При общении с носителями может быть сложно понять, как человек к вам относится: американцы и австралийцы дружелюбны со всеми подряд, а британцы наоборот закрыты и саркастичны. Чтобы расставить все на свои места, обратите внимание, как к вам обращаются. Собрали для вас список слов, которые передают различные оттенки дружбы.
В школе нас учили, что друг переводится как «friend». Но вот только с культурной точки зрения эти понятия совсем не равноценны. Особенно заметно это в американской культуре. Friend — это любой, с кем американец периодически проводит время или даже познакомился только что. Например, если на свадебном банкете вы впервые встретили брата жениха, что через 10 минут тот уже может сказать о вас: «Познакомьтесь, это мой друг». Для американца друг — это просто приятный человек.
Русскому же «друг» будет скорее соответствовать выражение a good friend или a close friend — «близкий друг». И, конечно, еще есть best friend — надо же как-то показать, что из всех френдов этот человек вам действительно близок.
Как использовать:
The party went great, I made some new friends. — Вечеринка прошла отлично, я познакомился с приятными людьми.
Это все различные вариации на тему best friend. Аббревиатура BFF читается по буквам [ˌbiː ef ˈef] и расшифровывается как best friend forever — лучший друг навсегда. Bestie — сокращение от best friend. Самый необычный путь у слова biffle: это прочтение аббревиатуры BFFL, которая в свою очередь расшифровывается как best friend for life.
Как использовать:
Chilling out with my BFF’s. — Зависаю с друзьями.
I’ve got plans with my bestie. — Я уже договорилась с лучшей подругой.
He is my biffle. — Он мой лучший друг.
Полный синоним слова friend. Слово было заимствовано из испанского, и уже прочно вошло в английский язык: его фиксируют все словари. В основном используется в США, в районах, где много испаноговорящего населения: в Калифорнии, Техасе, Нью-Мексико.
Как использовать:
What’s up, amigos? — Как дела, народ?
Поначалу значение этих слов было буквальным: парень или девушка из родного города, то есть «земляк»/«землячка». Потом оно расширилось до «человек из моей социальной группы». А сейчас так и вовсе называют хорошего друга, товарища, которому можно доверять, — кореша, братана.
Как использовать:
Yo, homie, I’ll be at my house in case you want to come kick it later. — Братан, я буду дома, если хочешь — заходи в гости.
В единственном числе это слово никакого отношения к дружбе не имеет: оно означает либо просто мужчину, либо бойфренда. Но во множественном числе fellas уже может использоваться для обращения к группе друзей.
Наверное, самый близкий аналог в русском — слово «пацан». Своего друга вы так вряд ли назовете, но «пацаны» — уже вполне приемлемое обращение к группе товарищей. Fellas можно использовать аналогично.
Как использовать:
I’m hanging out with the fellas tonight. — Сегодня вечером зависаю с пацанами.
Употребляется в Великобритании, Австралии и Новой Зеландии. Может как обозначать реально близкого друга, так и использоваться в качестве дружеского обращения к мужчине: можно сказать бариста в кофейне «Hey, mate, one coffee please». В основном используется между мужчинами и имеет налет настоящей мужской дружбы: с mate можно выпить пива в баре и сходить на футбол.
Австралийцы любят добавлять слово в конце предложения, чтобы фраза звучала более непринужденно и по-дружески: «Sorry, I don’t know, mate». Ну а самая типичная фраза, по которой можно опознать австралийца — «G’day, mate!». Используется для приветствия в неформальной обстановке, в основном между мужчинами.
В Британии же распространена фраза «Cheers, mate!». Слово здесь не имеет ничего общего с тостом, а заменяет thank you. Вам придержали дверь — «Cheers, mate!», подсказали дорогу — «Cheers, mate!», передали пиво в баре — и снова «Cheers, mate!».
Как использовать:
Hey, mate, are you alright? — Дружище, все в порядке?
Наше слово «друг» иногда используется в английском. Вошло в язык оно благодаря роману Энтони Берджеса «Заводной апельсин», где герои говорят на смеси русского и английского. Так как главный герой романа Алекс и его друзья состояли в уличной банде, у слова droog тоже есть такой оттенок — товарищ по банде. Используйте обращение, чтобы звучать более badass — дерзко. Можно еще добавить русский акцент.
Как использовать:
I want you to meet my droogs. — Хочу познакомить тебя с друзьями.
Означает близкого друга, товарища. Появилось в 17 веке из сленга студентов Оксфорда, возможно, в результате сокращения словосочетания chamber fellow — товарищ по учебе, однокашник.
Интересно, что у слова есть второе значение — приманка для рыбы. Может быть, вы помните, в мультике про Спанч Боба было кафe «Chum Bucket» — это ведро с такой наживкой из измельченной рыбы. Но это значение появилось только в 19 веке и с первым никак не связано.
Как использовать:
They are old chums. — Они старые друзья.
Сокращение от family. Означает самых-самых близких друзей, которые вам уже как родные. Также можно использовать в качестве обращения к такому другу. Если вас назвали fam — можете гордиться, значит вас считают не просто другом, а членом семьи.
Как использовать:
Yo, fam, check ur texts! — Братан, проверь сообщения!
Емкие словечки, чтобы показать, как вам дороги ваш друг или подруга. Интересно, что такое значение появилось сначала у слова bro. Слово sis словари до сих пор считают обращением к сестре, хотя в повседневной речи оно используется наравне со своим собратом. Даже для фразы «brother from another mother» («братан от другой мамы») нашелся отличный эквивалент — «sister from another mister» («сестра от другого папы»). Можно так подписать фотку с лучшим другом или подругой.
Как использовать:
I’m out with the bros. — Гуляю с братанами.
There you go, sis! — Так держать, сестренка!
Skyeng Magazine рассказывает о самом интересном в английском языке. Чтобы не пропускать новые статьи, подпишитесь на нас в телеграме или Яндекс.Дзене!
PPDB, the paraphrase databaseRate these paraphrases:2.0 / 1 vote
-
List of paraphrases for «bro»:
brother, buddy, dude, man, pal, guy, mate, boro, bru, old, bridge, ide
Suggested Resources
-
BRO
What does BRO stand for? — Explore the various meanings for the BRO acronym on the Abbreviations.com website.
How to pronounce bro?
How to say bro in sign language?
How to use bro in a sentence?
-
Mike Lindell:
Bro, give some some rocks
-
Kardashian West:
You’re too smart for that, bro, you know where that comes from. Don’t make no record with nothing that could be confused.
-
Miranda Lambert:
I don’t know where ‘bro-country’ came from or what it really means, but a lot of those guys are my buddies and I support their music, within country there are lots of styles: stone-cold country, like Brandy Clark, and there’s Florida Georgia Line with what they do, which is completely different and bringing a whole new audience. There’s room for everyone.
-
Damon Thibodeaux:
He said,’ Bro, I’m ready to get out of here and come home,’.
-
Larry Sanders:
I don’t see any evidence whatever for that, i am definitely not a Bernie bro.
Translation
Find a translation for the bro synonym in other languages:
Select another language:
- — Select —
- 简体中文 (Chinese — Simplified)
- 繁體中文 (Chinese — Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add these synonyms to your bibliography:
Are we missing a good synonym for bro?
- brother
- brother german
- close friend
- buddy
- comrade
- crony
- playmate
- associate
- companion
- mate
- pal
- sis
- co-mate
- brother
- buddy
- neighbor
- fellow gang member
- homie
- amigo
- associate
- brother
- buddy
- chum
- companion
- comrade
- crony
- homeboy
- homegirl
- mate
- sidekick
- sis
- sister
- amiga
- boon companion
- bosom buddy
- connate
- cuz
- good buddy
Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.
On this page you’ll find 51 synonyms, antonyms, and words related to bro, such as: brother, brother german, and close friend.
QUIZ
Don’t Go Retrograde On Your Word Of The Day Quiz Streak!
START THE QUIZ
How to use bro in a sentence
After witnessing Frank’s condition, Kramer was inspired to make “the bro,” or “mansiere,” to help give Frank and his buddies support.
SCIENCE OF ‘SEINFELD’LGBTQ-EDITORJUNE 15, 2020NO STRAIGHT NEWS
This was true, Odin thought, since this was the first Bro-Stoka who had ever been identified to him.
HUNTERS OUT OF SPACEJOSEPH EVERIDGE KELLEAM
But a Bro-Stoka is a captain over ten Stokas and all their men.
HUNTERS OUT OF SPACEJOSEPH EVERIDGE KELLEAM
SYNONYM OF THE DAY
OCTOBER 26, 1985
WORDS RELATED TO BRO
- bro
- brother
- brother german
- close friend
- associate
- bro
- buddy
- co-mate
- companion
- comrade
- crony
- mate
- pal
- playmate
- sis
- bro
- brother
- buddy
- fellow gang member
- homie
- neighbor
- beau
- bloke
- boyfriend
- bro
- brother
- cat
- chap
- dude
- father
- fellow
- gent
- gentleman
- grandfather
- guy
- husband
- nephew
- papa
- sir
- son
- spouse
- swain
- uncle
- amiga
- amigo
- associate
- boon companion
- bosom buddy
- bro
- brother
- buddy
- chum
- companion
- comrade
- connate
- crony
- cuz
- good buddy
- homeboy
- homegirl
- mate
- sidekick
- sis
- sister
Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.
Предложения со словом «bro»
My son, who is 19 now, even now when you say hello to him, he just turns around and says, But bro, I didn’t even have a European driving license. |
Сейчас моему сыну 19 лет, но до сих пор, если с ним здороваются, он поворачивается и говорит: Приятель, у меня даже нет европейских водительских прав. |
Big talk from a bro who plays with dolls. |
Большой разговор с братом, который играет с куклами. |
Sometimes you got to close your eyes and really envision that shit, bro. |
Иногда нужно закрыть глаза и прямо вообразить эту хрень, бро. |
I still want to work for Bro Patrick and Godfather. |
Я все еще хочу работать на брата Патрика и Крестного отца. |
I got to move on this shit today, or I got a war on my hands, bro. |
Мне нужно провернуть это сегодня, или начнётся война, брат. |
Where did this mystery man take you, bro? |
И куда же тебя затащил этот неизвестный паренек, брат? |
A bro doesn’t tell a mutual bro that a third bro has a crush on him. |
Брат не говорит общему брату, что третий брат втрескался в него. |
I don’t want you to fuck up your movie because of me, bro. |
Я не хочу, чтобы вы просрал свой фильм из — за меня, братишка. |
Then you, my bro or brah, are dreaming of Blazing Guy. |
Значит ты, бро или бра, мечтаешь о Blazing Guy. |
I don’t know how legitimate it is, bro, but just keep your head in a swivel and call me ASAP. |
Я не знаю насколько это законно, старик, а просто держаться и вызывать меня как можно скорее. |
Apparently not as cool as that guy talking to Carol Vogel from the Times, and bro-nodding to Don and Mera Rubell, the biggest art collectors in the country. |
Очевидно, не настолько крутая, как тот парень, беседующий с Кэрол Фогел из Таймс и кивающий Дону и Мере Рубелям — крупнейшими арт — коллекционерами в стране. |
It’s a bro-ing away party. |
Это вечеринка Проводы братана. |
Back off, bro, before I blind you with that needle. |
Отвали, браток, пока я тебе не засунул в глаз ту иголку. |
So you know this 20% cooler, or, you know, Bro-Hoof, you know, those are all signals that groups, fandoms use to recognize, |
Так что это на 20% круче, или, к примеру, брохуф, это все сигналы, которые дают группам, фэндомам, понять, что — то вроде, |
A bro will in a timely manner alert his bro to the existence of a girl fight. |
Братан немедленно сообщит другому братану о девчачьей драке. |
Hey, bro, I don’t know what you’re eating, ’cause I don’t have any eyes, but it’s basically awesome, so keep sending it down Gullet Alley. |
Эй, братан, я не знаю, что ты там такое ешь, потому что у меня нет глаз, но это просто изумительно, поэтому продолжай отправлять это вниз по Аллее Пищевода. |
You’re a ring bearer now, bro. |
Ты теперь носитель кольца, бро. |
I have a few shekels put away too, bro. |
У меня тоже пара шекелей припасено. |
It’s not doom and gloom, bro. |
Это не гибель и мрак, брат. |
But I dig your threads though, bro. |
А, хотя, мне нравятся твои темы, бро. |
Sounds like glassy is where it’s at, bro. |
Похоже, у тебя тоже всё гладенько, бро. |
Bro, you know I don’t do sweet and savory. |
Чувак, я же не люблю сладкое с кислым. |
Well, you’re in America now, bro, and we leave a buffer urinal here. |
Ты в Америкке, братан. Мы оставляем место, когда отливаем. |
I’m totally glad I dipped in your ink, bro. |
Я безумно рад макать его в твои чернила, братишка. |
In his shadow could be seen germinating that future advocate-general of Bro?, dedicated to the sarcasms of Paul-Louis Courier. |
Под его сенью уже созревал будущий товарищ прокурора Броэ, которому суждено было стать мишенью для сарказмов Поля — Луи Курье. |
Here’s what I’d recommend for a typical bro with your income and attractiveness level. |
Вот моя типовая рекомендация для братюнь с твоим доходом и внешними данными. |
You French kiss all the girls, eh, bro? |
Ты небось перецеловал по — французски всех девок, а, братан? |
What sort of ab regimen are you rocking, bro? |
Что ты делаешь для тренировки пресса, братан? |
Trust me, bro, your ringer is all the way up. |
Поверь мне, друг, с твоим телефоном все в порядке. |
And if I have to keep something from my little bro for the sake of the national/house security, then you have to accept that. |
И если мне нужно скрыть что — то от моего младшего брата во имя национальной / Дома безопасности, тебе придётся с этим смириться. |
I understand, but those hoops need some new nets, bro. |
Да, но этим упырям нужно преподать урок, бро. |
So we are gonna get our bro a four-star nad rattler. |
Так, мы должны найти для нашего друга 4х звездочный удар по шарам. |
It’s kind of a philosophy that me and my fraternity brothers came up with as a way to live your life to the bro-est. |
Это вид философии, которую мы с друзьями из братства придумали вместе, она о том как жить жизнь на полную братушку. |
Big Bro, Quartz and the guys are still talking. |
Большой брат, Квартц и ребята всё ещё ведут переговоры. |
Hopefully it’s just first day jitters, bro. |
Надеемся, что просто мандраж. |
Bro, sorry, The Bloody Beetroot doesn’t take requests. |
Прости, брат, The Bloody Beetroot не принимают заявки. |
I joined bro with Joseph. Broseph. |
Я соединил брат и джозеф. |
It’s not a funfair, bro, it’s a theme park. |
Братан, это не ярмарка, это парк развлечений. |
Also, you want to talk Fiddler sisters, bro? |
Кроме того, хочешь поназывать сестёр из Скрипача, бро? |
I know they’re heinous, bro. |
Я знаю, что это ужасно. |
Hey, bro, you forgot your vest. |
Эй, бро, ты забыл свою жилетку. |
We gotta do something bro-dacious like jet-skiing, catfishing, or body surfing, or motorcycling, spelunking, or dunking and crunking! |
Мы должны делать что — то крутое! Летать на самолете, ловить рыбу, заниматься бодисерфингом, гонять на мотоцикле, лазать по пещерам, или напиться и забыться! |
The Bro Code can trace its lineage all the way back to Broses himself. |
Происхождение Кодекса Братана можно проследить до самого начала, до самого Братаниуса. |
This kind of transphobic and bigoted hate speech isn’t gonna fly here, bro! |
Такой трансфобии, нетерпимости и ненависти здесь не место, бро! |
Chillax, bro. It’s not even noon. |
Забслабься, братан, еще ж полудня даже нет. |
Sorry, bro. I’m staining your leather. |
Прости, братишка, я тебя испачкал. |
We didn’t bring you out here to talk about work, bro. |
Мы приглашали тебя сюда не о работе говорить, брат. |
I really need to parse the text of the Bro Code. |
Мне нужно детально разобрать текст Кодекса Братана. |
No ballerina is gonna want to jump into the stirrups for a party-hungry bro-dog like me. |
Ни одна балерина не захочет связываться с таким тусовщиком и оболдуем, вроде меня. |
Bro, you got steel-plated cojones showing up here after putting a hole in my arm. |
Бро, у тебя должно быть стальные яйца, раз заявился сюда, после того, как прострелил мне руку. |
With all due respect, bro, you like Maroon 5. |
Со всем уважением, братва, но ты типа Maroon 5 |
Truth is. Right now, I’d trade in my life for an afternoon playing video games with my bro. |
По правде, прямо сейчас, я бы поменял жизнь, чтобы рубиться в видеоигры с моим братаном. |
That thing was a dinosaur, bro! |
Это был динозавр, бро! |
Sorry for doubting you there, bro. |
Прости, что усомнился в тебе, друг. |
It’s a visual stimulant, bro. |
Это визуальный возбудитель, братан. |
Don’t believe the hype, bro. |
не верь обману, брат. |
Bro. catch the Longevity Monk and give him to me |
Брат, лови этого Сюаньцзана и тащи его ко мне! |
Shall we start bro-ing out with a little bit of (grunts) mixed doubles tennis? |
Может мы начнем нашу бро — вылазку с небольшого парного тенниса? |
I’m also pleased to announce The Bro Code is now available in select airlines across the country. |
Для меня честь сообщить, что Кодекс Братана теперь также доступен в некоторых авиакомпаниях страны. |
What do I put you down for, bro hombre? |
Прости, что в такую ситуацию тебя впутываю, бро. |
Бро – это в молодёжном сленге духовно близкий человек, близкий друг. «Бро» является сокращённой формой английского слова brother, что дословно переводится как «брат». Оно употребляется в основном при общении близких друзей, но также может использоваться по отношению к малознакомым людям. Слово зародилось на просторах социальных сетей и используется с целью ускорения общения. Такое обращение употребляется как к парням, так и к девушкам, хотя к первым всё-таки чаще.
Человека, которого называют «бро», обычно считают духовно близким, с которым интересно и легко вести разговор на любые темы. Этим словом люди показывают своё расположение к человеку, симпатию и заинтересованность в нём, поэтому не стоит воспринимать его буквально как обозначение наличия каких-либо родственных связей.
История возникновения слова «бро»
Изначально данное слово использовалось в кругах чернокожих американцев, отсюда оно и берёт свои истоки. Только потом «бро» постепенно перешло на просторы интернета, где достаточно быстро было подхвачено и стало распространено в использовании. Затем слово стало мелькать и в телевидении. Так, в 2005 году в американском сериале «Как я встретил вашу маму» упоминается «The Bro Code», что переводится как «Кодекс Братана».
Когда используется сокращение?
Как правило, «бро» говорят, когда обращаются к близким товарищам, а не кровным братьям. Называя так своего друга, вы демонстрируете ему своё доверие. Иногда это даёт понять человеку, что общение с ним для вас много значит. Часто «бро» говорят и обращаясь к людям, которых считают единомышленниками. Это относится и к малознакомым людям, которые, однако, проявляют интерес к общим темам, будь то спорт, музыка, игры и так далее. По сути, это слово можно рассматривать как своего рода предложение дружбы. Ранее было сказано, что «бро» используется и в разговоре с девушками, однако в этом случае чаще говорят другое сокращение – sister, что переводится как «сис». Но в русскоговорящих странах это сокращение не так распространенно, что, скорее всего, связано с его двусмысленным звучанием.
Есть ли синонимы у «бро»?
Русскими аналогами «бро» являются такие слова, как «братуха» или часто используемое девушками при обращении к друзьям парням – «братюня». Также иногда говорят «братишка» и «братан», однако эти слова всё реже используются в словесном обороте в интернете и больше относятся к криминальному сленгу.
Мемы «бро – не бро»
Большую распространённость в интернете получили картинки из разряда «бро – не бро». Через такие картинки пользователи выражают своё мнение касательно каких-либо вещей, то, что слева, это правильно и нужно, а то, что справа обозначает вред, отрицательность и т.д. Мнения бывают зачастую слишком субъективными и ложными, но с такой подачей воспринимаются другими людьми намного лучше.
Примеры использования слова «бро»
⇒ Бро, давай не будем спорить? – всё равно каждый останется при своём мнении.
⇒ Ну у тебя и денёк сегодня выдался, бро!
⇒ Может потусим сегодня в клубе, бро? Или у тебя другие планы?
⇒ Ромка для меня всегда был бро, а с Пашей я даже видеться не хочу!