, cancel, abolish
    {
    Kill Убивать умерщвляй, выполнить, убийства, убийства, уничтожить, отменить, отменить
    }
  60. Lazy ленивый indolent, slothful, idle, inactive, sluggish
    {
    Ленивый Ленивый ленивым, обленились, простаивает, неактивным, вялым
    }
  61. Little маленький tiny, small, diminutive, shrimp, runt, miniature, puny, exiguous, dinky, cramped, limited,
    itsy-bitsy, microscopic, slight, petite, minute

    {
    Литтла маленький крошечный, маленький, уменьшительное, креветки, коротышка, миниатюрный, тщедушный, скудный, нарядный,
    тесновато, ограниченный, пустячный, микроскопические, небольшие, миниатюрная, минута
    }
  62. Look смотреть gaze, see, glance, watch, survey, study, seek, search for, peek, peep, glimpse, stare,
    contemplate, examine, gape, ogle, scrutinize, inspect, leer, behold, observe, view, witness, perceive,
    spy, sight, discover, notice, recognize, peer, eye, gawk, peruse, explore

    {
    Посмотрите взглядом смотреть, видеть, взгляд, часы, обследования, исследования, искать, искать, PEEK, писк, проблеск,
    взгляд, созерцаем, исследовать, зияют, Глазеют, тщательно исследовать, проверить, Leer, вот, наблюдать, вид, свидетель,
    воспринимать, шпион, зрение, обнаружить, заметьте, признают, сверстников, глаз, поглазеть, пролистать, исследовать
    }
  63. Love любить like, admire, esteem, fancy, care for, cherish, adore, treasure, worship, appreciate, savor
    {
    Любовь, как любить, восхищаться, почитай, фантазии, заботиться, лелеять, обожать, сокровище, поклонение, ценят, смаковать
    }
  64. Make делать create, originate, invent, beget, form, construct, design, fabricate, manufacture, produce,
    build, develop, do, effect, execute, compose, perform, accomplish, earn, gain, obtain, acquire, get

    {
    Сделайте делать создавать, происходят, изобрести, Beget, формы, построить, дизайн, изготовить, изготовление,
    производство, строительство, развитие, действие, действие, выполнить, сочинять, исполнять, выполнять,
    заработать, прибыль, получить, приобрести, получить
    }
  65. Mark отмечать label, tag, price, ticket, impress, effect, trace, imprint, stamp, brand, sign, note,
    heed, notice, designate

    {
    Марка отмечать ярлык, бирка, цена, билет, произвести впечатление, эффект, след, отпечаток, марка, бренд, знак,
    примечание, берегись, заметьте, Назначенный
    }
  66. Mischievous озорной prankish, playful, naughty, roguish, waggish, impish, sportive
    {
    озорная озорной проказник, игривый, озорной, мошенническим, шаловливый, озорной, спортивный
    }
  67. Move двигаться plod, go, creep, crawl, inch, poke, drag, toddle, shuffle, trot, dawdle, walk,
    traipse, mosey, jog, plug, trudge, slump, lumber, trail, lag, run, sprint, trip, bound, hotfoot, high-tail,
    streak, stride, tear, breeze, whisk, rush, dash, dart, bolt, fling, scamper, scurry, skedaddle, scoot, scuttle, scramble,
    race, chase, hasten, hurry, hump, gallop, lope, accelerate, stir, budge, travel, wander, roam, journey, trek,
    ride, spin, slip, glide, slide, slither, coast, flow, sail, saunter, hobble, amble, stagger, paddle, slouch,
    prance, straggle, meander, perambulate, waddle, wobble, pace, swagger, promenade, lunge

    {
    Переместить брести двигаться, идти, ползти, ползти, дюйм, тыкают, перетаскивание, ковылять, перетасовать,
    рысь, бездельничать, ходить, тащиться, сматываться, бег трусцой, подключи, тащусь, осадки конуса, пиломатериалы,
    след, лаг, бег, спринт, поездка, связанная, мчаться, высокий хвост, полоса, шаг, слеза, ветер, взбейте, камыш,
    тире, дротик, болт, интрижка, пробежка, беготня, драпанье, удирать, затопить, борьба, гонки, погони, спешить, спешить,
    горб, галоп, скока, ускорение, размешать, сдвинуться с места, путешествия, бродить, бродить, путешествие, поход, поездка,
    спина, скольжение, скольжение, скольжение, скользят, побережье, поток, парус, прогуливаться, ковылять, иноходь, шатаясь,
    лопатка, сутулятся, гарцевать, разбросанная группа, меандр, расхаживать, вразвалку, раскачивание, темп, чванство, набережная, выпада
    }
  68. Moody легко поддающийся переменам настроения temperamental, changeable, short-tempered, glum,
    morose, sullen, mopish, irritable, testy, peevish, fretful, spiteful, sulky, touchy

    {
    Moody легко поддающийся переменам настроения темпераментная, изменчива, вспыльчивый, мрачен, угрюм, угрюмый,
    склонный к хандре, раздражительным, вспыльчивым, раздражительным, капризным, злобным, угрюмы, обидчивы
    }
  69. Neat опрятный clean, orderly, tidy, trim, dapper, natty, smart, elegant, well-organized, super,
    desirable, spruce, shipshape, well-kept, shapely

    {
    Аккуратные опрятный чистый, аккуратность, аккуратный, подтянутый, щеголеватый, опрятный, умный, элегантный,
    хорошо организованной, супер, желательно, ель, в полном порядке, ухоженная, стройная
    }
  70. New новый fresh, unique, original, unusual, novel, modern, current, recent
    {
    Новые новый свежий, уникальный, оригинальный, необычный, роман, современный, ток, недавнее
    }
  71. Old старый feeble, frail, ancient, weak, aged, used, worn, dilapidated, ragged, faded, broken-down,
    former, old-fashioned, outmoded, passe, veteran, mature, venerable, primitive, traditional, archaic,
    conventional, customary, stale, musty, obsolete, extinct

    {
    Старый СТАРЫЙ слабая, хрупкая, древний, слабый, в возрасте, используется, изношенные, ветхие, рваные, выцветшие,
    разбитый, бывший, старомодный, устаревшее, блекнет, ветеран, зрелый, почтенный, примитивная, традиционная,
    архаичная, обычный, обычное, несвежий, затхлый, устаревшее, вымерших
    }
  72. Part часть portion, share, piece, allotment, section, fraction, fragment
    {
    Part часть часть, доля, часть, выделение, секция, фракция, фрагмент
    }
  73. Place место space, area, spot, plot, region, location, situation, position, residence, dwelling,
    set, site, station, status, state

    {
    Место место пространство, площадь, пятно, участок, область, расположение, ситуация, положение, место жительства,
    жилище, набор, сайт, станция, статус, состояние
    }
  74. Plan план plot, scheme, design, draw, map, diagram, procedure, arrangement, intention, device,
    contrivance, method, way, blueprint

    {
    План План участка, схемы, дизайн, рисовать, карты, схемы, порядок, расположение, намерение, устройство,
    приспособление, метод, способ, план
    }
  75. Popular популярный well-liked, approved, accepted, favorite, celebrated, common, current
    {
    Популярная популярный хорошо любил, утвержден, принято, любимая, отмечаемый, общий ток
    }
  76. Predicament затруднение quandary, dilemma, pickle, problem, plight, spot, scrape, jam
    {
    затруднительного затруднительное затруднение, дилемма, рассол, проблема, бедственное положение, пятна, царапины, варенье
    }
  77. Put класть place, set, attach, establish, assign, keep, save, set aside, effect, achieve, do, build
    {
    Put место класть, установить, прикрепить к нему, установить, назначить, сохранить, сохранить, отставить, эффект,
    достижения, делать, строить
    }
  78. Quiet тихий silent, still, soundless, mute, tranquil, peaceful, calm, restful
    {
    Тихий тихий тихий, по-прежнему, беззвучный, немой, спокойный, мирный, спокойный, спокойный
    }
  79. Right правильный correct, accurate, factual, true, good, just, honest, upright, lawful, moral,
    proper, suitable, apt, legal, fair

    {
    Право правильный правильный, точный, фактические, правда, хорошо, просто, честный, прямой, законный, моральный,
    собственно, подходит, уместна, правовой, справедливой
    }
  80. Run бежать race, speed, hurry, hasten, sprint, dash, rush, escape, elope, flee
    {
    Run Бежать гонки, скорость, спешить, спешить, спринт, тире, порыв, бежать, бежать, бежать
    }
  81. Say/Tell сказать inform, notify, advise, relate, recount, narrate, explain, reveal,
    disclose, divulge, declare, command, order, bid, enlighten, instruct, insist, teach, train, direct, issue,
    remark, converse, speak, affirm, suppose, utter, negate, express, verbalize, voice, articulate, pronounce,
    deliver, convey, impart, assert, state, allege, mutter, mumble, whisper, sigh, exclaim, yell, sing, yelp,
    snarl, hiss, grunt, snort, roar, bellow, thunder, boom, scream, shriek, screech, squawk, whine,
    philosophize, stammer, stutter, lisp, drawl, jabber, protest, announce, swear, vow, content, assure, deny, dispute

    {
    Скажите / Скажите сказать сообщить, предупредить, посоветуйте, относятся, пересчет голосов, повествуют, объясните,
    выявить, раскрыть, разглашать, объявить, команду, порядок, предложение, просвещать, наставлять, настаивают на том,
    научить, поезд, прямой, вопрос, замечание, обратное, говорят, утверждаем, предположим, полное, свести на нет,
    выразить, многословным, голос, артикулировать, произносить, доставить, передать, распространять, утверждают,
    состояние, утверждают, бормотание, бормотание, шепот, вздохнув, восклицают, кричать, петь, визг, рычание,
    шипение, хрюканье, фырканье, рев, рев, грохот, бум, кричать, визжать, скрежет, пронзительный крик, визг,
    философствуют, заикание, заикание, шепелявость, растягивая слова, болтовня, протест, объявить, клянусь, клятва,
    содержание, уверяют, отрицать, спор
    }
  82. Scared испуганный afraid, frightened, alarmed, terrified, panicked, fearful, unnerved, insecure,
    timid, shy, skittish, jumpy, disquieted, worried, vexed, troubled, disturbed, horrified, terrorized,
    shocked, petrified, haunted, timorous, shrinking, tremulous, stupefied, paralyzed, stunned, apprehensive

    {
    Испуганный испуганный боится, испуганный, встревоженный, испуганный, запаниковали, опасаясь, встревоженными,
    небезопасные, робкий, застенчивый, пугливый, нервными, обеспокоенный, волновались, досадно, беспокойный, встревоженный,
    ужаснувшись, терроризировали, в шоке, окаменела, привидениями, боязливых, усадка, трепетная, ошеломленный,
    парализованы, ошеломлены, опасающийся
    }
  83. Show показывать display, exhibit, present, note, point to, indicate, explain, reveal,
    prove, demonstrate, expose

    {
    Показать дисплей показывать, экспонат, настоящее примечание, пункт, указать, объясните, выявить, доказать,
    продемонстрировать, выставить
    }
  84. Slow медленный unhurried, gradual, leisurely, late, behind, tedious, slack
    {
    Медленный медленный неторопливый, постепенное, неторопливое, поздно, позади, утомительно, провисание
    }
  85. Stop останавливаться cease, halt, stay, pause, discontinue, conclude, end, finish, quit
    {
    Стоп перестают останавливаться, привал, пребывание, пауза, прекратите, заключение, конец, конец, бросить курить
    }
  86. Story история tale, myth, legend, fable, yarn, account, narrative, chronicle, epic, sage,
    anecdote, record, memoir

    {
    Story история сказка, миф, легенда, притча, пряжа, счет, повествование, хроника, эпопея, шалфей, Анекдот, запись, мемуарная
    }
  87. Strange странный odd, peculiar, unusual, unfamiliar, uncommon, queer, weird, outlandish,
    curious, unique, exclusive, irregular

    {
    Странные Странный странно, странно, необычно, незнакомо, необычно, странно, странно, диковинным, любопытный,
    уникальные, эксклюзивные, нерегулярные
    }
  88. Take брать hold, catch, seize, grasp, win, capture, acquire, pick, choose, select, prefer,
    remove, steal, lift, rob, engage, bewitch, purchase, buy, retract, recall, assume, occupy, consume

    {
    Примите брать держать, поймать, схватить, схватывание, выиграть, захват, приобретать, выбрать, выбрать, выбрать,
    предпочитают, удалить, украсть, лифт, грабить, заниматься, завораживают, покупка, купить, втягивать, напомним,
    предположим, занимают, потреблять
    }
  89. Tell рассказывать disclose, reveal, show, expose, uncover, relate, narrate, inform, advise,
    explain, divulge, declare, command, order, bid, recount, repeat

    {
    Проинформируйте раскрывают рассказывать, выявить, показать, разоблачить, раскрыть, связаны, повествовать,
    информировать, советовать, объяснять, разглашать, объявить, команду, порядок, ставка, пересчета голосов, повторите
    }
  90. Think думать judge, deem, assume, believe, consider, contemplate, reflect, mediate
    {
    Подумайте думать судья, считают, предположим, считают, считают, созерцать, размышлять, посредником
    }
  91. Trouble проблема distress, anguish, anxiety, worry, wretchedness, pain, danger, peril,
    disaster, grief, misfortune, difficulty, concern, pains, inconvenience, exertion, effort

    {
    Trouble проблема бедствия, страдания, тревоги, беспокойства, убогость, боль, опасность, опасность, бедствие, горе,
    несчастье, трудности, беспокойство, боли, беспокойство, напряжение, усилие
    }
  92. True верный, точный accurate, right, proper, precise, exact, valid, genuine, real, actual,
    trusty, steady, loyal, dependable, sincere, staunch

    {
    Правда верный, точный точный, справа, собственно, точный, точный, действительный, подлинный, реальный, фактический,
    надежный, устойчивый, верный, надежный, искренний, убежденный
    }
  93. Ugly некрасивый hideous, frightful, frightening, shocking, horrible, unpleasant, monstrous,
    terrifying, gross, grisly, ghastly, horrid, unsightly, plain, homely, evil, repulsive, repugnant, gruesome

    {
    Уродливый некрасивый отвратительное, страшен, пугающее, шокирует, ужасно, неприятно, чудовищно, страшно, грубое,
    ужасное, жуткая, противный, неприглядный, равнина, простодушный, зло, отталкивающей, отвратительной, отвратительное
    }
  94. Unhappy несчастный miserable, uncomfortable, wretched, heart-broken, unfortunate, poor, downhearted,
    sorrowful, depressed, dejected, melancholy, glum, gloomy, dismal, discouraged, sad

    {
    Несчастный несчастный несчастным, неудобным, несчастный, разбитым сердцем, несчастный, бедный, унывают, огорчают,
    депрессии, удрученный, меланхолии, угрюмый, мрачный, унылый, уныние, грустный
    }
  95. Use использовать employ, utilize, exhaust, spend, expend, consume, exercise
    {
    Используйте использовать Наймите, использовать, выхлопные газы, тратить, тратить, потреблять, физические упражнения
    }
  96. Wrong неверный, неправильный incorrect, inaccurate, mistaken, erroneous, improper, unsuitable
    {
    Неправильный неверный, неправильный неверно, неточно, ошибочно, ошибочное, неправильное, непригодны
    }

Ложные синонимы (гиперонимы и гипонимы)

Ложные синонимы — это однополевые категориально идентичные слова, называющие,
в отличие от синонимов, не один и тот же, а разные классы предметов.
Ложные синонимы являются наименованиями предметов, обладающих общностью существенных признаков, и выражают понятия,
которые с точки зрения логики являются подчиненными (родовое и видовое понятия) или соподчиненными (виды одного рода).

Например:
жилище, дом, палатка, юрта, чум;
академия, институт, школа, колледж;
подстрекать, вдохновлять, агитировать;
красный, розовый, малиновый;
writer, novelist, poet, essayist, playwright;
red, pink, scarlet; boil, roast, fry, grill, stew;
associate, companion, colleague, partner, ally;
accident, incident; execute, hang, shoot;
shorten, abbreviate, abridge, adapt;
move, walk, fly, run, crawl
.

Можно выделить две основные разновидности ложных синонимов:
а) взаимозаменяемые в отдельных случаях (типа vehicle и саr)
и б) невзаимозаменяемые (типа famous и notorious).

Ложные синонимы типа vehicle и саr выражают родовое и видовое понятия и имеют соответственно более общее и более частное значения.
Объемы их частично совпадают.
Такие ложные синонимы могут иногда заменять друг друга, но при этом меняется содержание высказывания:
мысль выражается менее точно или более точно.

Если используется более общий по значению ложный синоним, значит для говорящего не важны признаки,
дифференцирующие родовое и видовое понятия.
Если мы, имея в виду автомашину, говорим vehicle, значит в данном случае нам не важны признаки,
отличающие автомашину от остальных средств передвижения, которые тоже можно назвать существительным vehicle.
Если, говоря о художнике, мы называем его painter, мы сообщаем о нем меньше сведений,
чем тогда, когда используем для его характеристики одно из следующих слов или словосочетаний:
portraitist, water-colourist, miniaturist, genre painter, landscapist, sea-scapist и т.п.

Использование более общего ложного синонима не влияет на смысл высказывания, если предмет был ранее назван более точным словом
и если и более общее слово используется для того, чтобы избежать повторения.

Иногда использование более общих по значению ложных синонимов свидетельствует о плохом знании предмета.

Замена слова с более узким значением более общим словом не приводит к логической ошибке.
Использование более специального слова вместо слова с общим значением возможно не всегда
(vehicle — это не только car, painter — не обязательно portraitist).

При изучении иностранного языка следует сначала запоминать наиболее общее слово, т.е. слово, выражающее родовое понятие,
а затем, если это необходимо, заучивать слова с более специальным значением.
Так, прилагательные dark и light следует выучить раньше, чем конкретные наименования
темных и светлых тонов: black, brown, beige, blue и др.;
наименования основных действий — move, fly, walk, look и др. — следует выучить раньше, чем слова,
содержащие дополнительную характеристику основных действий: glide, stagger, stare, gaze и т.п.

Второй разновидностью ложных синонимов являются ложные синонимы типа famous и notorious.
Такие ложные синонимы выражают соподчиненные понятия (виды одного и того же рода) и никогда не могут заменять друг друга,
так как в содержании их значений имеются исключающие друг друга признаки и объемы их значений не совпадают.
Прилагательные типа famous и notorious сближаются в силу того, что оба они
имеют одно и то же общее значение «известный всем или многим»,
но в то же время являются несовместимыми, так как эта известность разная:
famous — пользующийся хорошей репутацией, знаменитый,
notorious — пользующийся дурной славой, печально известный.
Эти прилагательные могут быть противопоставлены друг другу.
Например: «…waxworks museum containing effigies in authentic costume of famous
and notorious characters of history and modern times.» (A Guide Book to London).

Ложными синонимами этого типа являются, например, существительные wages, salary, pay, fee.
Все эти слова служат для обозначения денежного вознаграждения за проделанную работу, но
wages — это деньги, выплачиваемые рабочим,
salary — служащим;
pay — денежное содержание, которое получают военнослужащие,
a fee — гонорар, т.е. деньги, которые получают писатели, юристы и т.п.

Другим примером могут служить глаголы resign и retire. Объединяющий их смысл — перестать работать, покинуть занимаемый пост.
Однако различающие их признаки исключают взаимозаменяемость этих глаголов: resign — уйти с данного поста с тем,
чтобы, возможно, принять другой, retire — уйти не только с данного поста, но и вообще прекратить работу, уйти на покой.

Таким образом, различие между ложными синонимами типа famous и notorious
сводится не к большей или меньшей детализации сообщаемого факта, а к полному изменению сообщаемой информации.
Недискриминированное использование ложных синонимов такого типа приводит к словарным ошибкам.
При взаимозамене таких слов предложение либо не имеет смысла (The wages were aroused вместо The wages were raised),
либо содержание его совершенно изменяется (Не gave up the job вместо Не refused the job).

Следовательно, ложные синонимы, так же как синонимы частичные и комбинаторно нетождественные, не всегда могут заменять друг друга,
однако это вызывается различными причинами.
Частичные синонимы невзаимозаменяемы, так как у одного из них имеется значение (значения), которого (которых) нет у другого синонима;
комбинаторно нетождественные синонимы имеют различную традиционную сочетаемость;
ложные синонимы отличаются по объему сравниваемых значений.
Разницу между ложными синонимами всегда можно объяснить.
Например, мы говорим The drought affected the crop, но не The drought influenced the crop,
повинуясь не традиционной сочетаемости, а логике значений глаголов influence и affect
(последний обычно обозначает воздействие с отрицательным эффектом).
Привычные словосочетания ancient history, ancient sculpture, ancient literature, antique shop, antique vase, antique furniture
обусловлены не только традицией употребления, но и современным значением прилагательных ancient и antique:
ancient — существовавший в давние времена, но не существующий в настоящий момент;
antique — созданный давно, но сохранившийся до наших дней [!].

В отличие от эмоционально нетождественных синонимов, разницу между которыми тоже можно объяснить вне контекста,
ложные синонимы называют не один и тот же, а разные классы предметов.
Значения ложных синонимов расходятся по объему, тогда как значения эмоционально нетождественных синонимов расходятся по содержанию.
Схематически ложные синонимы можно представлять в виде цилиндров, у которых ни нижняя, ни верхняя плоскости полностью не совмещаются.

Для установления характера семантических отношений между словами в каждом отдельном случае
требуется скрупулезный анализ всех употреблений и значений слов, основанный на большом языковом материале.
Учесть все семантические возможности слова бывает часто очень трудно.
Поэтому в словарях синонимов, предназначенных для практического использования, синонимы и ложные синонимы приводятся вместе.

Трудность для изучающих английский язык представляют синонимы и ложные синонимы, являющиеся одновременно паронимами,
т.е. имеющие кроме сходного значения и сходную форму (слова типа raise, rise, arouse; crash, crush; lie, lay; present, represent),
а также синонимы и ложные синонимы, которым в русском языке соответствует одно многозначное слово
(например, tell, say — говорить; expose, reveal — раскрывать; prosecute, persecute — преследовать;
court, trial — суд; shade, shadow — тень и т.п.).

(http://bibl.tikva.ru/base/B984/B984Part31-132.php#B984Part31p135s1)

Следует отличать истинные синонимы от ложных, которые делятся на гиперонимы (родовые) и гипонимы (видовые),
например, врач — стоматолог, собака — пёс…

Вот некоторые употребительные синонимы и ложные синонимы:

  1. accept, adopt, receive, take
    {
    принять, принять, получить, взять
    }
  2. accident, incident, case
    {
    аварии, происшествия, дело
    }
  3. accuse smb. of smth., charge smb. with smth.
    {
    обвиняют кого-л. из чего-л., зарядить кого-л. с чем-л.
    }
  4. ache, pain
    {
    боль, боль
    }
  5. address, apply
    {
    адрес, применяются
    }
  6. appeal, turn to smb., ask smb. for smth.
    {
    обратиться, обратиться к кому-л., спросите кого-л. для чего-л.
    ]
  7. admit, recognise
    {
    признать, признать
    ]
  8. affair, business, matter, case
    {
    дело, бизнес, вопрос, дело
    ]
  9. agree to smth., agree with smth., agree on smth.
    {
    согласны с чем-л., согласен с чем-л., договориться о чем-л.
    ]
  10. attract smb.’s attention, draw smb.’s attention, pay attention
    {
    привлечь внимание-л., привлечь кого-л. внимание, обратить внимание
    ]
  11. at all, altogether
    {
    вообще, в целом
    ]
  12. attitude, relations
    {
    отношение, отношения
    ]
  13. approve smth., approve of smth.
    {
    Утвердить л., одобряют л.
    ]
  14. avoid, escape
    {
    избежать, побег
    ]
  15. bank, coast, shore
    {
    банк, побережье, берег
    ]
  16. believe smth., believe in smth.
    {
    считают, что-л., верят в чем-л.
    ]
  17. be to blame, be guilty
    {
    быть виноват, виноваты
    ]
  18. borrow, lend
    {
    заимствовать, одолжить
    ]
  19. bother, worry, trouble
    {
    беспокоить, беспокоиться, беспокойство
    ]
  20. box office, booking office
    {
    касса, касса
    ]
  21. call at smth., call on smb.
    {
    позвонить на что-л., призываем л.
    ]
  22. call for smth., call on smb. to do smth.
    {
    призывают к-л., призываем л. сделать что-л.
    ]
  23. carry on, carry out
    {
    вести, проводить
    ]
  24. change, exchange
    {
    изменение, обмен
    ]
  25. come, go
    {
    прийти, идти
    ]
  26. consult smb., ask smb. for advice
    {
    проконсультируйтесь кого-л., спросите кого-л. за советом
    ]
  27. convince, persuade
    {
    убедить, уговорить
    ]
  28. court, trial
    {
    Суд, суд
    ]
  29. one of these days, the other day
    {
    один из этих дней, в другой день
    ]
  30. defeat, conquer
    {
    Поражение, победить
    ]
  31. demand, need, require
    {
    спрос, нужно, требуют
    ]
  32. deny, refuse, reject, turn down
    {
    отрицать, отказываться, отвергать, отказаться
    ]
  33. differ, distinguish
    {
    отличаются, различия
    ]
  34. discover, reveal
    {
    обнаружить, выявить
    ]
  35. do, make
    {
    делаете, убедитесь,
    ]
  36. end, finish, be over
    {
    конец, отделка, быть более
    ]
  37. except, besides
    {
    кроме, помимо
    ]
  38. excuse, apologise
    {
    извините, извиниться
    ]
  39. expose, reveal
    {
    разоблачить, выявить
    ]
  40. first, at first
    {
    Во-первых, в первую очередь
    ]
  41. give up, refuse
    {
    отказаться, отказаться
    ]
  42. habit, custom
    {
    привычка, обычай
    ]
  43. happy, lucky
    {
    счастливы, удачливы
    ]
  44. hear, listen
    {
    слышат, слушать
    ]
  45. help, aid, assistance
    {
    помощь, помощь, помощь
    ]
  46. be hurt, be injured
    {
    будет больно, получить травму
    ]
  47. influence, affect
    {
    Влияние, влияет
    ]
  48. inform, notify, let smb. know
    {
    сообщить, предупредить, пусть кого-л. знаю
    ]
  49. interfere in smth., interfere with smth.
    {
    вмешиваться в чем-л., мешать л.
    ]
  50. interfere with smb., keep smb. from doing smth., prevent smb. from doing smth.
    {
    мешать кому-л., давать кому-л. делать что-л., предотвратить кого-л. делать что-л.
    ]
  51. introduce, acquaint
    {
    ввести, познакомить
    ]
  52. judge, try
    {
    Судья, попробуйте
    ]
  53. justify, acquit
    {
    оправдать, оправдать
    ]
  54. learn, study
    {
    узнать, исследование
    ]
  55. learn, find out
    {
    узнать, выяснить
    ]
  56. learn, get to know
    {
    узнать, узнать
    ]
  57. liberate, set free, release, discharge
    {
    освободить, освободить, освобождаете
    ]
  58. look, see mix,
    {
    смотреть, видеть смешать,
    ]
  59. mix smth. up
    {
    смешать что-л. до
    ]
  60. neat, tidy
    {
    аккуратный, опрятный
    ]
  61. note, notice
    {
    примечание, уведомление
    ]
  62. offer, suggest, propose
    {
    предложение, предложить, предложить
    ]
  63. be out, be away
    {
    быть вне, быть вдали
    ]
  64. oppress, depress, suppress
    {
    угнетать, подавлять, подавлять
    ]
  65. owner, master, host, boss, landlord
    {
    Владелец, мастером, хозяин, босс, хозяин
    ]
  66. receive, get
    {
    получать, получить
    ]
  67. recognise, acknowledge
    {
    признать, признать
    ]
  68. remember, remind
    {
    помните, напомнить
    ]
  69. remind smb. of smth., resemble
    {
    Напомним кого-л. из чего-л., напоминают
    ]
  70. speak, talk, say, tell
    {
    говорить, говорить, скажем, сказать
    ]
  71. take, bring
    {
    принять, принести
    ]
  72. terms, conditions
    {
    сроки, условия
    ]
  73. touch, touch upon smth.
    {
    трогать, касаться чего-л.
    ]
  74. treat, cure
    {
    лечения, исцеления
    ]
  75. be used to smth., get used to smth.
    {
    быть использованы для чего-л., привыкнуть к чему-л.
    ]
  76. usually, as usual
    {
    обычно, как обычно
    ]
  77. value, appreciate, estimate
    {
    Значение, оценить, оценка
    ]
  78. visit, attend
    {
    посетить, посещать
    ]
  79. wait for smth., expect, look forward to smth.
    {
    ждать чего-л., ожидать, с нетерпением ждем чего-л.
    ]
  80. work, job
    {
    работа, работа
    ]

Отглагольные синонимы (соответствия причастий прилагательным)

  1. laughed — giggled, chuckled, roared, howled, whooped, shickered,
    guffawed, shriecked, grinned, cackled, bellowed, chortled

    {
    смеялись — хихикнула, усмехнулся, ревел, выл, кричал, shickered, хохотал, shriecked, ухмыльнулся, хихикнул, ревел, хохотал
    }
  2. said — commented, replied, remarked, stated, exclaimed,
    shouted, whispered, announced, responded, boasted, explained

    {
    сказал, — прокомментировал, ответил, заметил, заявил, воскликнул, кричал, прошептал, объявил, ответил, хвастался, объяснил
    }
  3. ran — bolted, sped, hurried, sprinted, jogged, rushed,
    galloped, hustled, skipped, raced, dashed, fied

    {
    побежал — болтами, ускорился, поспешил, побежал, побежал, бросился, поскакал, спешно, пропустил, мчался, пунктирная, FIED
    }
  4. walked, strolled, sauntered, fiploed, trotted, marched,
    glided, struffed, shuffied, crept, treaded, hiked, paraded

    {
    шли, гуляли, побрел, fiploed, рысью, шли, скользили, struffed, shuffied, пополз, резьбовые, повысил, маршировали
    }
  5. looked — gazed, examined, glanced, viewed, observed, peeked,
    stared, watched, inspected, spled, studied, noticed

    {
    посмотрел — посмотрел, осмотрел, посмотрел, рассматривается, наблюдается, заглянул, посмотрел,
    посмотрел, осмотрел, spled, учился, заметил
    }
  6. страх, страшно, бояться: scared — afraid, frightened, spooked, horrified, startled,
    fearful, petrified, anxious, aghast, alarmed, terrified, shaken

    {
    страшно — боюсь, испугавшись, напугали, ужас, испуганно, боясь, окаменела, беспокойство, в ужасе, встревожен, испуган, потрясен
    }

Синонимы из уроков на курсах английского

Hobbies, sport and games

Vocabulary in contrast:

  1. pitch (шаг резьбы), track (след, тропа, курс), court (суд, двор, площадка),
    course (направление, ход событий), ring (кольцо, обруч), rink (катить, кататься на роликах)
  2. win (победа, выигрывать), beat (бить, бороться, побеждать), score (гол, счет)
  3. play (играть роль), game (игра, развлечение)
  4. umpire, referee (судья);
  5. final (заключительный), finale (заключение), end (конец, завершение), ending (окончание, конечный)
  6. bat (), stick (), rod (), racket ()
  7. sport (), athletics ()
  8. interval (), half time ()
  9. draw (), equal ()
  10. competitor (), opponent ()

Phrasal verbs:

  1. bring forward — выдвигать
  2. carry on — продолжать
  3. get round to — обходить стороной к?
  4. get up to — получить до
  5. go in for — заниматься, увлекаться
  6. go off — уходить; ослабевать
  7. join in — присоединяться
  8. knock out — выбивка, нокаут
  9. look out — высматривать; быть осторожным/настороже
  10. pull out — вытаскивать
  11. put off — откладывать; отделываться; отчаливать
  12. put up with — смириться с
  13. take to — принять к; привязываться, пристраститься
  14. take up — начать, браться за

Phrases and collocations:

  1. best:
  2. chance:
  3. go:
  4. height:
  5. mad:
  6. pleasure:
  7. popular:
  8. side:
  9. talent:
  10. time:
  11. turn:

Word patterns:

  1. compete
  2. concentrate
  3. difficult
  4. fond
  5. free
  6. interested
  7. involve
  8. listen
  9. love
  10. mean
  11. prefer
  12. stop
  13. sure/certain

Word formation:

  1. allow
  2. associate
  3. compete
  4. enjoy
  5. equip
  6. fortune
  7. interest
  8. know
  9. lowe
  10. maintain
  11. medal
  12. oppose
  13. practice
  14. train

Синонимы из книги

По книге Albert and Joan Rowe. The word finder.

Аргонизмы и жаргонизмы

Лексика идиолектов: профессиональные, сленговые слова и малоупотребительные дополнительные значения слов.

Трудности в академ-лексике и бизнес-лексике

Сетевые ресурсы по английской синонимии-антонимии

  • Онлайн словарь синонимов английского языка
  • Tag Archives: английские синонимы на Multilingua Blog
  • Синонимы наиболее употребительных английских слов
    (Synonyms for the Most Commonly Used English Words)
  • Глаголы-синонимы в английском
  • Ответы преподавателей на Useful English
  • Clever, smart, intelligent, cunning, savvy. разница в употреблении (и другие похожие записи)
  • Чем отличаются слова «smart» и «clever»?


© «lexicons.ru», 2012.
Автор и владелец — Игорь Константинович Гаршин
(см. резюме).

Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина

Присылайте, пожалуйста, письма
( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину)
с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.

[an error occurred while processing this directive]

Страница обновлена 26.09.2022

Яндекс.Метрика


Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Частота действий синоним
  • Частичность синоним
  • Частота в физике синоним
  • Частично отсутствует синоним
  • Частость синоним