Алдын алу синоним

  • 1
    алдын алу

    Казахско-русский экономический словарь > алдын алу

  • 2
    алдын алу психологиясы

    Казахско-русский экономический словарь > алдын алу психологиясы

  • 3
    алдын алу шаралары

    Казахско-русский экономический словарь > алдын алу шаралары

  • 4
    алдын алу шарасы

    Казахско-русский экономический словарь > алдын алу шарасы

  • 5
    алдын алу іс-шаралары

    Казахско-русский экономический словарь > алдын алу іс-шаралары

  • 6
    банкроттықтың алдын алу

    Казахско-русский экономический словарь > банкроттықтың алдын алу

  • 7
    залалдың алдын алу

    Казахско-русский экономический словарь > залалдың алдын алу

  • 8
    медицина

    Казахско-русский экономический словарь > медицина

  • 9
    алтыннан айықтыру

    Казахско-русский экономический словарь > алтыннан айықтыру

  • 10
    жөндеу

    Мынау қондырғы (машина) жұмыс істемейді.

    Эта установка (машина) не работает.

    Жедел жөндеуді сұраймыз, өйткені бұл қондырғының қаңтарылып тұрғанына екі ай болды.

    Просим срочно произвести ремонт, так как эта установка простаивает уже два месяца.

    Іске қосу кезінде қондырғы төлқұжат тәртібімен жұмыс істеді.

    Во время пуска установка работала на паспортных режимах.

    Сонан соң пайдаланудың бастапқы кезеңінде ақаулар анықталып, автоматты пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сай пайдалануға мүмкіндік бермеді.

    Затем в начальный период эксплуатации выявились дефекты, которые не позволили использовать автомат в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

    Ақаулар автоматтың электр бөлігінде анықталды.

    Выявились дефекты в электрической части автомата.

    Біздің мамандардың пікірінше, прибор одан әрі пайдалануға жарамсыз.

    По мнению наших специалистов прибор к дальнейшей эксплуатации непригоден.

    Біз сіздерден кепілдікті жөндеу жүргізуді сұрағымыз келеді.

    Мы хотели бы просить вас о проведении гарантийного ремонта.

    Құрметті әріптестер! Сіздер жөндеуді өз беттеріңізше жүргізіп, кепілмөрді бұзғансыздар.

    Уважаемые коллеги! Вы произвели ремонт самостоятельно и нарушили пломбы.

    Бұл орайда приборға кепілдіктен айрылдыңыздар.

    При этом вы потеряли гарантию на прибор.

    Кепілдікті мерзім осыдан екі ай бұрын өткен.

    Гарантийный срок истек уже два месяца назад.

    Кепілдікпен жөндеудің барлық жағдайларын тексереміз.

    Все случаи гарантийного ремонта мы проверим.

    Ақаулы тораптар кепілдікті жөндеу шеңберінде ауыстырылады.

    Замена дефектных узлов будет произведена в рамках гарантийного ремонта.

    Қосалқы бөлшектердің кепілдікті жиынтықтамаларын пайдалану туралы мәліметтер беруді сұраймыз.

    Просим представить сведения об использовании гарантийных комплектов запасных частей.

    Бізге зауыттағы ақаулы машинаны қайта қарап, бөлшектеуге жазбаша өтінім керек.

    Нам нужна письменная заявка на осмотр и демонтаж дефектной машины на заводе.

    Біз… келдік.

    Мы прибыли произвести…

    — текущий ремонт.

    Профилактикалық тұрғыдан қарау мен ағымдағы жөндеуді біздің кәсіпорындардың шеберлері кепілдікті қызмет көрсету кестесі бойынша жүргізеді.

    Профилактический осмотр и текущий ремонт производятся по графику гарантийного обслуживания монтерами нашего предприятия.

    Күрделі жөндеу үш жылда бір рет жүргізіледі.

    Капитальный ремонт производится один раз в три года.

    Ақаулы машинаны көрсетіңізші.

    Покажите, пожалуйста, дефектную машину.

    Мына машинаны (жұмыс істеп тұрған) көрсетіңізші.

    Покажите, пожалуйста, эту машину (в работе).

    Ақаулы машина бөлшектелді.

    Дефектная машина была разобрана.

    Машинаның… бөлігі бұзылған.

    В машине неисправна… часть.

    Реле жұмыс істемейді.

    Реле не срабатывает.

    Машинаның… сенімсіз.

    В машине не надежны…

    — ажыратып қосқыштары,

    — электродвигатели.

    Сізде машинаның (прибордың) кепілдігі бар болғандықтан, біз бұзылған жерін жөндейміз немесе ақаулы тораптар мен бөлшектерді ауыстырамыз.

    Поскольку у вас есть гарантия на машину (прибор), мы устраним неисправность или заменим дефектные узлы и детали.

    Қанекей, қосалқы бөлшектерге қатысты барлық мәселелерді анықтап алайық.

    Давайте выясним все вопросы, касающиеся запасных частей.

    Бізде қосалқы бөлшектер жоқ. Біз оларды жеткізуші-зауыттан сұратып алдыруға тиіспіз.

    У нас нет запчастей. Мы должны запросить их у завода-поставщика.

    Қосалқы бөлшектердің тұрақты түрде жеткізіліп тұруы мақсатымен сіздер бізге олар үшін тиісті өтінім беруге тиіссіздер.

    В целях регулярной поставки запчастей вы должны были дать нам соответствующую заявку на них.

    Біз сіздерге қажетті қосалқы бөлшектердің саны мен сұрыпталымы көрсетілген тізімдерін (тізімтобын) тапсырдық қой.

    Мы уже передали вам списки (каталоги) необходимых запчастей с указанием их количества и ассортимента.

    Біз істен шыққан бөлшектердің орнына жаңаларын жіберуді сұраймыз.

    Мы просим прислать нам детали взамен выбывших из строя.

    Қосалқы бөлшектер дер кезінде жеткізілді.

    Поставки запчастей были произведены вовремя.

    Қосалқы бөлшектер салынған жөнелтімдер зауытта (қоймада) тұр ғой.

    Посылки с запчастями уже находятся на заводе (складе).

    Біз барлық қосалқы бөлшектерді жұмсап қойдық.

    Все запчасти нами уже израсходованы.

    Біз қосалқы бөлшектерді өз зауытымызда дайындауға мәжбүр болдық.

    Мы вынуждены изготовлять запчасти на своем заводе.

    Машиналарға конструкциялық өзгертулер енгізілді, соның салдарынан қосалқы бөлшектер бірін-бірі ауыстырушылық қасиетінен айрылды.

    В машины были внесены конструктивные изменения, вследствие которых запасные части потеряли взаимозаменяемость.

    Біз сіздерден техникалық қызмет көрсетуге ықпал ететін барлық техникалық өзгертулер жайында уақытылы хабардар етулеріңізді сұраймыз.

    Мы просим вас своевременно информировать нас о всех технических изменениях, влияющих на техническое обслуживание.

    Бізге бұйымдарыңыздағы өзгертулер жайында ақпараттық материалдар жіберіңіздерші.

    Пришлите нам, пожалуйста, информационные материалы об изменениях в ваших изделиях.

    Жеткізілген машиналардың біліксіз қызмет көрсетуден болатын істен шығуының алдын алу үшін бізге… керек.

    Для предупреждения выхода из строя поставленных машин, происходящего от неквалифицированного обслуживания, нам нужны…

    — технические консультации.

    Біз… осы кезге дейін алған жоқпыз.

    До сих пор мы не получили…

    — схемы машины и план автоматики.

    Пайдалану жөніндегі нұсқаулық екі тілде жазылған.

    Инструкция по эксплуатации имеется на двух языках.

    Бізге жөндеу жөніндегі нұсқаулықтың елу данасын жіберулеріңізді сұраймыз.

    Просим передать нам пятьдесят экземпляров инструкции по ремонту.

    Машина мұқият күтімді қажет етеді.

    Машина нуждается в тщательном уходе.

    Машина дұрыс қызмет көрсетілмеу салдарынан істен шыққан. Мұндай жағдайдан құтылу үшін біз сіздің зауыттағы мамандарды оқытуды ұйымдастыру туралы уағдаласуымыз керек. Біздің қызмет көрсетуші қызметкерлердің тарапынан салақтық орын алғанын ашық мойындауымыз керек.

    Машина вышла из строя из-за неправильного обслуживания. Во избежание подобных случаев, нам нужно договориться об организации обучения специалистов на вашем заводе. Нужно откровенно признать, что имели место случаи халатности со стороны нашего обслуживающего персонала.

    Бұл мынадан көрініп тұр…

    Это видно по тому, что…

    — кейбір бөлшектер әлі қоймада тұр, ал олар цехта болуға тиіс еді

    — некоторые детали еще находятся на складе, а они должны быть уже в цехе

    — тораптар мен бөлшектер салынған жәшіктер ашық аспан астында сақтаулы.

    — ящики с узлами и деталями хранятся под отрытым небом.

    Жәшіктердің үй-жайда сақталуға тиіс екені сізге белгілі ғой.

    Вам же известно, что ящики должны храниться в помещении.

    Машина жөнделіп те қойды.

    Машина уже отремонтирована.

    Прибор жұмыс істеуге жарамды күйде.

    Прибор находится в рабочем состоянии.

    Прибор қайтадан мүлтіксіз жұмыс істеп тұр.

    Прибор снова работает безукоризненно.

    Зақымдалған жерін жою көп уақытты алады.

    Устранение повреждения займет много времени.

    Бұл ретте ірі жөндеу қажет.

    В этом случае необходим крупный ремонт.

    Қосалқы бөлшектердің жетіспеуі себепті жөндеуді тоқтатуға тура келді.

    Из-за нехватки запасных частей ремонт пришлось прервать.

    Бұл машинада ақаулар көп, сондықтан оны жөндеу мүмкін емес.

    В этой машине много дефектов, ее невозможно отремонтировать.

    Бұл приборға біліктілікпен жан-жақты сараптама жасау қажет.

    Этот прибор необходимо подвергнуть всесторонней квалифицированной экспертизе.

    Бізге барлық ақауы сипатталған сараптама актісін жіберіңіздер.

    Передайте нам акт экспертизы с описанием всех дефектов.

    Жөндеуді өз күштеріңізбен біздің есебімізден жүргізуді сұраймыз.

    Просим произвести ремонт своими силами за наш счет.

    * * *

    Казахско-русский экономический словарь > жөндеу

  • 11
    мал дәрігерлік қадағалау

    Казахско-русский экономический словарь > мал дәрігерлік қадағалау

  • 12
    сауықтыру

    Казахско-русский экономический словарь > сауықтыру

  • 13
    Жалпы мәселелер

    Қанекей, төлем тәртібін талқылауға көшейік.

    Давайте перейдем к обсуждению порядка платежей.

    Иә, әрине. Біз төлемдердің жалпы көлемін, олар бойынша кестелер мен басқа да мәселелерді талқылауымыз керек.

    Да, конечно. Нам следует обсудить общие объемы платежей, графики по ним и другие вопросы.

    Төлем төлеу жеңілдіктерін, валюталарын, жері мен нысандарын ұмытуға болмайды.

    Нельзя забывать о льготах, валюте, месте и формах оплаты.

    Төлем төлеу кезінде оның көлемінің маңызы зор.

    При платежах первостепенное значение имеют их объемы.

    Келісімшарттың толық құнында…

    Полная стоимость контракта включает в себя…

    — өнімнің өзіндік құны қамтылады.

    — себестоимость продукции.

    Иә, мен сізбен келісемін.

    Да, я согласен с вами.

    Біздің келісімшартқа көшейік.

    Перейдем к нашему контракту.

    Сіз бізге 50 000 теңге мөлшерінде… жеткіздіңіздер.

    Вы поставили нам… на сумму 50 000 тенге.

    Барлық… 15000 теңге болады.

    Все… составляют около 15000 тенге.

    Біз… ұсынылған құжаттарға сәйкес есептедік.

    Исчисление… мы произвели соответственно представленным документам.

    Сондай-ақ біз… үшін жұмсалған шығындарды да сіздің есепке жатқызамыз.

    За ваш счет мы относим также расходы за…

    — приглашение докладчиков.

    Бағаламада барлық баға көрсетілді және келісілген басқа құжаттарда ескерілді.

    Все цены указаны в прейскурантах и отражены в других согласованных документах.

    Біз сізге 150 000 теңге мөлшерінде шот ұсынамыз.

    Мы выставляем вам счета на сумму 150 000 тенге.

    Міне, мысалы, мына тауар үшін сізге 50 000 теңге мөлшерінде шот жазылды.

    Вот, например, за этот товар вам выписан счет на сумму 50 000 тенге.

    Міне басқа шоттар.

    А вот другие счета.

    Біз оларды… үшін төлеуге ұсындық.

    Мы представили их к оплате за…

    — хранение.

    Бірақ біз мұндай есептесуді ешқашан да қолданбаймыз. Біз айлық төлемдердің мөлшері тек орындалған жұмыстардың көлемімен айқындалуға тиіс деп есептейміз.

    Но мы никогда не применяем подобных расчетов. Мы считаем, что размеры месячных платежей должны определяться только объемом выполненных работ.

    Еш нәрсе істей алмайсыз. Үстеме шығындарды шегеріп тастағанда, келісімшарттың жалпы сомасы 150 000 теңге болады. Ал келісімшартқа сіз қол қойғансыз, біз оларды сақтауға тиіспіз.

    Ничего не поделаешь. За вычетом накладных расходов общая стоимость контракта составляет 150 000 тенге. А контракт подписан вами, и мы должны его соблюдать.

    Есеп айырысу… жүргізіле ме?

    Будет ли производиться расчет…?

    Біз… келеді.

    Мы хотели бы…

    — уплатить наличными.

    Егер қолыңызда нақты ақшаңыз болса, ал төлемнің жалпы мөлшері көп емес қой, онда фирманың кассасына төлеуіңізге болады.

    Если вы располагаете наличными, а общая сумма платежа невелика, то вы можете уплатить в кассу фирмы.

    Әйтпесе есеп айырысу банк арқылы қолма-қол ақшасыз тәсілмен жүргізіледі.

    В противном случае расчет производится через банк безналичным способом.

    Біз сізге… ұсынамыз.

    Мы предлагаем вам…

    — открыть счет в банке.

    Бізді… қанағаттандырады.

    Нас вполне устраивает оплата…

    — с кредитного счета.

    Біз… төлеуді қолданып жүрміз.

    Мы практикуем оплату в…

    — местной валюте.

    Сіздер өздеріңіздің сауда серіктестеріңізбен есеп айырысуды… жүргізесіздер ме?

    Производите ли вы расчеты со своими торговыми партнерами в… ?

    Валюталық ауытқулар мәселелері ерекше қарауды талап етеді.

    Особого рассмотрения требуют вопросы валютных колебаний.

    Валюталық шығасының алдын алу үшін бізде түрлі ескертпелер бар.

    Для предотвращения валютных потерь у нас есть различные оговорки.

    Мына құжаттармен танысыңыз.

    Познакомьтесь с этими документами.

    Бізде бұл жөнінен ешқандай шектеу жоқ.

    У нас в этом отношении нет никаких ограничений.

    Алтынмен өтелуі… болады.

    Золотое покрытие составляет…

    Казахско-русский экономический словарь > Жалпы мәселелер

  • 14
    Банкінің қызмет көрсетуі кезінде қолданылатын кейбір аталымдар, сөздер мен сөз тіркестері

    Некоторые термины, слова и словосочетания, применяемые при банковских услугах

    аккредитивы, выпущенные в рамках кредитных линий

    аккредитивы, не использованные до истечения срока

    акцептеу, ризалық беру

    қаржыландыру, қаржы бөлу

    жіктелген активтер мен шартты міндеттемелер бойынша залалдарды өтеуге арналған қаржыландыру

    ассигнование на покрытие убытков по классифицированным активам и условным обязательствам

    “электронды” клиенттердің шотын жүргізу

    ведение счета “электронных” клиентов

    “наразылық білдірілген” (наразылық білдірілмеген) инкассо бойынша төленбеген құжаттарды қайтару

    возврат неоплаченных документов по инкассо “с протестованием” (без протестования)

    вознаграждение (интерес), выплаченное по депозитам

    “Репо” келісімі бойынша төленбеген сыйақы (мүдде)

    вознаграждение (интерес), выплаченное по соглашениям “Репо”

    “депо” шотынан көшірме беру

    выдача выписок со счета “депо”

    …-ге дейін %-дық табыс төлеу

    выплата %-го дохода до …

    …-ден …-ге дейін %-дық табыс төлеу

    выплата %-го дохода от … до …

    …-ден артық %-дық табыс төлеу

    выплата %-го дохода свыше …

    документарная проверка по аккредитиву, выпущенного в рамках кредитных линий

    дополнительное вознаграждение при вынесении решения судом в пользу клиента

    доход, связанный с получением вознаграждения (интереса)

    доход, связанный с получением вознаграждения (интереса) от депозитов в других банках

    доход, связанный с получением вознаграждения (интереса) по кредитам

    доход, связанный с получением вознаграждения (интереса) по операциям

    кері “Репо” операциялары бойынша сыйақы (мүдде) алумен байланысты табыс

    доход, связанный с получением вознаграждения (интереса) по операциям обратного “Репо”

    доход, связанный с получением вознаграждения (интереса) по ценным бумагам

    за каждое физическое лицо, обозначенное в списке юридического лица

    басқа банкілердің алдындағы бастапқы өтеу мерзімі үш айға дейінгі (үш айдан артық) берешек

    задолженность перед другими банками с первоначальным сроком погашения до трех месяцев (более трех месяцев)

    запросы, связанные с инкассо

    запросы, связанные с операцией по аккредитиву

    бағалы қағаздарды “депо” шотына есептеу

    зачисление ценных бумаг на счет “депо”

    резиденттер мен бейрезиденттердің чектерін қолма-қол ақшасыз (қолма-қол ақша) нысанда есептеу

    сауда орындарында халықаралық карточкалардың барлық түрлері бойынша қызмет көрсеткені үшін комиссия

    комиссия за обслуживание в торговых точках по всем видам международных карточек

    дебеттік карточкалар бойынша шотқа қолма-қол ақшаны есептеу кезінде қызмет көрсеткені үшін комиссия

    комиссия за обслуживание при наличных зачислениях на счет по дебетным карточкам

    сауда және сервистік орындардан дебеттік карточкалар бойынша қызмет көрсеткені үшін комиссия

    комиссия за обслуживание с торговых и сервисных точек по дебетным карточкам

    дебеттік карточкалар бойынша карточкалық шотқа қолма-қол ақшасыз аудару кезіндегі комиссия

    комиссия при безналичных перечислениях на карточный счет по дебетным карточкам

    конвертация, айырбастау

    кредит, несие

    несиелендіру, несие беру

    кредиты, необеспеченные недвижимостью

    кредиты, обеспеченные недвижимостью

    дебиторлық берешек және шартты міндеттемелер бо-йынша шеккен залалды өтеуге арналған сақтық қорды шегеру

    минус резерв на покрытие убытков по дебиторской задолженности и условным обязательствам

    нетто депозиттер, таза депозиттер

    нетто несиелер, таза несиелер

    депозиттік шоттан нақты валютаны сатып алу/сату жөніндегі операциялар

    операции по покупке/продаже наличной валюты с депозитного счета

    ақы, ақы төлеу

    сауда мәмілелеріне арналған жобаларға жасалған кешенді банк сараптамасы үшін ақы төлеу

    банк жүргізетін қосымша зерттеулер негізінде жобаларға жасалатын кешенді банк сараптамасы үшін ақы төлеу

    оплата за комплексную банковскую экспертизу проектов на основе дополнительных исследований, проводимых банком

    ақпарат негізінде жобаларға жасалатын кешенді банк сараптамасы үшін ақы төлеу

    резиденттер мен бейрезиденттердің чектеріне қолма-қол ақшасыз (қолма-қол ақшалай) нысанда ақы төлеу

    организация, осуществляющая отдельные виды банковских операций

    шетел банкісінің мақұлдауы алынған кепілдікті шығаруға өтініш бойынша клиенттің пікірі

    отзыв клиентом заявления на выпуск гарантии, на которое получено одобрение инобанка

    мерзімі кейінге қалдырылған төлем, мерзімі өткен төлем

    аудару, аударма, аударым

    қаражатты карточкалық шоттан банк ішіндегі дербес шотқа және басқа банкілерге аудару

    перевод средств с карточного счета на лицевой счет внутри банка и в другие банки

    шетел банкілерінен түсетін кепілдіктер мен хабарламалар мәтіндерінің аудармасы

    перевод текстов гарантий и сообщений, поступающих от иностранных банков

    төлем құжаты белгіленбеген уақытқа берілгенде басқа банкілердің клиенттерінің пайдасына қаражат аудару

    переводы средств в пользу клиентов других банков при предоставлении платежного документа в неустановленное время

    мұралану құқығы туралы куәлік негізінде немесе басқа себептер бойынша шотты қайта ресімдеу

    переоформление счета на основании свидетельства о праве на наследство или по другим причинам

    санау, қайта есептеу

    дебеттік карточкалар бойынша қолма-қол ақша беру кезінде банкноттарды санау

    пересчет при выдаче наличных денег по беспроцентным вкладам до востребования

    халықаралық карточкалардың барлық түрлері бойынша банк бөлімшелерінде қолма-қол ақшаны алу кезінде банкноттарды санау

    пересчет банкнот при снятии наличности по всем видам международных карточек в отделениях банка

    халықаралық карточкалардың барлық түрлері бойынша басқа банкілердің банк бөлімшелері мен банкоматтарында қолма-қол ақшаны алу кезінде банкноттарды санау

    пересчет банкнот при снятии наличности по всем видам международных карточек в отделениях и банкоматах иных банков

    мерзімі мен сомасына қарай банкінің қолданыстағы %-дық мөлшерлемелеріне сәйкес келісу бойынша

    по согласованию в соответствии с действующими %-ми ставками банка в зависимости от срока и суммы

    бағалы қағаздар айналысының шарттарына қарай банкінің ағымдағы тарифтері бойынша

    подготовка бизнес-плана на основе дополнительных исследований, проводимых банком

    подготовка бизнес-плана на основе информации, предоставляемой заказчиком

    барлық қажетті құжаттарды алдырып, зерделейтін кінәрат-талаптар мен қуынымдар дайындау

    подготовка претензий и исков с истребованием и изучением всех необходимых документов

    банк жүргізетін қосымша зерттеулер негізінде қаржы-экономикалық бөлім дайындау

    подготовка финансово-экономического раздела на основе дополнительных исследований, проводимых банком

    подготовка финансово-экономического раздела на основе информации, предоставляемой заказчиком

    клиент шарттарының, келісімшарттарының, келісімдерінің құқықтық сараптамасы

    правовая экспертиза договоров, контрактов, соглашений клиента

    өтінуші беретін ақпарат негізінде қаржыландыру жобаларын құқықтық сараптау

    правовая экспертиза проектов финансирования на основе информации, предоставляемой заявителем

    қайталама нарықтағы мәмілелердің нәтижелері туралы қор биржасынан ақпарат беру

    предоставление информации о результатах сделок на вторичном рынке с фондовой биржи

    компьютерлік-модемдік байланыс бойынша қаржылық және анықтамалық ақпарат беру

    предоставление финансовой и справочной информации по компьютерно-модемной связи

    клиенттің шотына ТМД елдерінің валютасы түрінде қолма-қол қаражат қабылдау

    инкассоға еркін айырбасталатын валюта мен шектеулі айырбасталатын валюта түрінде төлем құжаттарын қабылдау

    прием платежных документов на инкассо в СКВ, ОКВ

    құжаттарды жөнелтуге қабылдау және дайындау (құжаттарды тексеруден бас тартқан жағдайда)

    принятие и подготовка документов к отправке (в случае отказа от проверки документов)

    прочие доходы, связанные с получением вознаграждения (интереса)

    прочие расходы, связанные с выплатой вознаграждения (интереса)

    жеке-дара шарттар, келісімшарттар әзірлеу

    разработка индивидуальных договоров, контрактов

    клиенттің нақты құқықтық қатынастары үшін жеке-дара шарттар, келісімшарттар әзірлеу

    разработка индивидуальных договоров, контрактов для конкретных правовых отношений клиента

    клиент қызметінің негізгі бағыттарына сәйкес шарттардың тұрпаттық нысандарын әзірлеу

    разработка типовых форм договоров в соответствии с основными направлениями деятельности клиента

    расходы, связанные с получением вознаграждения (интереса)

    жинақ ақша депозиттері, аманат депозиттер

    жоба алдындағы, маркетингілік, техникалық ақпаратты жинап, өңдеу

    сбор и обработка предпроектной, маркетинговой, технической информации

    собственные акции, выкупленные у акционеров

    совокупные расходы, связанные с получением вознаграждения (интереса)

    совокупный доход, связанный с получением вознаграждения (интереса)

    нормативтік құжаттар, талдамалы шолулар, түсініктемелер, нұсқаулықтар жинақтарын құрастыру

    составление сборников нормативных актов, аналитических обзоров, комментариев, инструкций

    “депо” шотынан бағалы қағаздарды есептен шығару

    списание ценных бумаг с счета “депо”

    бастапқы өтеу мерзімі үш айға дейінгі/үш айдан астам мерзімдік депозиттер

    срочные депозиты с первоначальным сроком погашения до трех месяцев/более трех месяцев

    төлеу мерзімі 5 жылға дейінгі (5 жылдан астам) уақыт кезеңіне қалған бағынышты берешек

    субординированная задолженность с оставшимся до срока выплаты периодом времени до 5 лет (более чем 5 лет)

    қойылған кінәрат-талапты қанағаттандырмай шетел банкісінің талаптарын реттеу

    урегулирование требований инобанка без удовлетворения выставленной претензии

    банкінің қызмет көрсетулері, банк көрсететін қызметтер

    ценные бумаги, выпущенные в обращение

    ценные бумаги, годные для продажи

    кері “Репо” туралы келісім бойынша сатып алынған бағалы қағаздар

    ценные бумаги, купленные по соглашению об обратном “Репо”

    ценные бумаги, предназначенные для продажи

    “Репо” келісімі бойынша сатылған бағалы қағаздар

    ценные бумаги, проданные по соглашению “Репо”

    ценные бумаги, удерживаемые до погашения

    чистый доход, связанный с выплатой вознаграждения (интереса)

    чистый нереализованный доход (убытки) по ценным бумагам, годным для продажи

    дебеттік карточкалар бойынша қолма-қол ақша беру кезінде банкноттарды сақтау

    шарттардың, келісімдердің, келісімшарттардың, кепілдіктердің жазбаша қорытынды берілетін заңи сараптамасы

    юридическая экспертиза договоров, соглашений, контрактов, гарантий с предоставлением письменного заключения

    жылдық сыйақының … %-ы

    … % годовых

    тоқсандағы … %

    … % за квартал

    өндіріп алынған соманың … %-ы

    … % от взысканной суммы

    өндірілген транзакция көлемінен … %

    … % от объема произведенных транзакций

    алынған табыстан … %

    … % от полученного дохода

    түскен сомадан … %

    … % от поступившей суммы

    сомадан … %

    … % от суммы

    ескі купюр сомасынан … %

    … % от суммы ветхих купюр

    ақшалай түсімнен … %

    … % от суммы выручки

    ақы төлеуге пайдаланылған ақшалай түсімнен … %

    … % от суммы выручки, использованной для оплаты

    ақы төлеуге ұсынылған талаптың сомасынан … %

    … % от суммы выставленного требования на оплату

    қойылған кінәрат-талаптың сомасынан … %

    … % от суммы выставленной претензии

    кепілдік сомасынан … %

    … % от суммы гарантии

    жылдық сыйақы сомасынан … %

    … % от суммы годовых

    бір айдағы сомадан … %

    … % от суммы за месяц

    жоба сомасынан … %

    … % от суммы проекта

    мәміле сомасынан … %

    … % от суммы сделки

    Казахско-русский экономический словарь > Банкінің қызмет көрсетуі кезінде қолданылатын кейбір аталымдар, сөздер мен сөз тіркестері

  • 15
    Банкінің қызмет көрсетуі кезінде қолданылатын кейбір аталымдар, сөздер мен сөз тіркестері

    Некоторые термины, слова и словосочетания, применяемые при банковских услугах

    аккредитивы, выпущенные в рамках кредитных линий

    аккредитивы, не использованные до истечения срока

    акцептеу, ризалық беру

    қаржыландыру, қаржы бөлу

    жіктелген активтер мен шартты міндеттемелер бойынша залалдарды өтеуге арналған қаржыландыру

    ассигнование на покрытие убытков по классифицированным активам и условным обязательствам

    “электронды” клиенттердің шотын жүргізу

    ведение счета “электронных” клиентов

    “наразылық білдірілген” (наразылық білдірілмеген) инкассо бойынша төленбеген құжаттарды қайтару

    возврат неоплаченных документов по инкассо “с протестованием” (без протестования)

    вознаграждение (интерес), выплаченное по депозитам

    “Репо” келісімі бойынша төленбеген сыйақы (мүдде)

    вознаграждение (интерес), выплаченное по соглашениям “Репо”

    “депо” шотынан көшірме беру

    выдача выписок со счета “депо”

    …-ге дейін %-дық табыс төлеу

    выплата %-го дохода до …

    …-ден …-ге дейін %-дық табыс төлеу

    выплата %-го дохода от … до …

    …-ден артық %-дық табыс төлеу

    выплата %-го дохода свыше …

    документарная проверка по аккредитиву, выпущенного в рамках кредитных линий

    дополнительное вознаграждение при вынесении решения судом в пользу клиента

    доход, связанный с получением вознаграждения (интереса)

    доход, связанный с получением вознаграждения (интереса) от депозитов в других банках

    доход, связанный с получением вознаграждения (интереса) по кредитам

    доход, связанный с получением вознаграждения (интереса) по операциям

    кері “Репо” операциялары бойынша сыйақы (мүдде) алумен байланысты табыс

    доход, связанный с получением вознаграждения (интереса) по операциям обратного “Репо”

    доход, связанный с получением вознаграждения (интереса) по ценным бумагам

    за каждое физическое лицо, обозначенное в списке юридического лица

    басқа банкілердің алдындағы бастапқы өтеу мерзімі үш айға дейінгі (үш айдан артық) берешек

    задолженность перед другими банками с первоначальным сроком погашения до трех месяцев (более трех месяцев)

    запросы, связанные с инкассо

    запросы, связанные с операцией по аккредитиву

    бағалы қағаздарды “депо” шотына есептеу

    зачисление ценных бумаг на счет “депо”

    резиденттер мен бейрезиденттердің чектерін қолма-қол ақшасыз (қолма-қол ақша) нысанда есептеу

    сауда орындарында халықаралық карточкалардың барлық түрлері бойынша қызмет көрсеткені үшін комиссия

    комиссия за обслуживание в торговых точках по всем видам международных карточек

    дебеттік карточкалар бойынша шотқа қолма-қол ақшаны есептеу кезінде қызмет көрсеткені үшін комиссия

    комиссия за обслуживание при наличных зачислениях на счет по дебетным карточкам

    сауда және сервистік орындардан дебеттік карточкалар бойынша қызмет көрсеткені үшін комиссия

    комиссия за обслуживание с торговых и сервисных точек по дебетным карточкам

    дебеттік карточкалар бойынша карточкалық шотқа қолма-қол ақшасыз аудару кезіндегі комиссия

    комиссия при безналичных перечислениях на карточный счет по дебетным карточкам

    конвертация, айырбастау

    кредит, несие

    несиелендіру, несие беру

    кредиты, необеспеченные недвижимостью

    кредиты, обеспеченные недвижимостью

    дебиторлық берешек және шартты міндеттемелер бо-йынша шеккен залалды өтеуге арналған сақтық қорды шегеру

    минус резерв на покрытие убытков по дебиторской задолженности и условным обязательствам

    нетто депозиттер, таза депозиттер

    нетто несиелер, таза несиелер

    депозиттік шоттан нақты валютаны сатып алу/сату жөніндегі операциялар

    операции по покупке/продаже наличной валюты с депозитного счета

    ақы, ақы төлеу

    сауда мәмілелеріне арналған жобаларға жасалған кешенді банк сараптамасы үшін ақы төлеу

    банк жүргізетін қосымша зерттеулер негізінде жобаларға жасалатын кешенді банк сараптамасы үшін ақы төлеу

    оплата за комплексную банковскую экспертизу проектов на основе дополнительных исследований, проводимых банком

    ақпарат негізінде жобаларға жасалатын кешенді банк сараптамасы үшін ақы төлеу

    резиденттер мен бейрезиденттердің чектеріне қолма-қол ақшасыз (қолма-қол ақшалай) нысанда ақы төлеу

    организация, осуществляющая отдельные виды банковских операций

    шетел банкісінің мақұлдауы алынған кепілдікті шығаруға өтініш бойынша клиенттің пікірі

    отзыв клиентом заявления на выпуск гарантии, на которое получено одобрение инобанка

    мерзімі кейінге қалдырылған төлем, мерзімі өткен төлем

    аудару, аударма, аударым

    қаражатты карточкалық шоттан банк ішіндегі дербес шотқа және басқа банкілерге аудару

    перевод средств с карточного счета на лицевой счет внутри банка и в другие банки

    шетел банкілерінен түсетін кепілдіктер мен хабарламалар мәтіндерінің аудармасы

    перевод текстов гарантий и сообщений, поступающих от иностранных банков

    төлем құжаты белгіленбеген уақытқа берілгенде басқа банкілердің клиенттерінің пайдасына қаражат аудару

    переводы средств в пользу клиентов других банков при предоставлении платежного документа в неустановленное время

    мұралану құқығы туралы куәлік негізінде немесе басқа себептер бойынша шотты қайта ресімдеу

    переоформление счета на основании свидетельства о праве на наследство или по другим причинам

    санау, қайта есептеу

    дебеттік карточкалар бойынша қолма-қол ақша беру кезінде банкноттарды санау

    пересчет при выдаче наличных денег по беспроцентным вкладам до востребования

    халықаралық карточкалардың барлық түрлері бойынша банк бөлімшелерінде қолма-қол ақшаны алу кезінде банкноттарды санау

    пересчет банкнот при снятии наличности по всем видам международных карточек в отделениях банка

    халықаралық карточкалардың барлық түрлері бойынша басқа банкілердің банк бөлімшелері мен банкоматтарында қолма-қол ақшаны алу кезінде банкноттарды санау

    пересчет банкнот при снятии наличности по всем видам международных карточек в отделениях и банкоматах иных банков

    мерзімі мен сомасына қарай банкінің қолданыстағы %-дық мөлшерлемелеріне сәйкес келісу бойынша

    по согласованию в соответствии с действующими %-ми ставками банка в зависимости от срока и суммы

    бағалы қағаздар айналысының шарттарына қарай банкінің ағымдағы тарифтері бойынша

    подготовка бизнес-плана на основе дополнительных исследований, проводимых банком

    подготовка бизнес-плана на основе информации, предоставляемой заказчиком

    барлық қажетті құжаттарды алдырып, зерделейтін кінәрат-талаптар мен қуынымдар дайындау

    подготовка претензий и исков с истребованием и изучением всех необходимых документов

    банк жүргізетін қосымша зерттеулер негізінде қаржы-экономикалық бөлім дайындау

    подготовка финансово-экономического раздела на основе дополнительных исследований, проводимых банком

    подготовка финансово-экономического раздела на основе информации, предоставляемой заказчиком

    клиент шарттарының, келісімшарттарының, келісімдерінің құқықтық сараптамасы

    правовая экспертиза договоров, контрактов, соглашений клиента

    өтінуші беретін ақпарат негізінде қаржыландыру жобаларын құқықтық сараптау

    правовая экспертиза проектов финансирования на основе информации, предоставляемой заявителем

    қайталама нарықтағы мәмілелердің нәтижелері туралы қор биржасынан ақпарат беру

    предоставление информации о результатах сделок на вторичном рынке с фондовой биржи

    компьютерлік-модемдік байланыс бойынша қаржылық және анықтамалық ақпарат беру

    предоставление финансовой и справочной информации по компьютерно-модемной связи

    клиенттің шотына ТМД елдерінің валютасы түрінде қолма-қол қаражат қабылдау

    инкассоға еркін айырбасталатын валюта мен шектеулі айырбасталатын валюта түрінде төлем құжаттарын қабылдау

    прием платежных документов на инкассо в СКВ, ОКВ

    құжаттарды жөнелтуге қабылдау және дайындау (құжаттарды тексеруден бас тартқан жағдайда)

    принятие и подготовка документов к отправке (в случае отказа от проверки документов)

    прочие доходы, связанные с получением вознаграждения (интереса)

    прочие расходы, связанные с выплатой вознаграждения (интереса)

    жеке-дара шарттар, келісімшарттар әзірлеу

    разработка индивидуальных договоров, контрактов

    клиенттің нақты құқықтық қатынастары үшін жеке-дара шарттар, келісімшарттар әзірлеу

    разработка индивидуальных договоров, контрактов для конкретных правовых отношений клиента

    клиент қызметінің негізгі бағыттарына сәйкес шарттардың тұрпаттық нысандарын әзірлеу

    разработка типовых форм договоров в соответствии с основными направлениями деятельности клиента

    расходы, связанные с получением вознаграждения (интереса)

    жинақ ақша депозиттері, аманат депозиттер

    жоба алдындағы, маркетингілік, техникалық ақпаратты жинап, өңдеу

    сбор и обработка предпроектной, маркетинговой, технической информации

    собственные акции, выкупленные у акционеров

    совокупные расходы, связанные с получением вознаграждения (интереса)

    совокупный доход, связанный с получением вознаграждения (интереса)

    нормативтік құжаттар, талдамалы шолулар, түсініктемелер, нұсқаулықтар жинақтарын құрастыру

    составление сборников нормативных актов, аналитических обзоров, комментариев, инструкций

    “депо” шотынан бағалы қағаздарды есептен шығару

    списание ценных бумаг с счета “депо”

    бастапқы өтеу мерзімі үш айға дейінгі/үш айдан астам мерзімдік депозиттер

    срочные депозиты с первоначальным сроком погашения до трех месяцев/более трех месяцев

    төлеу мерзімі 5 жылға дейінгі (5 жылдан астам) уақыт кезеңіне қалған бағынышты берешек

    субординированная задолженность с оставшимся до срока выплаты периодом времени до 5 лет (более чем 5 лет)

    қойылған кінәрат-талапты қанағаттандырмай шетел банкісінің талаптарын реттеу

    урегулирование требований инобанка без удовлетворения выставленной претензии

    банкінің қызмет көрсетулері, банк көрсететін қызметтер

    ценные бумаги, выпущенные в обращение

    ценные бумаги, годные для продажи

    кері “Репо” туралы келісім бойынша сатып алынған бағалы қағаздар

    ценные бумаги, купленные по соглашению об обратном “Репо”

    ценные бумаги, предназначенные для продажи

    “Репо” келісімі бойынша сатылған бағалы қағаздар

    ценные бумаги, проданные по соглашению “Репо”

    ценные бумаги, удерживаемые до погашения

    чистый доход, связанный с выплатой вознаграждения (интереса)

    чистый нереализованный доход (убытки) по ценным бумагам, годным для продажи

    дебеттік карточкалар бойынша қолма-қол ақша беру кезінде банкноттарды сақтау

    шарттардың, келісімдердің, келісімшарттардың, кепілдіктердің жазбаша қорытынды берілетін заңи сараптамасы

    юридическая экспертиза договоров, соглашений, контрактов, гарантий с предоставлением письменного заключения

    жылдық сыйақының … %-ы

    … % годовых

    тоқсандағы … %

    … % за квартал

    өндіріп алынған соманың … %-ы

    … % от взысканной суммы

    өндірілген транзакция көлемінен … %

    … % от объема произведенных транзакций

    алынған табыстан … %

    … % от полученного дохода

    түскен сомадан … %

    … % от поступившей суммы

    сомадан … %

    … % от суммы

    ескі купюр сомасынан … %

    … % от суммы ветхих купюр

    ақшалай түсімнен … %

    … % от суммы выручки

    ақы төлеуге пайдаланылған ақшалай түсімнен … %

    … % от суммы выручки, использованной для оплаты

    ақы төлеуге ұсынылған талаптың сомасынан … %

    … % от суммы выставленного требования на оплату

    қойылған кінәрат-талаптың сомасынан … %

    … % от суммы выставленной претензии

    кепілдік сомасынан … %

    … % от суммы гарантии

    жылдық сыйақы сомасынан … %

    … % от суммы годовых

    бір айдағы сомадан … %

    … % от суммы за месяц

    жоба сомасынан … %

    … % от суммы проекта

    мәміле сомасынан … %

    … % от суммы сделки

    Қазақ-орыс анықтағыш-тілашар банктік жүйенің жұмыскерлерінің > Банкінің қызмет көрсетуі кезінде қолданылатын кейбір аталымдар, сөздер мен сөз тіркестері

  • 16
    Кепілзатты несие/Ипотекалық несие

    Залоговый кредит/Ипотечный кредит

    Сәлеметсіз бе! Мен пәтер сатып алу үшін сіздің банкіден несие ресімдегім келеді.

    Здравствуйте! Я хотел(-а) бы оформить кредит на покупку квартиры в вашем банке.

    Сіз тұрғын үйдің бастапқы немесе қайталама нарығында пәтер сатып алғыңыз келе ме?

    Мен пәтерді тұрғын үйдің қайталама нарығында сатып алғым келеді. Сіздерде несие берудің шарттары қандай?

    Я хотел(-а) бы купить квартиру на вторичном рынке жилья. Какие у Вас существуют условия кредитования?

    Егер сіз пәтерді тұрғын үйдің қайталама нарығында сатып алғыңыз келсе, онда сатып алынатын пәтер қаланың шетінде орналасуға және салынған жылы 1960 жылдан төмен болмауға тиіс. Тұрғын үйді сатып алу кезінде сіз ипотекалық несиеге ден қоюыңызға болады. Несиені кез келген мерзімге: 5 жылдан 30 жылға дейінгі мерзімге ресімдей аласыз. Пайыздық мөлшерлемесі бастапқы жарнаға қарай жылдық сыйақының 14%-ынан 8%-ына дейін.

    Если вы покупаете квартиру на вторичном рынке жилья, приобретаемая квартира должна располагаться в черте города и быть не ниже 1960 года застройки. При покупке жилья вы можете отдать предпочтение ипотечному кредитованию. Кредит можете оформить на любой срок: от 5 до 30 лет. Процентная ставка вознаграждения колеблется от 14% до 8% годовых, в зависимости от первоначального взноса.

    Айтыңызшы, сатып алынатын үй кепілзат бола ала ма?

    Скажите, пожалуйста, предметом залога может ли выступать приобретаемое жилье?

    И¸. Сатып алынатын үй кепілзат бола алады. Банкіге кепілзат ретінде тек сатып алынған пәтерді ғана емес, сонымен бірге қолда бар және сатып алынатын тұрғын үйді де бере аласыз, өзіңіздің қалауыңыз біледі.

    Да. Залогом может выступать приобретаемое жилье. В залог вы можете предоставить банку не только купленную квартиру, но и имеющееся жилье, плюс первоначальный взнос, а также имеющееся и приобретаемое жилье, в зависимости от вашего выбора.

    Сіздердің несие беру шарттарыңыз маған қолайлы екен. Несие алу үшін қандай құжаттар беруім керек?

    Меня устраивают ваши условия кредитования. Какие документы я должен(-а) предоставить для получения кредита?

    Біздің банкіде сізге құжаттар пакетін барынша азайтып, несиені тез ресімдейді. Сіз банкіге…

    В нашем банке вам быстро оформят кредит при минимальном пакете документов. Вам необходимо принести в банк…

    — жеке бастың куәлігін (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып растаған көшірмесін);

    — удостоверение личности (копия, сверенная работником банка с подлинником);

    — СТТН-ін (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып растаған көшірмесін);

    — РНН (копия, сверенная работником банка с подлинником)

    — жұбайының жеке куәлігін, СТТН-ін (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып растаған көшірмесін);

    — удостоверение личности, РНН супруги(-а) (копия, сверенная работником банка с подлинником)

    — жекешелендіру шартында не тұрғын үйді сатып алуға негіз болып табылатын басқа құжаттарда көрсетілген кәмелетке толған барлық меншіктенушілердің мүлікті кепілзатқа беруге және оны соттан тыс сатуға нотариус куәландырған келісімін (түпнұсқасын) әкелуіңіз қажет.

    — нотариально удостоверенное согласие всех совершеннолетних собственников, указанных в договоре приватизации либо в других документах, являющихся основанием для приобретения жилья на передачу имущества в залог и его внесудебную реализацию (подлинник).

    И¸, талап етіледі. Егер пәтер некеде тұрған кезде сатып алынған болса – жұбайының мүлікті кепілзатқа беруге және соттан тыс сатуға нотариус куәландырған келісімі (түпнұсқасы) керек;

    Да, требуется. Если квартира приобретена во время брака – нотариально удостоверенное согласие супруга(-и) на передачу имущества в залог и его внесудебную реализацию (подлинник);

    — егер пәтер жұбайлардың біріне тиесілі болса және оны сатып алу кезінде ол некеде тұрмаған болса – оның осы жайында нотариус куәландырған өтініші (түпнұсқасы) керек.

    — если квартира принадлежит одному из супругов, и в момент ее приобретения он(-а) в браке не состоял(-а) – его (ее) нотариально удостоверенное заявление об этом (подлинник).

    Біздің банкіде сыйақының пайыздық мөлшерлемесі бастапқы жарнаның сомасына қарай есептеледі. Егер бастапқы жарна алынатын несиенің 20%-ын құраса, онда пайыз-дық мөлшерлеме жылдық сыйақының 14%-ы. Бастапқы жарна 50% болғанда – пайыздық мөлшерлеме жылдық сыйақының 10%-ына дейін төмендетіледі. Басқаша айтқанда, егер сіз құны 100000 АҚШ доллары тұратын пәтерді сатып алғыңыз келсе, ал сіздің бастапқы жарнаңыз 50000 АҚШ доллары болса, пайыздық мөлшерлеме 10%-ды құрайды.

    У нас в банке процентная ставка вознаграждения зависит от суммы первоначального взноса. Если первоначальный взнос составляет 20% от получаемого кредита, то процентная ставка составит 14% годовых. При первоначальном взносе 50% – процентная ставка снизится до 10% годовых. Иначе говоря: если вы хотите купить квартиру стоимостью 100000 долларов США, при этом ваш первоначальный взнос составляет 50000 долларов США, процентная ставка составит 10%.

    Сіздің несие бойынша ай сайынғы төлеміңіз 120000 теңге болмақ.

    Ваши ежемесячные выплаты по кредиту составят: 120000 тенге.

    И¸, сіз несиені ешқандай айыппұл төлемей, мерзімінен бұрын өтеуіңізге болады. Бірақ бізде бастапқы жарна төлеген күннен (несие алған күннен) бастап 6 айға тыйым салынған.

    Да, вы можете досрочно погасить кредит без каких-либо штрафных санкций. Но, у нас существует мораторий 6 месяцев со дня первоначального взноса (со дня получения кредита).

    Сіз банкінің кез келген бөлімшесінен жұмыс күндері сағат 9-дан 19-ға дейін кеңес ала аласыз. Біздің несие жөніндегі менеджерлеріміз (кеңесшілеріміз) кәсіби тұрғыда кеңес өткізеді және сіздің білгіңіз келген барлық сұрағыңызға жауап қайтарады. Несие жөніндегі менеджерлер демалыс күндері де жұмыс істейді: сенбіде сағат 10-нан 18-ге дейін, жексенбіде сағат 10-нан 15-ке дейін.

    Консультацию вы можете получить в любом отделении банка в рабочие дни с 9 до 19 часов. Наши кредитные менеджеры (консультанты) профессионально проведут консультацию и ответят на все интересующие вас вопросы. Кредитные менеджеры работают и в выходные дни с 10 до 18 часов – в субботу и с 10 до 15 часов — в воскресенье.

    Ең алдымен, сіз…

    В первую очередь, вы должны…

    — өтініш-анкета толтыруға;

    — заполнить заявление-анкету;

    — несиенің ықтимал сомасы мен мерзімін анықтау үшін менеджерден ақыл-кеңес алуға;

    — получить консультацию у менеджера банка для определения возможной суммы и срока кредита;

    — несиені өтеудің алдын ала кестесін алуға;

    — получить предварительный график погашения кредита;

    — банкіге беретін құжаттардың тізбесін алуға;

    — получить перечень документов для предоставления в банк;

    — несие беру туралы алдын ала шешімді алуға тиіссіз.

    — получить предварительное решение о выдаче кредита.

    Егер банк несие беруді мақұлдаса, мен сатып алу-сатуды ресімдеуге кірісе алам ба?

    Если банк одобрит выдачу кредита, могу ли я начать оформление купли-продажи?

    Несие беру жөнінде оң шешім болғанда сіз…

    При положительном решении по кредитованию вы должны…

    — ағымдағы шотты ашуға;

    — открыть текущий счет;

    — сатушымен сатып алу-сату шартына нотариустың растауымен қол қоюға;

    — подписать договор купли-продажи с продавцом, нотариально заверив его;

    — бастапқы жарна сомасын беруге не бастапқы жарнаны өзіңіз банкіде ашатын депозитке салуға;

    — передать сумму первоначального взноса продавцу либо внести первоначальный взнос на депозит, который вы откроете в банке;

    — несие шартына қол қоюға;

    — подписать кредитный договор;

    — сақтандыру шартын ресімдеуге;

    — оформить договора страхования;

    — сатып алушымен есеп айырысу үшін өзіңіздің ағымдағы шотыңыздан несие алуға тиіссіз.

    — получить кредит со своего текущего счета для дальнейшего расчета с продавцом.

    Мен құжаттарды банк арқылы Жылжымайтын мүлік жөніндегі орталықта қайта ресімдей аламын ба?

    Ия, сіз құқық белгілейтін құжаттарды банкінің сенім жүктелген тұлғасы арқылы ақыға өзіңізге қайта ресімдей аласыз. Егер сіз құжатты өз бетіңізше Жылжымайтын мүлік жөніндегі орталықта ресімдегіңіз келсе, онда сіз тіркелген ипотекалық шартты (клиенттің данасын) және пәтер құжаттарының көшірмелерін алуыңыз керек. Сатып алынған пәтер құжаттарының түпнұсқаларын банкіге әкелесіз. Сатып алынған жылжымайтын мүлікке тыйым салынады.

    Да, вы можете переоформить правоустанавливающие документы на себя через доверенное лицо банка за дополнительную плату. Если же вы хотите оформить документы в Центре по недвижимости самостоятельно, то вам следует получить зарегистрированный ипотечный договор (экземпляр клиента) и копию документов на квартиру. Оригиналы документов на купленную квартиру вы приносите в банк. На приобретенную недвижимость накладывается арест.

    Мен сіздің банкіден салынып жатқан тұрғын үйді сатып алуға несие ала аламын ба?

    Ия. Сіз тұрғын үйдің бастапқы нарығында пәтер сатып алуға несие ала аласыз. Сіз неғұрлым егжей-тегжейлі және кәсіби кеңесті несие жөніндегі менеджерден ала аласыз. Несие бөліміне барғайсыз.

    Да. Вы можете получить кредит на покупку квартиры на первичном рынке жилья. Более подробную и профессиональную консультацию вы можете получить у менеджера по кредитам. Пройдите, пожалуйста, в кредитный отдел.

    Қайырлы күн. Мені сізге салынып жатқан тұрғын үйді сатып алуға несиені ресімдеу туралы толығырақ ақпарат алу үшін жіберді.

    Добрый день. Меня направили к вам для получения более полной информации об оформлении кредита на приобретение строящегося жилья.

    Сәлеметсіз бе? Салынып жатқан тұрғын үйді сатып алуға, жеке құрылысқа және оны әрлеуге несие алу үшін…

    Здравствуйте. Для получения кредита на приобретение строящегося жилья, на индивидуальное строительство и его отделку вам необходимо…

    — несиені өтеу кестесін жасау;

    — составить график погашения кредита;

    — құрылыс компаниясымен үлестік қатысу шартын не мердігерлік шартын жасасу (құрылыс компаниясының күшімен салынатын жеке құрылысқа несие беру кезінде);

    — заключить со строительной компанией договор долевого участия либо договор подряда (при кредитовании на индивидуальное строительство силами строительной компании);

    — бастапқы соманы құрылыс компаниясының шотына төлеу;

    — внести сумму первоначального взноса на счет строительной компании;

    — үлестік қатысу шартын және бастапқы жарна сомасының төленгенін қуаттайтын құжатты беру;

    — предоставить договор долевого участия и документ, подтверждающий внесение суммы первоначального взноса;

    — несие шарты мен басқа да шарттарға қол қою;

    — подписать кредитный и другие договора;

    — қажетті құжаттарды Жылжымайтын мүлік жөніндегі орталықта тіркеу тәртібін нақтылау;

    — уточнить порядок регистрации необходимых документов в Центре по недвижимости;

    — несиені қолма-қол ақшалай алу не несие сомасын құрылыс компаниясының шотына аудару қажет.

    — получить кредит наличными деньгами, либо перечислить сумму кредита на счет строительной компании.

    Мен өз шотымнан ақша алып, құрылыс компаниясымен есептесе аламын ба?

    Могу ли я рассчитаться со строительной компанией, сняв деньги со своего счета?

    Ия, сіз өзіңіздің ағымдағы шотыңыздан несие алып, мердігермен есептесе аласыз. Құрылыс аяқталып, тұрғын үй пайдалануға берілгеннен кейін құрылыс компаниясымен сатып алу-сату шартын жасасып, өзіңіздің жаңа тұрғын үйіңіздің кілтін алуыңыз керек.

    Да, вы можете получить кредит со своего текущего счета и осуществить расчеты с подрядчиком. После завершения строительства и ввода жилья в эксплуатацию необходимо заключить договор купли-продажи со строительной компанией и получить ключи от своего нового жилья.

    Айтыңызшы, жылжымайтын мүлік кімнің есебінен бағаланады?

    Скажите, пожалуйста, за чей счет проводится оценка недвижимости?

    Біздің банкіде жылжымайтын мүлікті бағалау және мәмілені тіркеу банк есебінен жүргізіледі.

    В нашем банке оценка недвижимости и государственная регистрация сделки проводится за счет банка.

    Бізде қосымша қамтамасыз ету жоқ. Тиянақталған немесе сатылы мөлшерлемелерді таңдау мүмкіндіктері бар. Сіз қарыз қаражатын бір мезгілде немесе объектінің салынуына қарай траншпен аударуыңызға болады. Бастапқы жарнаны банк депозитіне, не тікелей құрылыс компаниясының шотына аударуға мүмкіндік бар. Меншік құқығы мен жылжымайтын мүлік кепілін тіркеу банк есебінен жүргізіледі. Біз мінсіз беделді жетекші құрылыс компанияларымен ынтамақтасып отырмыз.

    У нас отсутствует дополнительное обеспечение. Есть возможность выбора фиксированной или ступенчатой ставки. Вы можете перечислять заемные средства единовременно или траншами, по мере строительства объекта. Существует возможность перечисления первоначального взноса на депозит банка, либо непосредственно на счет строительной компании. Регистрация прав собственности и залога недвижимости осуществляется за счет банка. Мы сотрудничаем с ведущими строительными компаниями с безупречной репутацией.

    Ия, ақшалай қаражатты сіз банкінің депозитінде жинай аласыз.

    Да, денежные средства вы можете накапливать на депозитах банка.

    Сіз несиені мерзімінен бұрын және айыппұлсыз өтей аласыз.

    Вы можете досрочно и без штрафов погасить кредит.

    Біз сізге ипотекалық несиенің түрлі бағдарламаларын ұсына аламыз. Бізде өзіңіздің тұрғын үй жағдайыңызды жаңа тұрғын үй сатып алу және қазірдің өзінде бар тұрғын үйді болашақта сату жолымен жақсартуыңызға болатын несие беру бағдарламасы бар. Мұндай несиелендіруде сатып алынатын тұрғын үй құнының 100%-ы түрінде несие аласыз. Бастапқы жарна болмайды – қолда бар пәтер кепілзат болады. Ескі пәтер кейінірек және неғұрлым тиімді бағамен сатылады.

    Мы можем предложить вам различные программы ипотечного кредитования. У нас есть программа кредитования, при которой вы можете улучшить свои жилищные условия путем приобретения нового жилья и, в будущем, продажи уже имеющегося. При подобном кредитовании вы получаете кредит в 100% от стоимости приобретаемого жилья. Первоначальный взнос отсутствует – залогом выступает имеющаяся квартира. Старая квартира продается позже и по более выгодной цене.

    Сыйақы пайызы таңдалған несие пакетіне байланысты. Ай сайынғы табысы 100000 теңгеден асатын клиенттерге есептелген. Ол 25 жылға дейінгі мерзімге беріледі, бастапқы жарнасы жылдық сыйақының 15%-ы. Негізгі борыштың сомасын несие алған кезден 6 ай өткен соң өтеуге болады. Несие жылдық сыйақының 13%-ы есебімен беріледі. Қосымша кепілзат беру жағдайында сіз басқа несие пакетін пайдалана аласыз. Бастапқы жарна 30% және одан көп. Қосымша жарна беру осы желі бойынша несие алу шарты болып табылады. Шұғыл мұқтаждарға арналған несие желісі сізге мүлік кепілімен қарыз алу қызметін ұсынады. Сыйақының пайыздық мөлшерлемесі кепілзатқа берілетін тұрғын үй құнынан төленетін бастапқы жарнаға байланысты. Бастапқы жарна 20% болғанда, егер несие АҚШ долларымен алынса, төлем 13%-ды, теңгемен алынса, 14%-ды құрайды.

    Процент вознаграждения зависит от выбранного кредитного пакета. Есть пакет рассчитанный на клиентов, имеющих ежемесячный доход более 100000 тенге. Он выдается сроком до 25 лет, с первоначальным взносом от 15% годовых. Погашение суммы основного долга возможно через 6 месяцев с момента получения кредита. Кредит выдается под 13% годовых. При условии предоставления дополнительного залога вы можете воспользоваться другим кредитным пакетом. Первоначальный взнос 30% и более. Условием получения кредита по этой линии является предоставление дополнительного взноса. Кредитная линия, рассчитанная на неотложные нужды предлагает вам услуги на получение займа под залог имущества. Процентная ставка вознаграждения зависит от первоначального взноса от стоимости жилья предоставляемого в залог. При первоначальном взносе — 20% выплаты составят 13%, в случае, если кредит берется в долларах США, 14% — если в тенге.

    Егер мен тұрғын үй құны сомасының жартысын төлесем, сыйақының пайыздық мөлшерлемесі қандай болмақ?

    Если я внесу половину суммы от стоимости жилья, какова будет процентная ставка вознаграждения?

    Егер бастапқы жарна 50%-ды құраса, сыйақының пайыздық мөлшерлемесі жылдық сыйақының 10%-ына дейін төмендетіледі.

    Если первоначальный взнос составляет 50%, процентная ставка вознаграждения снижается до 10% годовых.

    Какие документы необходимо предоставить для получения кредита под залог недвижимого имущества?

    Кепілзатқа пәтер ұсынылған жағдайда сіз…

    В случае, если в залог предлагается квартира, вам необходимо предоставить:

    жылжымайтын мүлікке құқықты туындатқан құжаттарды (сатып алу-сату, айырбас, сыйға тарту шарты, т.б.) – банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесін;

    документы, на основании которых возникло право на недвижимое имущество (договор купли-продажи, мены, дарения, и др.) – копия, сверенная работником банка с подлинником;

    пәтердің жоспары (техпаспорт) – банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесін;

    план на квартиру (техпаспорт) – копия, сверенная с работником банка с подлинником;

    жылжымайтын мүлікке құқықты және онымен жасалған мәмілені мемлекеттік тіркеу туралы куәлік (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесін) беруіңіз қажет.

    свидетельство о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (копия, сверенная работником банка с подлинником).

    Мен кепілзатқа тұрғын үй ұсынғым келеді. Бұл мүмкін бе?

    Я хотел(-а) бы в залог предоставить жилой дом. Возможно ли это?

    Егер тұрғын үй кепілзат болса, онда жоғарыда айтылған құжаттармен бірге мынадай құжаттар жинау қажет:

    В случае, если залогом является жилой дом, то Вам, необходимо собрать следующие документы, кроме вышеуказанных:

    жер телімінің кадастрлық (бағаланба) құнының актісі;

    акт кадастровой (оценочной) стоимости земельного участка;

    жер телімінде орналасқан жылжымайтын мүліктің бағаланба құнының актісі;

    акт оценочной стоимости недвижимого имущества, расположенного на земельном участке;

    уәкілетті органда тіркелген жер теліміне меншік құқығының актісі;

    акт на право собственности на земельный участок, зарегистрированный в уполномоченном органе;

    жер телімі шекарасының жоспары;

    план границ земельного участка;

    шарт жасасылған сәтте ипотека затына үшінші тұлғалардың кепілзат берушіге мәлім барлық құқықтарының тізбесі.

    перечень всех известных залогодателю, к моменту заключения договора прав третьих лиц на предмет ипотеки.

    Жоқ. Кез келген несиені алу үшін қажетті құжаттардың тізбесіне…

    Нет. В перечень документов, необходимых для получения любого кредита в обязательном порядке входят…

    — жеке бастың куәлігі (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесі);

    — удостоверение личности (копия, сверенная работником банка с подлинником);

    — СТТН (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесі);

    — РНН (копия, сверенная работником банка с подлинником);

    — свидетельство о браке (нотариально заверенная копия);

    — жұбайының жеке куәлігі, СТТН-і (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесі) және басқа құжаттар міндетті түрде кіреді.

    — удостоверение личности, РНН супруга(-и) – (копия, сверенная работником банка с подлинником) и другие документы.

    Біздің банк сізге жастарға арналған ипотекалық несие сияқты басқа несие желісін ұсына алады. Несие жасы қоса есептегенде 30-дан аспаған жас адамдарға арналған. Бұл опция бойынша несие алу үшін жоғары білім, кемінде 2 жылдық жұмыс өтілі болуы қажет. Міндетті шарты – табыстың қуаттамасы. Сатып алынған пәтер кепілзатқа қойылады. Несиені өтеу мерзімі – 30 жылға дейін. Несиенің ең жоғары сомасы 15000000 теңге. Ұсынылатын құжаттар барынша аз – жеке бас куәлігінің, СТТН-нің, ӘЖК-нің (әлеуметтік жеке кодтың) түпнұсқалары.

    Наш банк может предложить вам другую кредитную линию, такую как, ипотечный кредит для молодежи. Кредит рассчитан на молодых людей не старше 30 лет включительно. Для получения кредита по этой опции необходимо иметь высшее образование, стаж работы не менее 2 лет. Обязательное условие – подтверждение доходов. Залогом выставляется приобретенная квартира. Срок погашения кредита – до 30 лет. Максимальная сумма кредита составляет 15000000 тенге. Предоставляется минимум документов – оригиналы удостоверения личности, РНН, СИКа.

    Казахско-русский экономический словарь > Кепілзатты несие/Ипотекалық несие

  • 17
    Кепілзатты несие/Ипотекалық несие

    Залоговый кредит/Ипотечный кредит

    Сәлеметсіз бе! Мен пәтер сатып алу үшін сіздің банкіден несие ресімдегім келеді.

    Здравствуйте! Я хотел(-а) бы оформить кредит на покупку квартиры в вашем банке.

    Сіз тұрғын үйдің бастапқы немесе қайталама нарығында пәтер сатып алғыңыз келе ме?

    Мен пәтерді тұрғын үйдің қайталама нарығында сатып алғым келеді. Сіздерде несие берудің шарттары қандай?

    Я хотел(-а) бы купить квартиру на вторичном рынке жилья. Какие у Вас существуют условия кредитования?

    Егер сіз пәтерді тұрғын үйдің қайталама нарығында сатып алғыңыз келсе, онда сатып алынатын пәтер қаланың шетінде орналасуға және салынған жылы 1960 жылдан төмен болмауға тиіс. Тұрғын үйді сатып алу кезінде сіз ипотекалық несиеге ден қоюыңызға болады. Несиені кез келген мерзімге: 5 жылдан 30 жылға дейінгі мерзімге ресімдей аласыз. Пайыздық мөлшерлемесі бастапқы жарнаға қарай жылдық сыйақының 14%-ынан 8%-ына дейін.

    Если вы покупаете квартиру на вторичном рынке жилья, приобретаемая квартира должна располагаться в черте города и быть не ниже 1960 года застройки. При покупке жилья вы можете отдать предпочтение ипотечному кредитованию. Кредит можете оформить на любой срок: от 5 до 30 лет. Процентная ставка вознаграждения колеблется от 14% до 8% годовых, в зависимости от первоначального взноса.

    Айтыңызшы, сатып алынатын үй кепілзат бола ала ма?

    Скажите, пожалуйста, предметом залога может ли выступать приобретаемое жилье?

    И¸. Сатып алынатын үй кепілзат бола алады. Банкіге кепілзат ретінде тек сатып алынған пәтерді ғана емес, сонымен бірге қолда бар және сатып алынатын тұрғын үйді де бере аласыз, өзіңіздің қалауыңыз біледі.

    Да. Залогом может выступать приобретаемое жилье. В залог вы можете предоставить банку не только купленную квартиру, но и имеющееся жилье, плюс первоначальный взнос, а также имеющееся и приобретаемое жилье, в зависимости от вашего выбора.

    Сіздердің несие беру шарттарыңыз маған қолайлы екен. Несие алу үшін қандай құжаттар беруім керек?

    Меня устраивают ваши условия кредитования. Какие документы я должен(-а) предоставить для получения кредита?

    Біздің банкіде сізге құжаттар пакетін барынша азайтып, несиені тез ресімдейді. Сіз банкіге…

    В нашем банке вам быстро оформят кредит при минимальном пакете документов. Вам необходимо принести в банк…

    — жеке бастың куәлігін (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып растаған көшірмесін);

    — удостоверение личности (копия, сверенная работником банка с подлинником);

    — СТТН-ін (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып растаған көшірмесін);

    — РНН (копия, сверенная работником банка с подлинником)

    — жұбайының жеке куәлігін, СТТН-ін (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып растаған көшірмесін);

    — удостоверение личности, РНН супруги(-а) (копия, сверенная работником банка с подлинником)

    — жекешелендіру шартында не тұрғын үйді сатып алуға негіз болып табылатын басқа құжаттарда көрсетілген кәмелетке толған барлық меншіктенушілердің мүлікті кепілзатқа беруге және оны соттан тыс сатуға нотариус куәландырған келісімін (түпнұсқасын) әкелуіңіз қажет.

    — нотариально удостоверенное согласие всех совершеннолетних собственников, указанных в договоре приватизации либо в других документах, являющихся основанием для приобретения жилья на передачу имущества в залог и его внесудебную реализацию (подлинник).

    И¸, талап етіледі. Егер пәтер некеде тұрған кезде сатып алынған болса – жұбайының мүлікті кепілзатқа беруге және соттан тыс сатуға нотариус куәландырған келісімі (түпнұсқасы) керек;

    Да, требуется. Если квартира приобретена во время брака – нотариально удостоверенное согласие супруга(-и) на передачу имущества в залог и его внесудебную реализацию (подлинник);

    — егер пәтер жұбайлардың біріне тиесілі болса және оны сатып алу кезінде ол некеде тұрмаған болса – оның осы жайында нотариус куәландырған өтініші (түпнұсқасы) керек.

    — если квартира принадлежит одному из супругов, и в момент ее приобретения он(-а) в браке не состоял(-а) – его (ее) нотариально удостоверенное заявление об этом (подлинник).

    Біздің банкіде сыйақының пайыздық мөлшерлемесі бастапқы жарнаның сомасына қарай есептеледі. Егер бастапқы жарна алынатын несиенің 20%-ын құраса, онда пайыз-дық мөлшерлеме жылдық сыйақының 14%-ы. Бастапқы жарна 50% болғанда – пайыздық мөлшерлеме жылдық сыйақының 10%-ына дейін төмендетіледі. Басқаша айтқанда, егер сіз құны 100000 АҚШ доллары тұратын пәтерді сатып алғыңыз келсе, ал сіздің бастапқы жарнаңыз 50000 АҚШ доллары болса, пайыздық мөлшерлеме 10%-ды құрайды.

    У нас в банке процентная ставка вознаграждения зависит от суммы первоначального взноса. Если первоначальный взнос составляет 20% от получаемого кредита, то процентная ставка составит 14% годовых. При первоначальном взносе 50% – процентная ставка снизится до 10% годовых. Иначе говоря: если вы хотите купить квартиру стоимостью 100000 долларов США, при этом ваш первоначальный взнос составляет 50000 долларов США, процентная ставка составит 10%.

    Сіздің несие бойынша ай сайынғы төлеміңіз 120000 теңге болмақ.

    Ваши ежемесячные выплаты по кредиту составят: 120000 тенге.

    И¸, сіз несиені ешқандай айыппұл төлемей, мерзімінен бұрын өтеуіңізге болады. Бірақ бізде бастапқы жарна төлеген күннен (несие алған күннен) бастап 6 айға тыйым салынған.

    Да, вы можете досрочно погасить кредит без каких-либо штрафных санкций. Но, у нас существует мораторий 6 месяцев со дня первоначального взноса (со дня получения кредита).

    Сіз банкінің кез келген бөлімшесінен жұмыс күндері сағат 9-дан 19-ға дейін кеңес ала аласыз. Біздің несие жөніндегі менеджерлеріміз (кеңесшілеріміз) кәсіби тұрғыда кеңес өткізеді және сіздің білгіңіз келген барлық сұрағыңызға жауап қайтарады. Несие жөніндегі менеджерлер демалыс күндері де жұмыс істейді: сенбіде сағат 10-нан 18-ге дейін, жексенбіде сағат 10-нан 15-ке дейін.

    Консультацию вы можете получить в любом отделении банка в рабочие дни с 9 до 19 часов. Наши кредитные менеджеры (консультанты) профессионально проведут консультацию и ответят на все интересующие вас вопросы. Кредитные менеджеры работают и в выходные дни с 10 до 18 часов – в субботу и с 10 до 15 часов — в воскресенье.

    Ең алдымен, сіз…

    В первую очередь, вы должны…

    — өтініш-анкета толтыруға;

    — заполнить заявление-анкету;

    — несиенің ықтимал сомасы мен мерзімін анықтау үшін менеджерден ақыл-кеңес алуға;

    — получить консультацию у менеджера банка для определения возможной суммы и срока кредита;

    — несиені өтеудің алдын ала кестесін алуға;

    — получить предварительный график погашения кредита;

    — банкіге беретін құжаттардың тізбесін алуға;

    — получить перечень документов для предоставления в банк;

    — несие беру туралы алдын ала шешімді алуға тиіссіз.

    — получить предварительное решение о выдаче кредита.

    Егер банк несие беруді мақұлдаса, мен сатып алу-сатуды ресімдеуге кірісе алам ба?

    Если банк одобрит выдачу кредита, могу ли я начать оформление купли-продажи?

    Несие беру жөнінде оң шешім болғанда сіз…

    При положительном решении по кредитованию вы должны…

    — ағымдағы шотты ашуға;

    — открыть текущий счет;

    — сатушымен сатып алу-сату шартына нотариустың растауымен қол қоюға;

    — подписать договор купли-продажи с продавцом, нотариально заверив его;

    — бастапқы жарна сомасын беруге не бастапқы жарнаны өзіңіз банкіде ашатын депозитке салуға;

    — передать сумму первоначального взноса продавцу либо внести первоначальный взнос на депозит, который вы откроете в банке;

    — несие шартына қол қоюға;

    — подписать кредитный договор;

    — сақтандыру шартын ресімдеуге;

    — оформить договора страхования;

    — сатып алушымен есеп айырысу үшін өзіңіздің ағымдағы шотыңыздан несие алуға тиіссіз.

    — получить кредит со своего текущего счета для дальнейшего расчета с продавцом.

    Мен құжаттарды банк арқылы Жылжымайтын мүлік жөніндегі орталықта қайта ресімдей аламын ба?

    Ия, сіз құқық белгілейтін құжаттарды банкінің сенім жүктелген тұлғасы арқылы ақыға өзіңізге қайта ресімдей аласыз. Егер сіз құжатты өз бетіңізше Жылжымайтын мүлік жөніндегі орталықта ресімдегіңіз келсе, онда сіз тіркелген ипотекалық шартты (клиенттің данасын) және пәтер құжаттарының көшірмелерін алуыңыз керек. Сатып алынған пәтер құжаттарының түпнұсқаларын банкіге әкелесіз. Сатып алынған жылжымайтын мүлікке тыйым салынады.

    Да, вы можете переоформить правоустанавливающие документы на себя через доверенное лицо банка за дополнительную плату. Если же вы хотите оформить документы в Центре по недвижимости самостоятельно, то вам следует получить зарегистрированный ипотечный договор (экземпляр клиента) и копию документов на квартиру. Оригиналы документов на купленную квартиру вы приносите в банк. На приобретенную недвижимость накладывается арест.

    Мен сіздің банкіден салынып жатқан тұрғын үйді сатып алуға несие ала аламын ба?

    Ия. Сіз тұрғын үйдің бастапқы нарығында пәтер сатып алуға несие ала аласыз. Сіз неғұрлым егжей-тегжейлі және кәсіби кеңесті несие жөніндегі менеджерден ала аласыз. Несие бөліміне барғайсыз.

    Да. Вы можете получить кредит на покупку квартиры на первичном рынке жилья. Более подробную и профессиональную консультацию вы можете получить у менеджера по кредитам. Пройдите, пожалуйста, в кредитный отдел.

    Қайырлы күн. Мені сізге салынып жатқан тұрғын үйді сатып алуға несиені ресімдеу туралы толығырақ ақпарат алу үшін жіберді.

    Добрый день. Меня направили к вам для получения более полной информации об оформлении кредита на приобретение строящегося жилья.

    Сәлеметсіз бе? Салынып жатқан тұрғын үйді сатып алуға, жеке құрылысқа және оны әрлеуге несие алу үшін…

    Здравствуйте. Для получения кредита на приобретение строящегося жилья, на индивидуальное строительство и его отделку вам необходимо…

    — несиені өтеу кестесін жасау;

    — составить график погашения кредита;

    — құрылыс компаниясымен үлестік қатысу шартын не мердігерлік шартын жасасу (құрылыс компаниясының күшімен салынатын жеке құрылысқа несие беру кезінде);

    — заключить со строительной компанией договор долевого участия либо договор подряда (при кредитовании на индивидуальное строительство силами строительной компании);

    — бастапқы соманы құрылыс компаниясының шотына төлеу;

    — внести сумму первоначального взноса на счет строительной компании;

    — үлестік қатысу шартын және бастапқы жарна сомасының төленгенін қуаттайтын құжатты беру;

    — предоставить договор долевого участия и документ, подтверждающий внесение суммы первоначального взноса;

    — несие шарты мен басқа да шарттарға қол қою;

    — подписать кредитный и другие договора;

    — қажетті құжаттарды Жылжымайтын мүлік жөніндегі орталықта тіркеу тәртібін нақтылау;

    — уточнить порядок регистрации необходимых документов в Центре по недвижимости;

    — несиені қолма-қол ақшалай алу не несие сомасын құрылыс компаниясының шотына аудару қажет.

    — получить кредит наличными деньгами, либо перечислить сумму кредита на счет строительной компании.

    Мен өз шотымнан ақша алып, құрылыс компаниясымен есептесе аламын ба?

    Могу ли я рассчитаться со строительной компанией, сняв деньги со своего счета?

    Ия, сіз өзіңіздің ағымдағы шотыңыздан несие алып, мердігермен есептесе аласыз. Құрылыс аяқталып, тұрғын үй пайдалануға берілгеннен кейін құрылыс компаниясымен сатып алу-сату шартын жасасып, өзіңіздің жаңа тұрғын үйіңіздің кілтін алуыңыз керек.

    Да, вы можете получить кредит со своего текущего счета и осуществить расчеты с подрядчиком. После завершения строительства и ввода жилья в эксплуатацию необходимо заключить договор купли-продажи со строительной компанией и получить ключи от своего нового жилья.

    Айтыңызшы, жылжымайтын мүлік кімнің есебінен бағаланады?

    Скажите, пожалуйста, за чей счет проводится оценка недвижимости?

    Біздің банкіде жылжымайтын мүлікті бағалау және мәмілені тіркеу банк есебінен жүргізіледі.

    В нашем банке оценка недвижимости и государственная регистрация сделки проводится за счет банка.

    Бізде қосымша қамтамасыз ету жоқ. Тиянақталған немесе сатылы мөлшерлемелерді таңдау мүмкіндіктері бар. Сіз қарыз қаражатын бір мезгілде немесе объектінің салынуына қарай траншпен аударуыңызға болады. Бастапқы жарнаны банк депозитіне, не тікелей құрылыс компаниясының шотына аударуға мүмкіндік бар. Меншік құқығы мен жылжымайтын мүлік кепілін тіркеу банк есебінен жүргізіледі. Біз мінсіз беделді жетекші құрылыс компанияларымен ынтамақтасып отырмыз.

    У нас отсутствует дополнительное обеспечение. Есть возможность выбора фиксированной или ступенчатой ставки. Вы можете перечислять заемные средства единовременно или траншами, по мере строительства объекта. Существует возможность перечисления первоначального взноса на депозит банка, либо непосредственно на счет строительной компании. Регистрация прав собственности и залога недвижимости осуществляется за счет банка. Мы сотрудничаем с ведущими строительными компаниями с безупречной репутацией.

    Ия, ақшалай қаражатты сіз банкінің депозитінде жинай аласыз.

    Да, денежные средства вы можете накапливать на депозитах банка.

    Сіз несиені мерзімінен бұрын және айыппұлсыз өтей аласыз.

    Вы можете досрочно и без штрафов погасить кредит.

    Біз сізге ипотекалық несиенің түрлі бағдарламаларын ұсына аламыз. Бізде өзіңіздің тұрғын үй жағдайыңызды жаңа тұрғын үй сатып алу және қазірдің өзінде бар тұрғын үйді болашақта сату жолымен жақсартуыңызға болатын несие беру бағдарламасы бар. Мұндай несиелендіруде сатып алынатын тұрғын үй құнының 100%-ы түрінде несие аласыз. Бастапқы жарна болмайды – қолда бар пәтер кепілзат болады. Ескі пәтер кейінірек және неғұрлым тиімді бағамен сатылады.

    Мы можем предложить вам различные программы ипотечного кредитования. У нас есть программа кредитования, при которой вы можете улучшить свои жилищные условия путем приобретения нового жилья и, в будущем, продажи уже имеющегося. При подобном кредитовании вы получаете кредит в 100% от стоимости приобретаемого жилья. Первоначальный взнос отсутствует – залогом выступает имеющаяся квартира. Старая квартира продается позже и по более выгодной цене.

    Сыйақы пайызы таңдалған несие пакетіне байланысты. Ай сайынғы табысы 100000 теңгеден асатын клиенттерге есептелген. Ол 25 жылға дейінгі мерзімге беріледі, бастапқы жарнасы жылдық сыйақының 15%-ы. Негізгі борыштың сомасын несие алған кезден 6 ай өткен соң өтеуге болады. Несие жылдық сыйақының 13%-ы есебімен беріледі. Қосымша кепілзат беру жағдайында сіз басқа несие пакетін пайдалана аласыз. Бастапқы жарна 30% және одан көп. Қосымша жарна беру осы желі бойынша несие алу шарты болып табылады. Шұғыл мұқтаждарға арналған несие желісі сізге мүлік кепілімен қарыз алу қызметін ұсынады. Сыйақының пайыздық мөлшерлемесі кепілзатқа берілетін тұрғын үй құнынан төленетін бастапқы жарнаға байланысты. Бастапқы жарна 20% болғанда, егер несие АҚШ долларымен алынса, төлем 13%-ды, теңгемен алынса, 14%-ды құрайды.

    Процент вознаграждения зависит от выбранного кредитного пакета. Есть пакет рассчитанный на клиентов, имеющих ежемесячный доход более 100000 тенге. Он выдается сроком до 25 лет, с первоначальным взносом от 15% годовых. Погашение суммы основного долга возможно через 6 месяцев с момента получения кредита. Кредит выдается под 13% годовых. При условии предоставления дополнительного залога вы можете воспользоваться другим кредитным пакетом. Первоначальный взнос 30% и более. Условием получения кредита по этой линии является предоставление дополнительного взноса. Кредитная линия, рассчитанная на неотложные нужды предлагает вам услуги на получение займа под залог имущества. Процентная ставка вознаграждения зависит от первоначального взноса от стоимости жилья предоставляемого в залог. При первоначальном взносе — 20% выплаты составят 13%, в случае, если кредит берется в долларах США, 14% — если в тенге.

    Егер мен тұрғын үй құны сомасының жартысын төлесем, сыйақының пайыздық мөлшерлемесі қандай болмақ?

    Если я внесу половину суммы от стоимости жилья, какова будет процентная ставка вознаграждения?

    Егер бастапқы жарна 50%-ды құраса, сыйақының пайыздық мөлшерлемесі жылдық сыйақының 10%-ына дейін төмендетіледі.

    Если первоначальный взнос составляет 50%, процентная ставка вознаграждения снижается до 10% годовых.

    Какие документы необходимо предоставить для получения кредита под залог недвижимого имущества?

    Кепілзатқа пәтер ұсынылған жағдайда сіз…

    В случае, если в залог предлагается квартира, вам необходимо предоставить:

    жылжымайтын мүлікке құқықты туындатқан құжаттарды (сатып алу-сату, айырбас, сыйға тарту шарты, т.б.) – банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесін;

    документы, на основании которых возникло право на недвижимое имущество (договор купли-продажи, мены, дарения, и др.) – копия, сверенная работником банка с подлинником;

    пәтердің жоспары (техпаспорт) – банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесін;

    план на квартиру (техпаспорт) – копия, сверенная с работником банка с подлинником;

    жылжымайтын мүлікке құқықты және онымен жасалған мәмілені мемлекеттік тіркеу туралы куәлік (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесін) беруіңіз қажет.

    свидетельство о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (копия, сверенная работником банка с подлинником).

    Мен кепілзатқа тұрғын үй ұсынғым келеді. Бұл мүмкін бе?

    Я хотел(-а) бы в залог предоставить жилой дом. Возможно ли это?

    Егер тұрғын үй кепілзат болса, онда жоғарыда айтылған құжаттармен бірге мынадай құжаттар жинау қажет:

    В случае, если залогом является жилой дом, то Вам, необходимо собрать следующие документы, кроме вышеуказанных:

    жер телімінің кадастрлық (бағаланба) құнының актісі;

    акт кадастровой (оценочной) стоимости земельного участка;

    жер телімінде орналасқан жылжымайтын мүліктің бағаланба құнының актісі;

    акт оценочной стоимости недвижимого имущества, расположенного на земельном участке;

    уәкілетті органда тіркелген жер теліміне меншік құқығының актісі;

    акт на право собственности на земельный участок, зарегистрированный в уполномоченном органе;

    жер телімі шекарасының жоспары;

    план границ земельного участка;

    шарт жасасылған сәтте ипотека затына үшінші тұлғалардың кепілзат берушіге мәлім барлық құқықтарының тізбесі.

    перечень всех известных залогодателю, к моменту заключения договора прав третьих лиц на предмет ипотеки.

    Жоқ. Кез келген несиені алу үшін қажетті құжаттардың тізбесіне…

    Нет. В перечень документов, необходимых для получения любого кредита в обязательном порядке входят…

    — жеке бастың куәлігі (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесі);

    — удостоверение личности (копия, сверенная работником банка с подлинником);

    — СТТН (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесі);

    — РНН (копия, сверенная работником банка с подлинником);

    — свидетельство о браке (нотариально заверенная копия);

    — жұбайының жеке куәлігі, СТТН-і (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесі) және басқа құжаттар міндетті түрде кіреді.

    — удостоверение личности, РНН супруга(-и) – (копия, сверенная работником банка с подлинником) и другие документы.

    Біздің банк сізге жастарға арналған ипотекалық несие сияқты басқа несие желісін ұсына алады. Несие жасы қоса есептегенде 30-дан аспаған жас адамдарға арналған. Бұл опция бойынша несие алу үшін жоғары білім, кемінде 2 жылдық жұмыс өтілі болуы қажет. Міндетті шарты – табыстың қуаттамасы. Сатып алынған пәтер кепілзатқа қойылады. Несиені өтеу мерзімі – 30 жылға дейін. Несиенің ең жоғары сомасы 15000000 теңге. Ұсынылатын құжаттар барынша аз – жеке бас куәлігінің, СТТН-нің, ӘЖК-нің (әлеуметтік жеке кодтың) түпнұсқалары.

    Наш банк может предложить вам другую кредитную линию, такую как, ипотечный кредит для молодежи. Кредит рассчитан на молодых людей не старше 30 лет включительно. Для получения кредита по этой опции необходимо иметь высшее образование, стаж работы не менее 2 лет. Обязательное условие – подтверждение доходов. Залогом выставляется приобретенная квартира. Срок погашения кредита – до 30 лет. Максимальная сумма кредита составляет 15000000 тенге. Предоставляется минимум документов – оригиналы удостоверения личности, РНН, СИКа.

    Қазақ-орыс анықтағыш-тілашар банктік жүйенің жұмыскерлерінің > Кепілзатты несие/Ипотекалық несие

  • 18
    банк аралық клиринг

    Клиринг дегеніміз тауарлар, қызмет көрсетулер, бағалы қағаздар үшін өзара талаптар мен міндеттемелерді есепке алуға негізделген қолма-қол ақшасыз есеп айырысу жүйесі. Банк аралық клиринг, өз кезегінде – заңды тұлғалардың өзара ақшалай талаптарын есепке алу жолымен банкілердің арасындағы қолма-қол ақшасыз есеп айырысу жүйесі. Клиринг екі банкінің талаптары есепке алынатын екіжақты болуы мүмкін және есепке алу тәсімдеріне үш және одан көп банкілер қатысатын көпжақты болуы мүмкін.

    Под клирингом понимается система безналичных расчетов за товары, услуги, ценные бумаги, основанная на зачете взаимных требований и обязательств. Межбанковский клиринг, в свою очередь – это система безналичных расчетов между банками путем зачета взаимных денежных требований юридических лиц. Клиринг может быть двусторонний, когда засчитываются требования двух банков, и многосторонний, когда в зачетных схемах участвуют три и более банков.

    Клирингілік операцияларды ұйымдастырудың екі үлгісі қабылданған. Бірінші үлгіде өзара есепке алуға қатысушылардың шоттарындағы қаражатты алдын ала депозиттей отырып клирингіні жүргізу көзделеді. Екінші үлгіге сәйкес клиринг клирингіге қатысушылардың шоттарындағы қаражатты депозиттемей жүзеге асырылады.

    Приняты две модели организации клиринговых операций. Первая модель предусматривает проведение клиринга с предварительным депонированием средств на счетах участников взаимозачетов. Согласно второй модели клиринг осуществляется без депонирования средств на счетах участников клиринга.

    * * *

    Казахско-русский экономический словарь > банк аралық клиринг

  • 19
    Банк аралық клиринг

    Клиринг дегеніміз тауарлар, қызмет көрсетулер, бағалы қағаздар үшін өзара талаптар мен міндеттемелерді есепке алуға негізделген қолма-қол ақшасыз есеп айырысу жүйесі. Банк аралық клиринг, өз кезегінде – заңды тұлғалардың өзара ақшалай талаптарын есепке алу жолымен банкілердің арасындағы қолма-қол ақшасыз есеп айырысу жүйесі. Клиринг екі банкінің талаптары есепке алынатын екіжақты болуы мүмкін және есепке алу тәсімдеріне үш және одан көп банкілер қатысатын көпжақты болуы мүмкін.

    Под клирингом понимается система безналичных расчетов за товары, услуги, ценные бумаги, основанная на зачете взаимных требований и обязательств. Межбанковский клиринг, в свою очередь – это система безналичных расчетов между банками путем зачета взаимных денежных требований юридических лиц. Клиринг может быть двусторонний, когда засчитываются требования двух банков, и многосторонний, когда в зачетных схемах участвуют три и более банков.

    Клирингілік операцияларды ұйымдастырудың екі үлгісі қабылданған. Бірінші үлгіде өзара есепке алуға қатысушылардың шоттарындағы қаражатты алдын ала депозиттей отырып клирингіні жүргізу көзделеді. Екінші үлгіге сәйкес клиринг клирингіге қатысушылардың шоттарындағы қаражатты депозиттемей жүзеге асырылады.

    Приняты две модели организации клиринговых операций. Первая модель предусматривает проведение клиринга с предварительным депонированием средств на счетах участников взаимозачетов. Согласно второй модели клиринг осуществляется без депонирования средств на счетах участников клиринга.

    Қазақ-орыс анықтағыш-тілашар банктік жүйенің жұмыскерлерінің > Банк аралық клиринг

  • 20
    Бағаның түпнегізі

    Баға жөніндегі келіссөзде біз тиісті құжаттаманы тексеріп алуымыз керек.

    Для переговоров по ценам нам нужно проверить соответствующую документацию.

    Бізде баға белгілеу қағидаты туралы арнаулы келісім қазірдің өзінде бар.

    У нас уже есть специальное соглашение о принципах ценообразования.

    Баға құжаттармен қуатталуға тиіс.

    Цена должна быть подтверждена документами.

    Ең алдымен біз бағаның бірыңғай түпнегізін (бұдан былайғы келіссөздің негізін) табуға тиіспіз.

    Прежде всего мы должны найти единую базу цены (основу для дальнейших переговоров).

    Сіз біздің билігімізге баға жөніндегі құжаттаманы ұсынуға тиістісіз.

    Вы должны были предоставить в наше распоряжение документацию по ценам.

    Сіз біздің… алдыңыз ба?

    Вы получили наши… ?

    — протоколы по ценам.

    Иә, біз бәрін алдық.

    Да, мы все получили.

    Біз де бірқатар құжаттарды дайындадық, ал сіздердің материалдарыңыз бізде бар. Біз оларды мұқият зерделейміз.

    Ряд документов мы тоже подготовили, а ваши материалы есть у нас. Мы их основательно изучили.

    Екі жағымыз да… назар аудардық деген үміттемін.

    Надеюсь, что обе наши стороны приняли во внимание…

    — цены внутреннего (мирового) рынка.

    Біз келісімді (келісімшарттағы) бағаны басшылыққа алуға тиіспіз.

    Мы должны исходить из договорной (контрактной) цены.

    Баға жөніндегі келісілген хаттамалар негізінде баға есептелінді.

    Цены были скалькулированы на основе согласованных протоколов по ценам.

    Бізге бәсекелік материалдарды берулеріңізді өтінеміз.

    Просим предоставить нам конкурентные материалы.

    Баға фирмалардың бәсекелік ұсыныстары негізінде айқындалады.

    Цены определяются на основе конкурентных предложений фирм.

    Біздің бағамыздың қуаттамасы ретінде сіздерге бәсекелік материалдарды ұсынамыз.

    В подтверждение наших цен мы предоставим вам конкурентные материалы.

    Бәсекелік баға біз сіздерге табыстаған ұсыныстарға сай келеді.

    Конкурентные цены соответствуют предложениям, которые мы вам передали.

    Сіздер бізге ұсынған бойда баға жөніндегі келіссөз жалғастырылады.

    Переговоры по ценам будут продолжены, как только вы представите нам.

    Бұл бәсекелік материалдар…

    Эти конкурентные материалы…

    — біздің бағамыздың дұрыстығын қуаттайды.

    — подтверждают правильность наших цен.

    Баға белгілеуде біз ең алдымен бәсекелік бағаны және әлемдік нарық бағасын ескереміз.

    В ценообразовании мы учитываем прежде всего конкурентные цены и цены мирового рынка.

    Әлемдік нарық бағасы біздің баға жөніндегі келіссөзіміздің негізі болуға тиіс.

    Цены мирового рынка должны быть основой наших переговоров по ценам.

    Әлемдік нарықтың бағасы бойынша теңгемен есептесу қажет.

    Необходимо произвести расчет по ценам мирового рынка в тенге.

    Баға жөніндегі келіссөз үшін… біз машина қуатының техникалық параметрлерін (жаңа диапазонын) білуіміз керек.

    Для переговоров по ценам… нам нужно знать технические параметры (новый диапазон) мощности машины.

    Бізге техникалық қорытынды қажет болады.

    Нам требуется техническое заключение.

    Сондықтан көліссөзге екі тараптың да техникалық мамандары қатысуға тиіс.

    Поэтому в переговорах должны принять участие технические специалисты обеих сторон.

    Мына құжаттама жеткілікті дәрежеде негізделмеген.

    Эта документация недостаточно обоснована.

    Бұл құжаттаманы біз қабылдамай тастауға мәжбүрміз.

    Эту документацию мы вынуждены отклонить.

    Сөйтіп, бізде есептің сіздер әзірлеген және маңызды құжаттарға негізделген кейбір алдын ала нұсқалары бар.

    Таким образом, у нас есть некоторые предварительные варианты расчета, разработанные вами и основанные на важных документах.

    Енді біз баға жөніндегі келіссөзді жалғастыра аламыз.

    Теперь мы можем продолжить переговоры по ценам.

    Казахско-русский экономический словарь > Бағаның түпнегізі

  • Translatero.com > Казахско русский переводчик онлайн

    і

    ғ

    қ

    ң

    ү

    ұ

    һ

    ә

    ө

    Казахско-русский словарь


    алдын:

      

    предупрежд­ение


    алу:

      

    брать

    взять

    получить

    получать

    вычитание

    вычитать

    хватать

    схватить


    Примеры перевода «алдын алу» в контексте:

    алдын ала қарап алу

    предварите­льный просмотр

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алу

    извлечение

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын алу

    предотврат­ить

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алу

    забора

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алу

    взятие

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    артуының алдын алу

    предохраня­ющее

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    Мұның алдын алу оңай.

    Действител­ьно можно предотврат­ить.

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com


    Популярные направления онлайн-перевода:

    Английский-Казахский Английский-Русский Казахский-Английский Казахский-Турецкий Русский-Английский Русский-Казахский Русский-Немецкий Турецкий-Казахский Турецкий-Русский Узбекский-Русский



    en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

    © 2023 Translatero.com — онлайн-переводчик
    Privacy policy
    Terms of use
    Contact

    ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

    Содержание

    • 1 Казахский
      • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
      • 1.2 Произношение
      • 1.3 Семантические свойства
        • 1.3.1 Значение
        • 1.3.2 Синонимы
        • 1.3.3 Антонимы
        • 1.3.4 Гиперонимы
        • 1.3.5 Гипонимы
      • 1.4 Родственные слова
      • 1.5 Этимология
      • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
      • 1.7 Библиография

    Казахский

    Морфологические и синтаксические свойства

    алдын-ала

    Наречие.

    Корень: .

    Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. заблаговременно, заранее, предварительно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Синонимы

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство

    Этимология

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Библиография

    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
    • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcription}}
    • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
    • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

    ContDict.ru > Казахско русский словарь и переводчик

    Вход 
    Регистрация

    і

    ұ

    ң

    ғ

    ө

    ү

    қ

    ә

    Казахская клавиатура

    Казахско-русский словарь

    Перевод «Алдын алу» на русский язык: «профилактика»


    алдын:

      

    предупреждение


    алу:

      

    брать

    взять

    получить

    получать

    вычитание

    вычитать

    хватать

    схватить

    Мұның алдын алу оңай.

    Действительно можно предотвратить.

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алу

    извлечения

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын алу

    предотвратить

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    Алдын алу шаралары

    Меры профилактики

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    қарсы-алдын алу

    против-предотвращение

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын алу

    профилактика

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    медицина қызметкерлерінің алдын алу үшін

    для профилактики медработников

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алу

    снятия

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алу

    взятие

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын ала

    предварительного

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алу

    взятия

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алу

    забора

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    оның алдын алу үшін жеткіліксіз.

    но этого часто недостаточно,

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алу

    снятие

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алу

    взимания

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    артуының алдын алу

    предохраняющее

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын алады

    предотвращают

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын ала қарап алу

    предварительный просмотр

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алу

    извлечение

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын ала

    наперёд

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:

     
    Плохой пример
     
    Ошибки в тексте
     
    Грубая лексика
     
    Другое
    Комментарий:

    Докажите, что вы не робот:

    Зарегистрированные пользователи могут исправлять переводы! Зарегистрируйтесь или войдите на сайт для этого.


    Пожалуйста, помогите другим пользователям с корректировкой их текстов:

    Туған жер
    Анамдай жазық маңдай жарқын далам
    Байлығын сапырса да сарқылмаған.
    Жазында қызыл-жасыл

    Казахский

    Әлеуметтік медиа маркетингі (SMM) сайттарда, әлеуметтік желілерде, форумдарда және блогтарда

    Казахский

    Йон — шерсть, перевод с татарского;
    Юн — стругай ( если вариант твёрдого произношения);
    Юн —

    Русский

    ливковое масло полезно для детей и беременных женщин. Научно доказана полезность для профилактики

    Русский


    Пожалуйста, помогите c переводом:

    Әрі шығармашылық тұлғалардың ұлт перзенті екендігін танытатын туындылары мен жаңаша ізденістері бір арнада тоғысып

    Казахский-Русский

    экологиялық білім беру адамның айналадағы

    Казахский-Русский

    Көп уақытқа дейін атом құрылысы туралы түсінік ағылшын физигі Э. Резерфорд ұсынған планетарлық үлгі (модель)1911 ж. тұрғысынан қарастырылды

    Казахский-Русский

    сөздерді мағынасына қарай сәйкестендіріп, сөз тіркесін құра. сөз тіркесінен сөйлем құрап жаз.

    Казахский-Русский

    Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!


    Популярные направления онлайн-перевода:

    Английский-Русский Латынь-Русский Немецкий-Русский Русский-Казахский Сербский-Русский Татарский-Русский Турецкий-Русский Узбекский-Русский Хорватский-Русский Чешский-Русский



    en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi 

    © 2023 ContDict.ru — контекстный словарь и переводчик
    Privacy policy
    Terms of use
    Contact

    ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

    Синонимы & Антонимы: не найдено

    Примеры предложений: алдын алу

    Айви, Джулия, Майкл Свифт, бүгін кешке алғашқы алдын ала қарау.


    Айви, Джулия, Майкл Свифт, первый просмотр сегодня вечером.

    Kiss Me Deadly — ге алдын — ала қарау кезінде канистрлер ауыстырылды.


    На превью Kiss Me Deadly канистры поменялись местами.

    Бірде, мен Шнабельдің алдын — ала қарауына жіберілгенім есімде.


    Однажды, помню, меня пропустили на просмотр фильма «Шнабель».

    жылы 16 қазанда шығарылды. Бұл жай алдын — ала қарау болды.


    Это был просто бесплатный просмотр.

    Исаның өзгеруі нені алдын — ала қарау болды және бұл көрініс Петірге қандай әсер етті?


    Преображение Иисуса было предвидением того, что и как это видение повлияло на Петра?

    Мен баспасөзге алдын — ала қарауды ақаусыз жүргіздім, Рифкин мырза.


    Я безупречно провел предварительный просмотр для прессы, Мистер Рифкин.

    Сіз де алдын ала болуы мүмкін Сіздің аймағыңыздағы Патшалық сарайларының біріне барып, Ехоба Куәгерлерімен араласу арқылы осы жаңа әлемдік қоғам туралы,


    Вы также можете получить представление об этом новом мировом обществе, посетив один из залов царства в вашем районе и пообщавшись со Свидетелями Иеговы.

    Сіз онымен ақшаны алдын — ала төлеу туралы сөйлестіңіз, солай ма?


    Вы говорили с ним о деньгах авансом, верно?

    Алдын ала білу қауіпті.


    Предвидение опасно .

    Графикалық кіруді оның жұмыс істейтіндігін алдын — ала тексермей бастау өте қауіпті. Егер ол жұмыс істемесе, сіз қайтып оралуыңыз қиын болар еді.


    Рискованно инициировать графический вход в систему, не проверив заранее, работает ли он. Если это не сработает, вам будет очень трудно вернуться.

    Мен дүйсенбіде екі апта алдын — ала дайындыққа кетемін.


    В понедельник я уезжаю на две недели для подготовки к развертыванию.

    Шоудың алдын — ала ескерту ескертуі бар.


    Перед сериалом ставится предупреждение об отказе.

    Егер біз жын — перілердің қай жерде болатынын алдын — ала білетін болсақ, онда біздің жетістіктеріміздің нәтижесі де, тиімділігіміз де жақсы.


    Если мы заранее знаем, где будут демоны, то у нас хорошие шансы на успех и эффективность.

    Алдын ала тыңдаудың дәлелдеу стандарты сот талқылауына қарағанда анағұрлым қатал.


    Стандарт доказывания для предварительного слушания гораздо менее суров, чем для судебного разбирательства.

    Бұл сіздің техникалық дағдыларыңыздың алдын — ала рейтингі.


    Это предварительный рейтинг ваших технических навыков.

    Содан кейін, редактор шикі кадрларды фильмнің алдын — ала нұсқасына жинайды, оны дөрекі кесу деп атайды.


    Затем редактор собирает необработанные кадры в предварительную версию фильма, называемую черновой нарезкой.

    Мен мұнда сізде алдын — ала бар екенін айту үшін келдім …


    Я пришел сюда, чтобы сказать вам, что у вас есть предварительный план…

    Жақсы, сондықтан біз қылмыс орнындағы жігіттерден алдын ала хабарлама алдық .


    Итак, мы получили предварительный отчет от ребят с места преступления.

    Барлық алдын — ала тексерулерден кейін біз аумақты толығымен тазарттық.


    После всех предварительных обследований мы провели полную зачистку территории.

    Отставкадағы генерал Анте Готовина өзінің адвокаты арқылы БҰҰ тергеушілері алдын — ала келіссөздер жүргізуге келіссе, ол тапсырылуы мүмкін екенін айтты.


    Через своего адвоката отставной генерал Анте Готовина дал понять, что может сдаться, если следователи ООН согласятся провести предварительные переговоры.

    Оқу — жаттығу жиынының фотосуретін алдын ала талдаудан өткіздік.


    Мы завершили предварительный анализ фото сборов.

    Киелі кітапта дүниенің соңында болатын жағдайлар алдын — ала айтылғанда дәл болды ма?


    Была ли Библия точна, когда она предсказывала условия, существующие на краю света?

    Иса Мәсіх қазір газетке шығарған көптеген нәрселерді алдын ала айтқан.


    Иисус Христос предсказал многое из того, что мы сейчас видим в газетах.

    Синьцзянға оралғанда мен алдын — ала мед болдым.


    Вернувшись в Синцзянь, я был подготовлен к мед.

    Ол алдын — ала мед болған және жай ғана жақсы адамдарды мектептен тыс іздейтін.


    Она была дошкольником и просто искала хороших людей вне школы.

    Мен кеше жаңа фильмнің алдын — ала көрсетілімін көруге бардым.


    Вчера я ходил на предварительный показ нового фильма.

    Егер алдын — ала болжам болса, ол тіркеледі, ал сіз эвакуациялауға уақытыңыз бар шығар.


    Если произойдет форшок, он зарегистрируется, и вы, возможно, успеете эвакуироваться.

    Менің төлемім — алдын — ала 500, шығындар және біз бір сағат сайын.


    Мой гонорар составляет 500 аванс, расходы и почасовая оплата.

    Өлімнің алдын — ала себебі генетикалық өзгерген H7N2 тұмауының инфекциясының салдары деп санайды.


    Предварительная причина смерти — заражение генетически измененной формой гриппа H7N2.

    Бұл қан алдын толығымен ұюының деген бірегей қасиеті бар.


    Эта кровь обладает уникальным свойством, полностью предотвращающим свертывание.

    Contdict.com > Казахско русский переводчик онлайн

    і

    ғ

    қ

    ң

    ү

    ұ

    һ

    ә

    ө

    Казахско-русский словарь


    алдын:

      

    предупрежд­ение


    алу:

      

    брать

    взять

    получить

    получать

    вычитание

    вычитать

    хватать

    схватить


    Примеры перевода «алдын алу» в контексте:

    алу

    снятия

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын алады

    предотвращ­ают

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    бөліп алу

    под отвод

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын алады

    предотвращ­ает

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын ала

    наперёд

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын ала

    заблаговре­менно

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алу

    снятие

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    қарсы-алдын алу

    против-пре­дотвращени­е

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алу

    взятия

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын ала

    предварите­льная

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын ала

    предварите­льные

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    Алдын ала

    Предварите­льный

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алу

    извлечение

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын ала

    предварите­льного

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    медицина қызметкерл­ерінің алдын алу үшін

    для профилакти­ки медработни­ков

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    сатып алу

    приобретая

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алу

    забора

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    артуының алдын алу

    предохраня­ющее

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    Мұның алдын алу оңай.

    Действител­ьно можно предотврат­ить.

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    тыныс алу

    дыхания

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com


    Популярные направления онлайн-перевода:

    Английский-Казахский Английский-Русский Казахский-Английский Казахский-Турецкий Китайский-Русский Русский-Английский Русский-Болгарский Русский-Казахский Русский-Китайский Турецкий-Казахский



    ru uk en it de es fr pt id ms tr

    © 2023 Contdict.com — онлайн-переводчик
    Privacy policy
    Terms of use
    Contact

    ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

    ал

    я-то

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    ал

    ал

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    Ал

    А то

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    аурудың

    заболевани­я

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    ал

    а именно

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын ала

    предварите­льного

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын ала

    предварите­льные

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    Алдын ала

    Предварите­льный

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын-ала

    заранее

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын ала

    предварите­льное

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын ала

    наперёд

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    аурудың қамын ойлау

    заботиться заболевани­я

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын алады

    предотвращ­ают

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    ал

    странность

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын алу

    предотврат­ить

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    ал

    а

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    Ал, жақсы, ал

    А, хорошо, а

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    ал

    а не

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    алдын ала

    предварите­льно

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    аурудың

    болезни

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Алиментация синоним
  • Алиментарность синоним
  • Алимент синоним
  • Алимемазина тартрат синоним
  • Алимемазин аналоги синонимы